Translation examples
50. Delegations commended the growth of UNCDF in its activities as showing donor confidence.
Las delegaciones encomiaron el crecimiento de las actividades del FNUDC como una demostración de la confianza de los donantes.
A show of force is sometimes necessary as long as the rights of people are protected and not violated.
En ocasiones es necesaria una demostración de fuerza, siempre y cuando se protejan y no se violen los derechos de los ciudadanos.
(1) Expansion of operations and showing presence throughout the country.
1) Ampliación de las operaciones y demostración de la presencia en todo el país.
Good intentions often had to be backed by such a show of force.
Con frecuencia es necesario que las buenas intenciones estén sustentadas por la demostración de fuerza.
Showing and discussing use of IFA tablets, vitamin A solutions, etc.,
Demostración y debate sobre el uso de tabletas de IFA, soluciones de vitamina A, etc.;
Panicked by this new show of force by the Licorne, the people fled the town.
Presa del pánico ante esa nueva demostración de la Fuerza Licorne, la población abandonó la ciudad.
show more clearly that South Africa has overcome the evils of its past.
Nada podría ser demostración más clara de que Sudáfrica ha superado los males de su pasado.
Following a show of force by MONUSCO, M23 released the trucks.
Tras una demostración de fuerza de la MONUSCO, el M23 dejó pasar los camiones.
Several delegations said that showing results helped to mobilize resources.
Varias delegaciones dijeron que la demostración de resultados ayudaba a movilizar recursos.
For show-and-tell?
¿Para la demostración?
Deputy, show 'em.
Hágales una demostración.
A good show.
Una buena demostración.
THIS SHOW'S GREAT.
ESTA DEMOSTRACIÓN DE GRAN.
- Watching the show.
- Viendo la demostración.
Show him up.
Hágale una demostración.
Good show, James.
Excelente demostración, James.
Chappelle's Show.
La demostración de Chappelle.
Good show, Starfighter!
Buena demostración, Guerrero!
What an awesome show!
¡Una demostración impresionante!
A show of power is a show of power.
Una demostración de poder es una demostración de poder.
A show of strength-
Una demostración de fuerza...
But it was show without substance.
Pero era una demostración sin sustancia.
It’s just a show of force.
No es más que una demostración de fuerza.
‘That’s our show of force?’
¿Esa es nuestra demostración de fuerza?
Not a show of strength.
No lo hizo con una demostración de fuerza.
Yes. Yes… We need a show.
—Sí, sí… Necesitamos una demostración.
Here, let me show you.
Le haré una demostración.
A show of some sort.
Alguna clase de demostración.
Panel discussions, symposiums and film showings
Mesas redondas, simposios y proyecciones cinematográficas
That vast outreach shows the beauty of what is already available.
Esa inmensa proyección demuestra la belleza de lo que ya está disponible.
Organization of film showings;
Organización de proyecciones de películas;
Organization of briefings and film showings;
Organización de programas de información y proyección de películas;
Data show and projector screen
Sistema de proyección y pantalla
PFC projections show a decreasing trend.
Las proyecciones sobre los PFC muestran una tendencia descendente.
I'll give you a private showing.
Te daré una proyección privada.
There's a midnight showing of "Chinatown"
Hay una proyección de medianoche de "Chinatown"
Show me the projections.
Muéstrame las proyecciones.
disrupting the show.
desbaratadores de la proyección.
- The show's almost over.
- La proyección casi ha terminado.
Sauro, show them the film.
Sauro, adelante con la proyección.
You got a show tonight?
¿Tienes proyección esta noche?
Let me show you some projections.
Deja que te enseñe unas proyecciones.
_ Could do a midnight showing.
Podría hacer una proyección a media noche.
- He never comes to these showings.
- Él nunca viene a estas proyecciones.
“I’ve booked you a show,” he said.
—Te he reservado una proyección.
And there’s a showing in ten minutes.
Y hay una proyección en diez minutos.
She hadn’t come to the showing!
¡Ni siquiera había asistido a la proyección!
The last few with light-show projection tracks.
Los últimos con bandas de proyección de espectáculo luminoso.
I like the slide shows on English gardens;
Me gustan las proyecciones de diapositivas de jardines ingleses.
That conversation took place in the auditorium, during a movie-​show.
La conversación tuvo lugar en el auditorio durante la proyección de una película.
