Translation for "sequestered" to spanish
Sequestered
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
(c) The development and introduction of options for the decarbonization of fossil fuels and flue gases, especially carbon dioxide sequestering and deposition in the power and process industries;
c) La elaboración y aplicación de opciones para la descarbonización de combustibles fósiles y gases de combustión, especialmente la retirada y eliminación del anhídrido carbónico, en las industrias de suministro de energía eléctrica y de procesamiento;
POOR BRIAN MUST BE SEQUESTERED AWAY, DEVASTATED, DISGRACED,
El pobre Brian se debe de haber retirado, devastado, desgraciado, roto, humillado...
They're sequestered and unreachable at their retreat abroad.
Se han retirado y están ilocalizables en el extranjero.
I want that jury sequestered as of now.
Quiero que ese jurado sea retirado ahora.
The eliminated contestants are sequestered at a nearby hotel-- we don't want viewers knowing who's been kicked off.
Los concursantes eliminados son retirados a un hotel cercano - No queremos espectadores que sepan quién ha sido eliminado.
“She’s sequestered until the day of her inauguration.
—La señora está retirada hasta el día de su toma de posesión.
She grasped Sheridan's arm, unwilling to leave him for the sequestered hareem while he was in this uncertain mood.
Esta se agarró del brazo de Sheridan, pues no quería dejarlo e irse al retirado harén estando él en ese estado anímico tan inestable.
[□ ref: sequestered confession 592864 -2376298.98634, deposited with Bank Leumi 10/23/36:20:34:21.
[* Ref: confesión retirada 592864-2376298.98634, depositada en el Banco Leumi 10/23/36:20:34:31.
Neither had ever recovered from the stigma of alleged unchastity, which meant they clung together and led very sequestered lives.
Ninguna de las dos se había recuperado nunca del estigma de la supuesta impureza, lo cual hizo que estuvieran muy unidas y llevasen una vida muy retirada.
Di Silva had seen to it that this jury was sequestered from the beginning, locked away every night where no one could get to it.
Di Silva se ocupó de que estos jurados estuvieran en un lugar retirado, encerrándolos cada noche donde nadie pudiera encontrarlos.
Dense banks of rhododendron announced that you were nearly there, for behind them, she knew, stretched Rosamond’s shady, sequestered garden;
Densas filas de rododendros te avisaban de que casi habías llegado, porque detrás de ellos, como muy bien sabía, se extendía el jardín umbrío y retirado de Rosamond;
He found the maid sequestered in the alcove beneath the stairs, scrubbing at a pair of riding boots with blacking, and inquired of her if there was a parlour in which he might spend the evening.
Se encontró con la criada, que estaba retirada en el habitáculo de debajo de la escalera restregando con betún negro un par de botas de montar, y le preguntó si conocía algún salón donde pudiera pasar la tarde.
But, of course, she could do more with Frank in this sequestered alcove than in a breathless reel and she could listen fascinated to his talk and encourage him to greater flights of foolishness.
Pero, por supuesto, más podía hacer con Frank, en esta retirada alcobita que girando por el salón, ya que aquí podía aparentar escuchar fascinada su conversación y alentarle a dar nuevos vuelos a su fantasía.
The scene was rather too wild to be pastoral, but it was serene, tranquil, giving the impression of a remote community, prosperous and happy, drifting along the peaceful tenor of sequestered lives.
Demasiado agreste el cuadro para servir de escenario a un poema bucólico, estaba, sin embargo, impregnado de majestad y calma; sus chozas, su tranquilidad, su quietud, sugerían la idea de alguna comunidad remota, próspera y feliz en su vida retirada y sencilla.
I smiled to myself at the word, pitied my godmother for living so sequestered a life, and wondered how and why it was that my father and mother had so obstinately shut me away from the world.
Me sonreí ante esa palabra, compadecí a mi madrina por llevar una vida tan retirada, y me pregunté el cómo y el porqué de que mi padre y mi madre me hubieran resguardado del mundo tan obstinadamente.
adjective
From 1993 the DAR assumed the responsibility for surveying idle or abandoned private and Government-owned, sequestered, foreclosed, voluntary offer to sell and compulsory acquisition lands, lands acquired by the DAR under Executive Order No. 47 as amended, as well as lands being voluntarily offered for sale and lands for compulsory acquisition.
622. A partir de 1993 el DAR se encargó de administrar las tierras en barbecho o abandonadas tanto privadas como de propiedad estatal, embargadas, las ofrecidas en venta voluntariamente y las adquiridas obligatoriamente y , las tierras adquiridas por el DAR en virtud de la Orden Ejecutiva Nº 47.
90. Kosovo Trust Agency disputes with 20 municipalities over sequestered socially owned enterprises land made some progress.
