Translation for "rounding" to spanish
Rounding
verb
Translation examples
The degree of precision of that calculation had varied over the years, and the current practice was to round the results of the calculation to one decimal place.
El grado de precisión del cálculo había variado a lo largo de los años, pero la práctica actual era redondear los resultados del cálculo a la primera cifra decimal.
Where the application of this percentage produces a figure that is less than a unit, but equal to or greater than half thereof, it shall be rounded up to the larger quantity.
Cuando por aplicación de dicho porcentaje resultare una cifra inferior a la unidad, pero igual o mayor a la mitad de la misma, se redondeará a la cantidad superior.
In the present case, the author raises the question of arithmetical errors, to wit multiplication errors when rounding up the decimals.
En el caso presente la autora plantea errores aritméticos, en concreto se trataría de errores en la multiplicación a la hora de redondear las centésimas.
To the extent possible, such cases are explained in the notes to the tables, with the exception of differences resulting from rounding due to data input and processing.
En la medida de lo posible, se explica esas discrepancias en las notas a los cuadros, salvo por lo que se refiere a las diferencias que se han producido al redondear las cifras y elaborarlas.
14. The reasoning behind the Advisory Committee's decision to "round up" the projection would become apparent when the Fifth Committee took up the issue of special political missions.
Los motivos por los que la Comisión Consultiva decidió "redondear" la proyección se harán patentes cuando la Quinta Comisión examine el tema de las misiones políticas especiales.
(d) In the absence of guidance from the Parties, the current situation allows each Party to round its data to the number of decimal places it chooses.
No contándose con orientación de las Partes, la situación actual permite a las Partes redondear sus datos al número de puntos decimales que deseen.
c/ Per cent change was calculated before rounding.
c/ El porcentaje de variación se calculó antes de redondear las cifras.
- It's called rounding up.
- Se llama redondear.
We'll round down.
Tenemos que redondear.
Rounding off, that's really--
Redondear, eso es realmente...
Go round up the troops.
Ir redondear las tropas.
- Kuke, round them up!
¡Kuke, ellos redondear para arriba!
To help you round up your salary.
Para redondear su salario.
You can round it off if you want to.
Puedes redondear si quieres.
Stop rounding up.
Deja de redondear.
Round out a perfect day.
Para redondear un día perfecto.
Round them up.
Redondear hacia arriba.
Round it up to twenty.
Veinte para redondear.
I have the rounding out of my education to consider.
Tengo que redondear mi cultura.
Frozen broccoli will round out the meal.
Para redondear la cena, brócoli congelado.
I wish you’d been programmed for round numbers.
Hubiera preferido que estuvieras programada para redondear las cifras.
I was just trying to round out—you know, personalize the story.
Sólo quería redondear la historia, bueno, personalizarla.
I will make it round and blunt, if her ladyship pleases;
los voy a redondear y a hacer romos, si mi señora lo desea;
Why can’t you round off your positive thoughts to the nearest ten?’
¿Por qué no se pueden redondear los pensamientos positivos con el diez más cercano?
I figured, a few more sins would help round out my resume.
Me imaginé que unos cuantos pecados más acabarían de redondear mi currículo.
Fortunately, the people I’ve developed help me to round out those areas of weakness.
Por fortuna, quienes he desarrollado me ayudan a redondear esas áreas de debilidad.
‘I am.’ His face grew round as he hid a yawn;
Yo estoy cansado. —Reprimió un bostezo, lo que hizo que toda su cara se redondeara;
verb
A ship sets out to sea, leaving the harbour. It will round the Cape of Gales and trace new routes for Europe.
Una carabela se hace a la mar, y tras doblar el cabo de Buena Esperanza abre nuevas rutas para Europa.
You need to go round.
Debes doblar. Cuidado, cuidado.
He's just come round the corner.
Acaba de doblar la esquina.
I went round a corner, eyes down.
Iba a doblar una esquina, los ojos hacia abajo.
Stickley's Draper round the corner.
La tienda de paños de Stickley al doblar la esquina.
I saw her round the corner...
La vi doblar la esquina...
It's just up round there to the left.
Sólo debes doblar ahí a la izquierda.
We're just round the corner.
Acabamos de doblar la esquina.
You can get in round the side.
Puedes doblar por ese lado.
{\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} or William Hill round the corner.
o el Willian Hill al doblar la esquina.
Nah, you're all right. It's just round the corner.
No se preocupen, es ahí al doblar.
Rounding a corner, Tom stopped.
Al doblar la esquina se detuvo.
As I rounded the corner, I had to pause.
Tuve que detenerme al doblar aquélla.
Kile rounded the corner first.
Kile fue el primero en doblar la esquina.
‘The house is up there, round the corner.’
—La casa está allí, al doblar la esquina.
He rounded a corner and disappeared.
Por fin desapareció al doblar una esquina.
He rounded a corner and froze.
Al doblar una esquina se quedó de piedra.
He rounded a bend and saw the house.
Al doblar una curva apareció la casa.
Dane hustled them round corners.
Dane los urgía a doblar las esquinas.
It was just round the corner; it would be fine.
Solo estaba al doblar la esquina, no pasaba nada-.
To get there he would have to work round the point.
Para llegar allí tendrían que doblar el cabo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test