Translation for "slipped off" to spanish
Slipped off
Translation examples
How had it not slipped off during the fight?
¿Cómo no se le había resbalado durante la pelea?
Goldstein found the knot which had slipped off and loosened it.
Goldstein localizó el nudo que había resbalado y lo aflojó.
Jules was smiling at her. “Your ring,” he said. “It slipped off.
Jules estaba sonriéndole. —Su anillo —le dijo—. Ha resbalado.
By the time it was in the back of the pick-up, the blanket had slipped off.
Para cuando lo pusieron en la parte de atrás de la camioneta, la manta había resbalado.
In trying to balance the truth, I had slipped off the edge of the knife.
atenerme a la verdad, había resbalado por aquel borde del abismo.
I felt that I had slipped off the edge of my customary world.
Tuve la impresión de haber resbalado desde el borde de mi mundo habitual.
I saw case files slipping off Bill's lap and falling to the floor in a commingled, god-awful mess.
Recordé que las fichas habían resbalado al suelo desde las rodillas de Bill.
We'd already had one broken arm, from a teenager climbing up on the barrier and then slipping off.
Ya habíamos tenido un brazo roto, de un adolescente que se había subido a la barrera y luego había resbalado.
Slipped off, my mother said, because she has to perch and never minds what she's doing.
Se ha resbalado, dijo mi madre, porque se queda ahí posada y no atiende nunca a lo que sea que esté haciendo.
But Badgertail had backtracked and spotted the places where their sandals had slipped off the rocks and scuffed the dry ground.
Pero Cola de Tejón se fijó en los lugares donde habían resbalado de las rocas dejando sus huellas en la tierra seca.
Her eiderdown had slipped off the bed and she was cold.
El edredón se había deslizado hasta el suelo y Flora tenía frío.
He looked at Hester and saw that she had slipped off her seat on to the floor.
Miró a Hester y vio que se había deslizado desde su asiento hasta el suelo.
His arms, which had been resting on the table top, had slipped off and now dangled from his shoulders.
Sus brazos, que habían permanecido en el sobre de la mesa, se habían deslizado fuera de ella y ahora colgaban fláccidos de sus hombros.
One of the shoulder straps of the violet dress had slipped off Candy’s shoulder. Lang hefted the suitcases again.
—Uno de los tirantes del vestido violeta se había deslizado del hombro de Candy. Lang levantó las maletas otra vez—.
He stood in stillness by the fire, The blankets had slipped off one shoulder to hang down his bare back.
Él permanecía inmóvil junto al fuego. Las mantas se le habían deslizado de uno de los hombros y colgaban sobre la espalda desnuda.
I woke up well before dawn having slipped off my pad so that my face was pushed against the ground.
Me desperté bastante antes de que amaneciera, pues me había deslizado de la colchoneta y tenía la cara comprimida contra el suelo.
the blanket had slipped off, and the blue night light of the compartment made me think of an operating theatre.
La manta se había deslizado dejándome destapado y la azulada luz nocturna del compartimento me hacía pensar en un teatro de operaciones.
Fieldbinder moved to look at his watch, but it had already slipped off his wrist onto the carpet without a sound. “What’s this?
Fieldbinder hizo un movimiento para mirarse el reloj, pero este ya se le había deslizado de la muñeca y había caído a la alfombra sin hacer ruido. —¿Qué es esto?
Or perhaps Joe had just lost consciousness from the pain of his broken bone and slipped off into The River.
O quizá Joe simplemente había perdido el sentido a causa del dolor de su hueso roto y se había deslizado hacia las profundidades del Río.
I look down, scouring the ground where I fell, and see the necklace shining in the grass, where it must have slipped off.
Miro hacia abajo, observo el lugar en el que caí y veo el colgante brillando en la hierba, donde se supone que debe haberse deslizado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test