Translation examples
noun
And the poor will look better without the scrags.
Y el pobre se verá mejor sin el pescuezo.
Not Scrag, no way.
No agarrar por el pescuezo, de ninguna manera.
Have you got a nice bit of scrag end?
¿Tiene un buen trozo de pescuezo?
Scrag end, sir?
¿De pescuezo, señor? No, no, no, no.
My name isn't Scrag.
Mi nombre no es agarrar por el pescuezo.
Non, non, non. Chief Inspector... the scrag end, it is an animal native to Isleworth.
No, Inspector Jefe el pescuezo viene de un animal nativo de Isleworth.
No, not Scrag.
No, no agarrar por el pescuezo.
Want the female nature scrag?
¿Quieres la naturaleza femenina pescuezo?
It was smoked scrag-end.
Era un trozo del pescuezo ahumado.
It’d be simple to scrag us.
Les resultaría fácil retorcernos el pescuezo.
In a faintly smoking garden of coraline shapes, she discerned yet more mortal countenances, human bodies melted to bony scrag.
En un jardín tenuemente vaporoso de formas coralinas, discernió aun más faces humanas, cuerpos humanos derretidos hasta el óseo pescuezo.
He provided prime beef for mill owners and mine owners in their places, and scrag end and faggots for miners and factory workers in theirs.
Surtía de carne de vaca de primera calidad a los propietarios de los molinos y de las minas en sus puestos, y de pescuezos y rollos de carne picada a los mineros y a los empleados de las fábricas en los suyos.
“Well, the lion may be old, mister, but he ain’t dead, and he can still take you by your dirty neck and scrag you like the rat you are!”
—¡Bueno, pues el león puede ser viejo, caballero, pero muerto no está, y todavía puede echarse a su sucio pescuezo y desgarrarlo como una rata, que es lo que es usted!
She made excellent soups, out of almost nothing, a hambone and a sheaf of peapods, slowly simmered. Scrag-end of Romney salt-marsh mutton, with onions and pearl barley.
Preparaba unas sopas deliciosas, casi sin ingredientes, solo con un hueso de jamón y una vaina de guisantes, cocidos a fuego lento, un pescuezo de cordero de las marismas salitrosas de Romney, cebollas y cebada.
In an act of obscure sentimentality, Scile, with some effort, evaded the trunc meathalf’s claws—no small achievement, given that all it was driven to do by its remaining scrag-end thoughts was to fight—and brought it home.
En un acto de misteriosa sensibilidad, Scile, no sin esfuerzo, evitó las garras de la mitad carne del trunc —un logro considerable, teniendo en cuenta que el único objetivo de los pensamientos de lo que quedaba de su pescuezo era pelear— y se lo llevó a casa.
She was lean as a whip, narrow-waisted as a wasp, wound about with strips of cloth, coiled with belts and straps, bristling with knives and hooks, pouches and picks, scrags, rods, papers and devices Brand could not guess at the purpose of.
Estaba delgada como un palillo, tenía la cintura estrecha como una avispa y estaba envuelta en tiras de tela, enrollada con cinturones y correas, erizada de cuchillos y garfios, esqueros y ganzúas, pescuezos de cordero, varillas, papeles y otros utensilios de los que Brand no podía adivinar el propósito.
I tell Cook about the picnic lunch—for about ten people, say I—which sounds less than if I just said “ten” straight out—but she is not taken in by this, and at once declares that there isn’t anything to make sandwiches of, that she can see, and butcher won’t be calling till the day after tomorrow, and then it’ll be scrag-end for Irish stew.
Pongo al corriente a la cocinera sobre el pícnic —para diez personas más o menos, digo, porque parecen menos que si digo solo «para diez»— pero no le entusiasma la idea y declara que no hay nada que meter en los sándwiches, por lo que ve, y que el carnicero no vendrá hasta pasado mañana, y entonces solo traerá pescuezo para el estofado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test