The course projections I showed you earlier are still valid.
Las proyecciones de rumbo que os mostré antes siguen siendo válidas.
The show at the planetarium is “Exploring the Outer Planets and Their Satellites.”
La proyección del planetario es «Explorar los planetas exteriores y sus satélites».
and so I’d gone to the Film Society showing with the hope of seeing him.
así que fui a la proyección del cineclub con la esperanza de verlo.
sponsored drama performances and puppet shows in schools;
- auspicio de actuaciones teatrales y espectáculos de títeres en las escuelas;
(i) Sponsored drama performances and puppet shows in schools;
i) Actuaciones teatrales y espectáculos de marionetas patrocinados en las escuelas;
These facts show that the legal proceedings had nothing in common with justice.
Esos hechos ponen de manifiesto que las actuaciones judiciales no se realizaron con criterios de justicia.
Statistics showed that proceedings were becoming shorter.
Las estadísticas muestran que las actuaciones judiciales son cada vez más breves.
This Panel obtained more documents showing Ruprah carried official documentation in this respect.
El grupo obtuvo más documentos oficiales sobre la actuación de Ruprah en este sentido.
The foregoing shows different levels than those authorized, however.
Sin embargo, estas categorías reflejan una actuación diferente a la autorizada.
e-PAS performance record showed the workplan and evaluation of the incumbent's performance, it did not show the actual work performed in two instances.
Además, el registro del sistema electrónico de evaluación de la actuación profesional (e-PAS) mostraba que en dos casos el plan de trabajo y la evaluación de la actuación de los titulares de los puestos no mostraban el trabajo real efectuado.
The following table shows those activities for 2005 to 2011.
A continuación se detallan las actuaciones de esta índole ejecutadas entre 2005 y 2011.
Make it a show.
Haz una actuación.
Strong showing, boss man.
Gran actuación, jefe.
Show him your act.
Enséñale tu actuación
Good show, boy.
Buena actuación, muchacho.
- During my show.
- Durante mi actuación.
- Ming, good show.
- Buena actuación, Ming.
What a show-down!
¡Qué mala actuación!
Good show there.
Buena actuación, ¡eh!
Our show is on!
¡Comenzamos la actuación!
Good show, Inspector.
Buena actuación, Inspector.
The show was still going on.
La actuación seguía.
They’ll put on a convincing show.”
Su actuación será convincente.
However, after several repetitions, his convincing show is finally recognized for what it is—a show.”)
Sin embargo, tras varias repeticiones, su convincente actuación aparece finalmente como lo que es: una actuación»).
“Yes. One more show, and we’ll be on our way.”
—Sí. Una actuación más, y nos vamos.
They’ll wait till after the show.
Esperarán hasta después de la actuación.
A very poor showing on my part.
Una actuación de lo más pobre por mi parte.
Oh, you make a good show of it.
Oh, tu actuación es excelente.
The encore had then been her show at dinner.
El bis había sido su actuación de la cena.
Showing of identification by purchasers;
• La presentación de documentos de identidad por los compradores;
(f) Failure to show the detention order at the time of the arrest;
f) La no presentación del auto de detención en el momento de efectuarla;
This should show what is reported and the frequency;
Se debe incluir la información comunicada y la frecuencia de presentación;
Awareness-raising sessions (TV and video shows)
Sesiones de concienciación y sensibilización (presentaciones de video y televisión)
It shows a steady increase in the number of submissions until 2006.
Como puede observarse, hubo un aumento constante de las presentaciones hasta 2006.
This shows that its content was new for them and its delivery satisfactory.
Esto demuestra que su contenido era nuevo para ellos y su presentación satisfactoria.
Road shows;
- Presentaciones en distintas localidades;
Then, show-and-tell.
Luego, la presentación.
Great show, guys.
Gran presentacion, chicos.
- The original show.
La presentación original.
One show only.
Solo una presentación.
...bail on the show.
Acabar esta presentación.
I got two shows.
Tengo dos presentaciones.
Show and tell, apparently.
Una presentación, aparentemente.
- The first show!
- La primera presentación!
We got another show.
Tenemos otra presentación.
- My first show.
- Mi primera presentación.
Sounds great. Thanks for the show-and-tell.
—Suena de maravilla. Gracias por la presentación.
And in January and February I get ready for our show.