Se lograron algunos progresos en la controversia del Organismo Fiduciario de Kosovo con 20 municipios sobre terrenos embargados de empresas estatales.
103. Socially owned enterprises land sequestered by municipalities needs to be returned and other cadastral issues resolved if privatization is to continue at its current pace.
Se deben devolver los terrenos de las empresas estatales embargados por los municipios y resolver otras cuestiones catastrales para que la privatización continúe al ritmo actual.
The legislative provisions permitting the devolution to the State of property owned by natural persons and which has been sequestered in accordance with the Emergency Act have been declared unconstitutional on the ground that they violate article 34 of the Constitution under which private property is protected.
Las disposiciones legislativas por las que se permitía la devolución al Estado de bienes pertenecientes a personas naturales, embargados de conformidad con la Ley de excepción, han sido declaradas inconstitucionales porque violaban el artículo 34 de la Constitución, que protege la propiedad privada.
The sequestered property may be passed over for safekeeping to state institutions, municipal institutions, housing maintenance organizations or to another person after obtaining their signature as to notification of their responsibility for embezzlement, transfer or concealment of the said property.
Los bienes embargados podrán entregarse para su custodia a instituciones del Estado, instituciones municipales, organizaciones de mantenimiento de viviendas o cualquier otra persona que haya firmado la notificación relativa a su responsabilidad en caso de malversación, transferencia u ocultación de los referidos bienes.
Also, in this field of action some immovable properties were put under pre-emptive juridical sequester.
Asimismo, en este contexto, varios bienes inmuebles fueron embargados con carácter preventivo.
67. Kenya has sequestered one of Félicien Kabuga's properties in Nairobi.
Kenya ha embargado una de las propiedades de Félicien Kabuga en Nairobi.
For the last four years the international zone has been functioning as a sequestered military base.
Durante los cuatro últimos años la zona ha venido funcionando como base militar en terreno embargado.
(b) Protection of public, cooperative and private ownership of property, which cannot be nationalized except as provided by law and in return for compensation, nor can it be sequestered except under the terms of a court order (arts. 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35 and 36).
b) protección de la propiedad pública, cooperativa y privada de bienes, que no podrán ser nacionalizados a menos que así lo disponga la ley y a cambio de indemnización, ni podrán ser embargados sin que medie mandamiento judicial (arts. 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35 y 36).
Article 13 (a) of the Act stipulates: "Enterprises may not be nationalized or confiscated nor may their assets be seized, expropriated, frozen, impounded or sequestered other than by a court of law."
25. El apartado a) del artículo 13 de la ley dispone que las empresas no podrán ser nacionalizadas ni confiscadas ni sus bienes podrán ser incautados, expropiados, congelados, embargados o secuestrados por otro medio que no sea una decisión judicial.
‘House is sequestered.’
—La casa está embargada.
As for the other freehold land at Wheatley, this was sequestered too;
En cuanto al otro terreno de feudo franco en Wheatley, también le fue embargado;
Early in the war his land, known by everyone in the district as property of a hardened Royalist, had been confiscated, or as they called it sequestered, by the Hampshire Committee.
En el distrito, todo el mundo conocía sus tierras como la propiedad de un realista endurecido, por lo que a principios de la guerra el Comité de Hampshire se las había confiscado o, tal como ellos decían, embargado.
Rather than keeping the pads in a military installation, under lock and key, a target for treachery or infiltration, the Apparatus had hidden them among the chaos here at this library, a sequestered and little-accessed partition at the edge of the planet's infostructure.
En lugar de almacenar los archivos en una instalación militar (susceptible de traición o infiltración) bajo siete llaves, el Aparato los había ocultado entre el caos de esta biblioteca, una partición embargada y de reducido acceso al final de la infoestructura del planeta.
The books and records of the Lorenzoni companies had been sequestered, and a team of police accountants and computer experts had pored over them for days, trying to trace the shipment that would have taken the contents of the suitcase on to the client the Count still said he couldn't identify.
Los libros y archivos de las empresas Lorenzoni fueron embargados y un equipo de contables e informáticos de la policía los examinaron durante varios días, a fin de localizar la expedición que había llevado el contenido de la maleta hasta el cliente que el conde aún decía no poder identificar.
In the opinion of the Soviet Government, Eastern Poland had been permanently annexed to Russia by the Ribbentrop-Molotov partition treaty, but its Polish inhabitants were to serve as security until the end of the war, a kind of pledge which was to be exploited and circulated like the assets of a debtor, sequestered by his creditor.
Al entender del gobierno soviético, los Confines Orientales habían sido definitivamente anexionados a Rusia en virtud del pacto Ribbentrop-Mólotov, pero sus habitantes polacos serían hasta el final de la guerra una fianza, una especie de moneda de cambio que se explota y se pone en circulación como los bienes de un deudor embargados por su acreedor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test