Translation for "rocked" to spanish
Translation examples
verb
The determination to eradicate anti-personnel mines must be commensurate with the need to address the suffering, desolation and helplessness of the child who can no longer play with his friends, as well as of the mother who will never again feel the pleasure of rocking her child in her arms.
Esta determinación a eliminar las minas antipersonal debe estar a la altura de la necesidad de hacer frente al sufrimiento, la desolación y la indefensión de ese niño que ya no podrá jugar con sus amigos y de esa madre que ya no podrá sentir el placer de mecer a su hijo en sus brazos.
Our determination to eradicate anti-personnel landmines must be commensurate with the suffering, grief and distress of the child who can no longer play with his friends and the mother who will never again feel the joy of rocking her child in her arms.
Nuestra determinación de erradicar las minas antipersonal debe estar a la altura del sufrimiento, la desolación y la angustia de ese niño que no podrá más jugar con sus amigos y de esa madre que no tendrá más el placer de mecer a su niño en sus brazos.
And I'll rock you.
Te voy a mecer.
Seriously, wheels, rocking...
Está bien. Rueditas, para mecer...
Hey, quit rocking the car.
Oye, deja de mecer la silla.
Go rock the baby.
Ve a mecer al bebé.
Trent wants to rock my world.
Trent quiere mecer mi mundo.
I want you to rock me
Quiero que me hagas mecer
Let's get this baby rocking! Yeah!
Hay que mecer esta cosa.
♪ The cradle will rock
# La cuna se mecerá #
- I'll never rock you again!
- ¡Nunca lo meceré otra vez!
“Can’t rock too hard.”
No me puedo mecer con fuerza».
Again, and again, like a cradle rocking.
Una y otra vez, como el mecer de una cuna.
I flew to rock the hammock before she waked.
Volé a mecer la hamaca antes de que despertara.
Weintraub nodded, rocking the drawer slightly.
Weintraub asintió y empezó a mecer el cajón.
She began rocking the child slowly in her arms.
Comenzó a mecer a la niña lentamente entre sus brazos.
Seal up the ship-boy’s eyes and rock his brains
cerrar los ojos de grumete y mecer su cerebro
Her eyes were closed as she let Dad rock her.
Con los ojos cerrados, se dejaba mecer por su marido.
I’ll rock him to sleep like a weakly lamb!
Yo entraré, lo meceré y se volverá a quedar dormido como un ángel.
verb
Baby ought to have a cradle to rock in.
La nena tendría una cuna para mecerse.
I mean the craziest Sluefoot You gotta rock like a rockin' chair
Tienen que mecerse como una mecedora
It's good for rocking a baby to sleep.
Es bueno para mecerse Un bebé a dormir.
- Don't you just rock?
- Sólo hay que mecerse, ¿no?
She starts to rock and grunt.
- Comienza a mecerse y a gruñir.
Rock it up, come on.
A mecerse, vamos.
The bed seemed to rock like a confounded crib
La cama parecía mecerse como una condenada cuna.
Maybe she just needs to be rocked.
Tal vez quiere mecerse.
You didn't feel the house rock?
¿No notaste la casa mecerse?
You just rock with it. And you will get a rhythm.
Sólo úsenla para mecerse y tendrán un ritmo.
I feel it rock a bit.
La siento mecerse un poco.
Gutman stopped rocking.
Gutman dejó de mecerse.
The church began to rock.
La iglesia empezó a mecerse.
He begins to rock in his chair.
Empieza a mecerse en la silla.
He starts rocking in his chair.
Empieza a mecerse en su asiento.
Ma finally stops rocking.
Al final Mamá deja de mecerse.
The car began to rock gently.
El coche comenzó a mecerse ligeramente.
Blythe began to rock and whimper.
Blythe empezó a mecerse y a gimotear.
Don Gamaliel stopped rocking.
Don Gamaliel dejó de mecerse.
The idea, we start up the engine, the chair begins to rock and the old lady can effortlessly make Adrian Chiles go away.
La idea, arrancamos el motor, la silla empieza a sacudirse y la anciana puede mandar lejos a Adrian Chiles sin esfuerzo.
- At Least he got his rocks off.
- Al menos él consiguió sacudirse.
The ship rocked again.
El barco volvió a sacudirse.
His world just got rocked again.
Su mundo ha vuelto a sacudirse.
It came first through the rock we trod, making it vibrate and shake.
Llegó primeramente a través de la roca que recorríamos, haciéndola vibrar y sacudirse.
The boat rocked and veered with the shifting weight, turning uncontrollably--and disastrously.
La embarcación empezó a sacudirse, a virar al desplazarse el peso y a dar vueltas sin control.
But if things get rocking, won’t it just split off and fall, and take us with it?
Pero y si las cosas empiezan a sacudirse, ¿no se limitará a hendirse y caer, arrastrándonos a nosotros con ella?
The cage shook and rattled loudly and began rocking itself toward the edge of the table.
La jaula empezó a sacudirse estrepitosamente y a moverse hacia el borde de la mesa.
Emory shook her head, cringing as the motion rocked her damaged ear.
Emory negó con la cabeza y se encogió al sacudirse el oído dañado con aquel movimiento.
Somewhere way away, he heard it moan and rock on the bed with a liquid gurgling.
En algún punto muy lejano lo oyó gemir y sacudirse sobre la cama con un líquido regurgitar.
He shakes his head lightly, to knock the thought loose, but though it rocks back and forth, it doesn’t tumble, doesn’t fall.
Mueve la cabeza suavemente, como para sacudirse el pensamiento, pero, por más que lo zarandee, éste no se descuelga, no cae.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test