Translation for "self indulgent" to spanish
Self indulgent
adjective
Translation examples
adjective
You see what happens to a good man in the self-indulgent West?
¿Ves lo que ocurre con un buen hombre en el desenfrenado Occidente?
I wanted to say something to him, to let him know that I wasn’t the self-indulgent, vice-ridden, swinish person he thought I was.
Quise decirle algo, hacerle saber que yo no era el desenfrenado, depravado y asqueroso que él creía.
Within a generation, unremarkable Kaitain had become an awesome spectacle of Imperial architecture, museums, and bureaucratic self-indulgence.
Al cabo de una generación, la vulgar Kaitain se había transformado en un asombroso espectáculo de arquitectura imperial, museos y una desenfrenada autocomplacencia burocrática.
And when he was alone he was able to brood by the hour upon his lot, to whip himself into unhealthy and self-indulgent fits of rebellion against his heritage and against the ritual that so hampered him, and conversely he was able to sit undisturbed at his desk while his thoughts flickered to and fro across the realm of Gormenghast, marvelling, as he did so, at all that it was, and how it was his mammoth legacy.
Y cuando estaba solo podía dedicarse a cavilar durante horas sobre su suerte, entregarse a nocivos y desenfrenados arrebatos de rebelión contra su herencia y contra el ritual que tanto le molestaba; y, a la inversa, podía sentarse en su pupitre tranquilamente mientras sus pensamientos volaban sobre los dominios de Gormenghast y maravillarse de todo lo que Gormenghast era y de que se tratara de su mastodóntico legado.
adjective
The very name implies self-indulgence.
Ya el nombre en sí implica una satisfacción inmoderada de los deseos.
Shes self-indulgent, shrewish and more than a little stupid.
Es inmoderada en sus deseos, regañona y bastante estúpida.
Darius, self-indulgent and too confident, had brought his household along.
Darío, inmoderado y demasiado confiado, había llevado consigo a su familia.
She made him see that his justifications for sinful and self-indulgent behavior were pitifully flimsy.
Le hizo ver que sus alegatos para justificar una conducta pecaminosa e inmoderada carecían de fundamento.
His repentance came too late, he will suffer throughout eternity for his ignorance and self-indulgence.
Su arrepentimiento llegó demasiado tarde, sufrirá eternamente por su ignorancia y la satisfacción inmoderada de sus deseos.
I think self, self-indulgence if you like, is at the back of your stupid and very churlish behaviour.
Creo que es el egoísmo, o, si lo prefiere, la satisfacción inmoderada de sus deseos, lo que le impulsa a proceder con tanta torpeza y tanta necedad.
Heaving self-indulgent sighs at regular intervals, his thoughts meandered in a haphazard fashion as he ambled mournfully towards the hotel.
Entre suspiros inmoderados a intervalos regulares se encaminó a paso muy lento e invadido por la aflicción hacia el hotel, mientras sus pensamientos se debatían azarosos sin rumbo fijo.
Physically stunted, self-indulgent, finally dying an opium addict, Branwell belonged to the category of dreamy, vacillating, degenerated manhood typified by the real-life Coleridge and by Poe’s Usher.
Físicamente deforme y de costumbres inmoderadas —su adicción al opio le llevaría a la muerte—, Branwell pertenecía a esa categoría de masculinidad soñadora, vacilante y degradada, tipificada por la persona de Coleridge y por el personaje de Usher de Poe.
Eventually she realized there was a point at which shame and remorse became self-indulgent and nearly as lamentable as the sin that had occasioned those emotions, so she put the shabby episode behind her and vowed to forget it.
A su debido tiempo percibió que el sonrojo y el remordimiento llevados a ciertos límites resultaban casi tan inmoderados y lamentables como el propio pecado que ocasionó tales emociones, y entonces decidió dejar a un lado el sórdido episodio y olvidarlo por completo.
adjective
Or else I’m only being self-indulgent.
Quizá estoy siendo una egoísta.
They are nothing but vicious animals. They are greedy, self-indulgent, predatory dollar-chasers who—
No son más que animales agresivos, egoístas, interesados, rapaces, cazadores de dólares que…
From you." "Do you understand that it's nothing but vicious self-indulgence on my part?
Recibidas de ti. —¿No te das cuenta de que se trata de un sentimiento egoísta?
He was an egotist, a self-indulgent lazy immortal without a particle of depth or true understanding of life.
Era un egoísta, un perezoso y autoindulgente inmortal sin una partícula de profundidad ni verdadera comprensión de la vida.
And during such a crisis, it seems to me that a personal visit to track down an illegitimate granddaughter is rather… self-indulgent.
Y la verdad, durante una crisis como esta, hacer una visita para conocer a una nieta ilegítima es algo bastante… egoísta.
Pali sources claim that before his conversion, Ashoka had been a cruel, self-indulgent ruler, who managed to win the throne only by killing his other brothers.
Las fuentes pali aseguran que, antes de su conversión, Ashoka había sido un gobernante cruel y egoísta, que consiguió acceder al trono matando a sus otros hermanos.
The only generation even close to us in pure, selfish self-indulgence is the so-called Lost Generation of the twenties, and at least most of them had the decency to stay drunk.
La única generación que se ha aproximado a nuestra actitud de pura y egoísta autocompasión es la llamada Generación Perdida de los años veinte, y la mayoría de ellos tuvieron, como mínimo, la decencia de seguir bebiendo.
I know that it’s a trifle self-indulgent of me, your HIV offspring, to crave your attention when Mike Baldwin is making an important choice which will determine his future.
Sé que es una pizca egoísta por mi parte, tu descendencia seropositiva, solicitar tu atención cuando Mike Baldwin está tomando una importante decisión que determinará su futuro.
Everything we do that is self-indulgent, and that is selfish, and that turns us away from our dignity as human beings is a sin against what we were born with, the capacities we have, what we could make of this planet.
Todos aquellos actos que son fruto de la autoindulgencia, y que además son egoístas y nos alejan de nuestra dignidad como seres humanos son un pecado contra lo que somos al nacer, contra nuestras capacidades, contra lo que podría ser este planeta si nos decidiéramos a actuar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test