Translation for "show on" to spanish
Show on
Translation examples
1. Pressure to "show results"
1. La presión para "mostrar resultados"
Show minors involved in dangerous situations
Mostrar a menores en situaciones peligrosas.
It must show courage, drive and vision.
Debe mostrar valentía, empuje y perspicacia.
We hope that with this text we may be able to show that multilateral institutions function and further show the importance of consensus in multilateral practice.
Esperamos que con este texto podamos mostrar que las instituciones multilaterales funcionan y mostrar también el alcance del consenso en la práctica multilateral.
:: Showing willingness to learn from others
:: Mostrar disposición a aprender de los demás
The decision to show the photograph is made by the police.
La decisión de mostrar la fotografía corresponde a la policía.
This process has to show tangible results.
Este proceso tiene que mostrar resultados tangibles.
To show or read indecent articles to a minor;
* Mostrar o leer artículos indecentes a un menor;
We are committed also to showing success to showing positive stories as well.
También estamos comprometidos a mostrar el éxito, a mostrar historias positivas.
The decision to show the photograph is made by the courts.
La decisión de mostrar la fotografía corresponde a los tribunales.
It's the gap of what they're doing and what they're trying to show on TV.
Hay una gran diferencia entre lo que hacen y lo que intentan mostrar en TV.
To show on screen the incredible source of light, the great generator with lamps, into the jungle
Para mostrar en la pantalla la increíble fuente de luz, el gran generador de luz, en la selva.
All right, show on the screen.
Está bien, mostrar en la pantalla.
If your skill as a golfer is just so-so, then shouldn't you have something else to show on the golf course?
Si eres tan hábil como golfista, ¿no deberías de tener algo más para mostrar en el campo de golf?
And the editing sometimes plays a large part in that, establishing a violence that they couldn't actually show on the screen at this time.
Y el montaje, a veces, juega un papel importante en eso... creando una violencia que, de hecho, no podían mostrar en pantalla entonces.
Clearly this is shaping up to be one of those moments... that St. Peter will show on the big video screen when I die... and I, for one, don't want to see us staggering around... with ice cream slathered all over our faces... while my soul hangs in the balance.
Evidentemente esto se convertirá en uno de esos momentos... que, cuando muera, San Pedro mostrará en la pantalla... y yo no quiero vernos tambaleando... con helado en nuestras caras... mientras mi alma está en juego.
And besides, we show on the screen.
Y ademas, nos mostrara en la pantalla.
Oh, well, um, you can take this road, I can show on the map, and you go down that road. - It's probably easier that way.
Bueno... puedes tomar una carretera que te puedo mostrar en el mapa, e ir por ahí, quizás te sea mas fácil así.
I'll be doing my own little arts show on KACL, twice weekly.
Voy a estar haciendo mi propia artes poco mostrar en KACL, dos veces por semana.
One night I will show you.' 'Show me what?'
Alguna noche te lo mostraré. — ¿Qué me mostrarás?
I show you the way, man ... I show you the way ...
Yo te mostraré el camino… Te mostraré el camino.
We had nothing to show.
No teníamos nada que mostrar.
Not showing weakness.
No mostrar la debilidad.
To show their power.
Para mostrar su poder.
I have something to show you.
Tengo algo que mostraros.
I'LL SHOW YOU WHAT YOU ARE."
TE MOSTRARE LO QUE ERES.
Let me show you where.
Y te mostraré en qué.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test