Y en enero y febrero me preparo para nuestra presentación.
I have a slide show of grabs from selected locations.
Tengo una presentación en diapos de localizaciones seleccionadas.
Connor introduced us politely and showed his badge.
Connor hizo las presentaciones cortésmente y mostró la placa.
He had 18,695 people attend one show in Ohio.
Un público de 18.695 espectadores llenó su presentación en Ohio.
She said, “I’ve been doing some work on a presentation for a talk show.
–He estado trabajando en un esbozo para la presentación de un programa de tertulia y entrevistas.
And he goes around with that lame slide show calling it enlightenment.
Y va por ahí con ese espectáculo cutre de diapos a modo de presentación.
Maybe we put on the show on in Mrs. Wing’s courtyard.
Podríamos montar un espectáculo en el patio de la señora Wing, hacer una presentación.
'On present showing, a damn great bomb.' He saw her flinch.
—En la actual presentación, una maldita gran bomba. —Vio que se estremecía—.
He would have private showings for scientists, perhaps, even heads of state.
Ofrecería presentaciones privadas para científicos; tal vez, incluso para jefes de Estado.
The exhibition will be on show throughout the Land.
Dicha exposición habría de presentarse en todo el Land.
(b) Roving exhibitions and outdoor stage shows;
b) Exposiciones itinerantes y espectáculos al aire libre;
A cultural show and a poster exhibition were also organized;
Se organizaron también un espectáculo cultural y una exposición de carteles;
Cultural and art shows
Exposiciones culturales y artísticas
Public shows and exhibitions
Espectáculos públicos y exposiciones
. At the invitation of the Lusaka Agricultural and Commercial Show Society, President de Klerk visited Zambia on 30 July to open the society's annual show.
117. Por invitación de la Sociedad de Exposiciones agrícolas y comerciales de Lusaka, el Presidente de Klerk visitó Zambia el 30 de julio para inaugurar la exposición anual.
D. Attendance at stamp shows
D. Asistencia a exposiciones filatélicas
Travel for trade show and inventory management.
Viaje para una exposición comercial y administración del inventario.
At the same time, a rural show will take place.
Simultáneamente, tendrá lugar una exposición rural.
My show, whore.
Mi exposicion, puta.
The flower show?
¿La exposición floral?
Nice slide show.
Una buena exposición.
Great show, huh?
Gran exposición, ¿eh?
For your show?
¿Para tu exposición?
Julie's show.
La exposición de Julie.
- Well, enjoy the show.
- Disfrute la exposición.
Elena's show.
La exposición de Elena.
It's your show.
Es tu exposición.
I'm closing the show
Cancelo la exposición.
The show was magnificent.
La exposición era magnífica.
Until the show, that was.
Hasta la exposición, desde luego.
“Congratulations on the show.”
Felicidades por la exposición.
You’re working on the show?”
¿Te estás preparando para la exposición?
“I was working on a show.”
Estaba trabajando en una exposición.
Are you working on the show?
¿Estás trabajando en la exposición?
They didn’t talk about the show.
No hablaron de la exposición.
I’m like an exhibition. A show.
Soy como una exposición. Un espectáculo.
“From her show at the Arlington?”
—¿De la exposición de ella en Arlington?
“My show’s in there.”
Mi exposición está allí dentro.
1. Pressure to "show results"
1. La presión para "mostrar resultados"
The results show that, inter alia:
Los resultados muestran que, entre otras cosas:
Results from this report showed that:
Los resultados de ese informe indican lo siguiente:
The following tables show some of the results.
He aquí algunos de los resultados:
The plan is showing results.
El plan está demostrando sus resultados.
This survey showed that:
Los resultados de la investigación fueron los siguientes:
The survey findings showed that:
Los resultados de la encuesta mostraron lo siguiente:
The results of the 2010 Elections show:
Los resultados de esas elecciones indican que:
These surveys show positive results.
Esos estudios muestran resultados positivos.
This showed positive results.
Esto ha dado resultados positivos.
Show us what you've done.
Muéstrame el resultado.
With nothing to show for it?
¿Sin resultados visibles?
Show him the results.
Enséñale los resultados.
- I can show results.
- Puedo mostrar resultados.
Special results show.
Mostrar resultados especiales.
It showed good results.
Mostró buenos resultados.
I'll show them results.
