Translation for "sayings" to spanish
Translation examples
noun
There is an old saying that a friend in need is a friend indeed.
Hay un viejo refrán según el cual en la necesidad se conoce la amistad.
As the saying goes, "The proof of the pudding is in the eating".
Hay un refrán que dice que para juzgar un pudín, hay que probarlo.
It is, to use a popular saying, the mother of terrorism.
Como dice el refrán, es la madre del terrorismo.
As the saying goes, prevention is better than cure.
Como dice el refrán "prevenir es mejor que curar".
As the saying goes, we are not trying to reinvent the wheel.
Como dice el refrán, no estamos tratando de reinventar la rueda.
But, as the saying has it, where there's a will, there's a way.
Pero, como muy bien reza el refrán, "Más hace el que quiere que el que puede".
As the saying goes, all is well that ends well.
Como dice el refrán, a buen fin no hay mal principio.
As the saying goes, democracies do not start wars.
Como dice el refrán, las democracias no inician guerras.
This saying has now dropped out of popular usage.
Hoy, ese refrán ha desaparecido del habla popular.
IT'S A SAYING?
Hay un refrán?
There's another saying.
Hay otro refrán.
Very old saying.
Un viejo refrán.
The old saying.
El viejo refrán.
What old saying?
¿Qué viejo refrán?
Forget the saying.
—Déjate de refranes.
“That’s a stupid saying.
—Ese refrán es una chorrada.
You know the saying?
¿Conocen el refrán?
But what’s that saying?
Pero… ¿cómo dice él refrán?
Is that the way the saying goes?
¿No dice así el refrán?
The ancient sayings are true.
—El antiguo refrán es cierto.
There was an old saying, wasn’t there?
Había un viejo refrán, ¿verdad?
There is an old saying, Mafio.
- Hay un viejo refrán, Mafio.
“I never heard this saying.”
—Ese refrán nunca lo he oído.
noun
21. The report also says:
21. En dicho informe también se señala lo siguiente:
Everyone has said it and will continue to say it.
Todos lo han dicho, y lo seguirán diciendo.
As I say, it is a compendium in simple language.
Como he dicho, se trata de una recopilación en un lenguaje llano.
1. I agree with all that the Court has to say as to why it must render this Opinion and much that it has to say on the substance of the question put to it.
Estoy de acuerdo con todo lo que la Corte ha dicho en cuanto a las razones para emitir esta Opinión, y con gran parte de lo que ha dicho en cuanto al fondo de la cuestión que se le ha sometido.
We have a popular saying in Myanmar:
En Myanmar tenemos un dicho popular que expresa:
The Chairman: I did not say that.
El Presidente (habla en inglés): Yo no he dicho eso.
You also say:
Ustedes también han dicho:
There is a saying that imitation is the highest form of appreciation.
Según un dicho, la imitación es la forma más alta de la apreciación.
The Court patently had to say this.
La Corte debería haberlo dicho.
I didn't say that. Did I say that?
- No he dicho eso. ¿Lo he dicho?
Did he just say... Did you just say...?
Ha dicho... ¿Has dicho...?
You were saying... What were you saying?
Has dicho... ¿Qué has dicho?
I- - Did I say-- What did I say?
Yo... he dicho... ¿qué he dicho?
- What'd she say? What'd she say?
- ¿Qué ha dicho, qué ha dicho?
'I didn't say that—’ 'What did you say?'
—Yo no he dicho eso. —¿Qué has dicho?
What did you say to him?” “I didn’t say anything!”
¿Qué le has dicho? —¡No le he dicho nada!
‘Did you say Patrick did it?’ ‘I say nothing.
—Yo no he dicho nada. —¿Les has dicho que fue Patrick?
“What did the man say? What did he say?”
—¿Qué ha dicho ese hombre? ¿Qué ha dicho?
He didn't say my name and I didn't say his.
Él no ha dicho mi nombre, yo no he dicho el suyo.
He didn’t say how soon?” “He didn’t say anything.
¿No ha dicho cuándo? —No ha dicho nada.
Did I say gods, did I say obey?
¿He dicho dioses, he dicho cumplir?
And when she says why not I say ask Lang.
Y cuando ella ha dicho por qué no yo le he dicho pídeselo a Lang.
noun
Some may have even risked political danger to say what they had to say.
Algunos tal vez tuvieron que arriesgarse para decir lo que tenían que decir.
That is all I have to say.
Esto es todo lo que tengo que decir.
That is what they are going to say.
Eso nos lo van a decir.
Say and don't say;
"Decir y no decir";
We can't say that.
No podemos decir eso.
What the Security Council should say -- if it says anything -- should be said to both sides.
Lo que el Consejo de Seguridad debería decir, de decir algo, debería decírselo a ambas partes.
It is how we say "hello" and it is how we say "goodbye".
Es la manera de decir "hola" y es la manera de decir "adiós".
Say what you need to say
*Decir lo que necesitas decir*
What to say, what not to say.
-Qué decir, qué no decir.
Say something, say nothing?
¿Decir algo, decir nada?
- Let me say what I wanna say.
- Déjame decir lo que quiero decir.
Say what you want to say.
Decir lo que quieres decir.
To say that is to say too much.
Decir eso es decir demasiado.
Saying no to mean yes to say no?
¿Decir no significaba sí a decir no?
Saying that is like saying they're not to blame.
Decir eso es como decir que ellos no son los culpables.
Say everything we have wanted to say.
Decir todo lo que hemos estado queriendo decir.
What should we say, what should we say?
– ¿Qué hay que decir, qué hay que decir?
And I wanted to say… just to say
—Y deseaba decir..., sólo decir...
To say, as Parmenides intuited, is to say what is not.
Decir, como intuyó Parménides, es decir lo que no es.
I was waiting to say the something that I had to say.
Esperaba para decir lo que tenía que decir.
He was afraid to say yes, he was afraid to say no.
Temía decir que sí, y también decir que no.
"I don't know what to say." "Nothing to say.
—No sé qué decir. —No hay nada que decir.
noun
44. With all the rumours and disinformation, it is difficult to say what "operation Baghdad" actually means.
44. Es difícil hacerse una idea, entre los rumores y la desinformación, de lo que se esconde tras esa denominación.
- Don't say anything to anyone.
- No comiences ningún rumor.
That's just hearsay say some.
Son sólo rumores.
Somebody's saying something.
Alguien esta haciendo rumores.
- They say he's gonna turn up.
- Sólo son rumores.
-That They say.
- Ese sólo un rumor.
Know what they're saying? What?
¿Has oído los rumores?
I'm not saying it's so.
Es solo un rumor.
Rumour says that you're in the navy.
Cierto que corre el rumor de que eres militar.
says Keith, repeating the rumour.
—dice Keith, repitiendo el rumor.
“Matthew, what’s the rumor mill saying down in Dallas?”
—Matthew, ¿qué rumores hay en Dallas?
“They say?” “Rumour is all that anyone knows of it.
—¿Según se dice? —Rumores es todo lo que se sabe de ella.
‘They’re saying terrible things are happening.
Hay rumores de que están pasando cosas terribles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test