Translation for "rigueur" to spanish
Rigueur
Similar context phrases
Translation examples
Geographical balance would have its place in the event of a vote where a group of countries could impose their will on another, but not in the case at hand, where consensus is de rigueur, as we have just seen.
Es posible que el equilibrio geográfico tuviera su razón de ser en el caso de una votación en que un grupo de países pueda imponer su voluntad a otro, pero no en el caso actual en el que el consenso es de rigor tal como acabamos de ver.
Some of the activities proposed relate to migration: it is, for example, desirable to develop more specific criteria for the identification of cases (known as "de rigueur" cases in Swiss law) of domestic violence in which the canton is authorized to issue an independent residence permit, even during the first three years of family reunification.
Algunas de las medidas propuestas se refieren a la migración: por ejemplo, deberían concretarse los criterios para la identificación de los casos (llamados "de rigor" en el derecho suizo) de violencias domésticas en los que el cantón está facultado a expedir un permiso de residencia independiente, incluso durante los tres primeros años de la reunificación familiar.
Finally, in-house clearance of data with other United Nations agencies, such as UNHCR and UNPROFOR, would be de rigueur.
Por último, sería de rigor comprobar los datos con otros organismos de las Naciones Unidas como el ACNUR y la UNPROFOR.
I make this statement at a time when the General Assembly is considering the mid-term review of the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa and when the doctrine of free market globalization seems to have captured the debate on development issues, being de rigueur for prospects of African economic development.
Formulo esta declaración en momentos en que la Asamblea General está analizando el examen de mediano plazo de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África y en que la doctrina de la mundialización del mercado libre parece haber acaparado la atención en el debate sobre los temas del desarrollo, que son de rigor para las perspectivas del desarrollo económico de África.
In Paris, a hairless mount is de rigueur.
En París, un monte sin vello es de rigor.
Drunkenness may be de rigueur in some houses, but I should be sorry to see it take hold here.
La borrachera puede ser de rigor en algunas casas, pero lamentaría verla arraigar aquí.
Your threats are de rigueur.
Tus amenazas son de rigor.
Those days, queuing was de rigueur.
Esos días, era de rigor hacer colas.
- And, you know, it's de rigueur.
- Y ya sabes, es de rigor.
Well, a heart attack is a reasonable hypothesis, but seeing as he's in his early 30s and hasn't been to the hospital recently, an autopsy is de rigueur.
Bueno, un ataque al corazón es una hipótesis razonable, pero ya que tiene treinta y pocos y no ha estado recientemente en el hospital, la autopsia es de rigor.
Though being dead is de rigueur around here these days.
Aunque estar muerto es casi de rigor por aquí últimamente.
But dabbling in synthesizers was becoming increasingly de rigueur. Even for dyed in the wool punks.
Pero el aventurarse con los sintetizadores... se estaba convirtiendo en algo de rigor... incluso para los punks declarados.
Talcum powder is generally DE rigueur.
Los polvos de talco son generalmente de rigor.
It's de rigueur for him and her
Está del rigor para él y ella
They are de rigueur for the modern organization.
Son de rigor para la organización moderna.
I remonstrated a bit, but that’s de rigueur.
Yo protesté un poco, como es de rigor.
C'était là une question de rigueur.
Era una cuestión de rigor.
In Hollywood, communication via fax was de rigueur;
En Hollywood, la comunicación por fax era de rigor;
Though solitude in death is de rigueur for their flesh
Aunque en la muerte la soledad sea de rigor para su carne
There was a picture of Susan in the de rigueur cowboy hat.
Había una foto de Susan con su sombrero vaquero de rigor.
The message was handwritten, which, of course, is de rigueur on these occasions.
El mensaje estaba escrito a mano, como era de rigor en estas ocasiones.
At the end of the ceremony, the governor gave the cries that were de rigueur.
Al acabar la ceremonia, el director lanzó las consignas de rigor.
La discrétion, semblait-il, serait dorénavant de rigueur.
Por lo visto, a partir de entonces la discreción iba a ser de rigor.
Six, that picture again of mother and daughter by the de rigueur pool.
Seis: la misma situación pero con la madre y la hija junto a la piscina de rigor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test