Mostraré los resultados.
Just show me the baby.
Sólo quiero resultados.
We need to show results.
Debemos mostrar resultados.
“Yes, with nothing to show for it.”
—Sí, sin ningún resultado.
It was a real show!
¡Ha resultado un soberbio espectáculo!
“And the results showed...?”
—¿Y cuál fue el resultado de sus experimentos?
He showed me the results.
Me mostró los resultados.
And yet results aren't showing.
Pero los resultados no se materializan.
And did the tests show anything?
–¿Y qué resultado dieron?
The results show in your work.
El resultado se observa en tu trabajo.
He showed me the results of one of them.
Me mostró el resultado de una de ellas.
They have already begun to show results.
Ya han empezado a dar resultados.
It seemed that the police along with prison warders were guilty of showing signs of racism particularly against the Romanies.
La policía y los guardianes parecen ser culpables de manifestaciones de racismo, sobre todo contra los romaníes.
Fifty years ago, the Hungarian revolution began with a peaceful demonstration to show solidarity with the Polish nation.
Hace 50 años, la revolución húngara se inició con una manifestación pacífica para demostrar solidaridad con la nación polaca.
This clearly shows the determination of the developing countries fully to shoulder their responsibilities in this regard.
Claramente es una manifestación de la voluntad de esos países de asumir plenamente sus responsabilidades a este respecto.
Their presence showed the importance of the cause of decolonization and Puerto Rican independence to Latin America and the Caribbean.
Su presencia constituye una manifestación fehaciente y elocuente del significado que tiene para América Latina y el Caribe la causa de la descolonización y la independencia de Puerto Rico.
The year's protests showed that the power of Governments to control information had been broken forever.
Las manifestaciones del año demostraban que el poder de los gobiernos para controlar la información se había quebrado para siempre.
- Because you didn't show up for the rally, Star.
Porque no apareciste en la manifestación, Star.
Oh, but he would expect you To show that very public display of your feelings for him at that cafe.
Oh, pero él podría esperar que tú para demostrar esa manifestación en público de tus sentimientos por él en la cafetería.
They show up and rampage through otherwise peaceful demonstrations.
Aparecen para alborotar en las manifestaciones pacíficas de otra gente.
She never shows them, she did the same with those of the demonstration.
Nunca las muestra, lo mismo hizo con las de la manifestación.
He's showing himself.
Es una manifestación.
A great show!
Es una gran, gran, gran manifestación.
These great public events are intended to show our guest the magnificence of Fascist Italy΄
Las manifestaciones colectivas son para demostrar al huésped la magnífica realidad de la Italia fascista.
The film showed the protest demonstrations... by farmers and students against the construction of the new Tokyo airport.
La película muestra las manifestaciones de protesta... de agricultores y estudiantes contra la construcción del nuevo aeropuerto de Tokio.
I warn that if you show disrespect fot the court... ..,you will be barred from procceedings
Advierto: toda manifestación de falta de respeto hacia este tribunal, entrañará la expulsión de la sala.
It's gonna be important to make a showing. - Like the old days.
Hacer una manifestación, como antes.
It was his first show of temper.
Era su primera manifestación de malhumor.
Klemmer shows no reaction beyond breathing.
La única manifestación de vida en Klemmer es su respiración.
They showed a remarkable personal psychic individuality and possibly nothing more.
Es posible que no sean más que una manifestación notable de la individualidad psíquica.
He said, "These demonstrations show how the Chinese people are thinking."
—Esas manifestaciones demuestran que el pueblo chino ha empezado a pensar.
his cures depend entirely upon a convincing show of authority.
sus curas dependen totalmente de una manifestación convincente de autoridad.
Mass demonstration and insurrection is the only thing that will beat them, history shows this.
Las manifestaciones y la insurrección son lo único que los derrotará, como lo demuestra la historia.
To show that I loved Chairman Mao I had to engage in the demonstrations.
—Tuve que participar en las manifestaciones para demostrar que amaba al presidente Mao.
There had been a big show of sympathy for what turned out to be gangsters.
Había habido una gran manifestación de dolor por unas personas que resultaban ser gángsteres.
The screen was showing a demonstration the previous evening in Leipzig, in East Germany.
En la pantalla se veían imágenes de la manifestación celebrada la tarde anterior en Leipzig, en la Alemania Oriental.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test