Translation for "righted" to spanish
Translation examples
verb
We now have a historic chance to make it right.
Tenemos ahora una oportunidad histórica de corregir esa situación.
This is a wrong we must right.
Este es un agravio que debemos corregir.
Now is the time to right these wrongs.
Éste es el momento de corregir estos errores.
This is an occasion for historical reclamation and the righting of historic wrongs.
Esta es una oportunidad para hacer una reivindicación histórica y corregir los errores del pasado.
Getting the social relations right is necessary.
Es necesario corregir las relaciones sociales.
Our common charge is to right that imbalance.
Nuestra responsabilidad colectiva consiste en corregir ese desequilibrio.
It means that we now need to put these anomalies right.
Ello quiere decir que ahora tenemos que corregir esas anomalías.
Weakness of national human rights mechanisms;
Corregir la debilidad de los mecanismos nacionales de protección de los derechos humanos;
A major discrepancy needed to be put right.
Es preciso corregir una discrepancia importante.
However, nothing has been done to right the wrong.
Sin embargo, nada se ha hecho para corregir este error.
- I want to make things right.
- Quiero corregir todo.
We can make this right.
Podemos corregir esto.
It will make things right.
Corregirá las cosas.
It can be put right.
Se puede corregir.
Let me make this right.
Déjame corregir esto.
I can make this right.
Puedo corregir esto.
I'll correct it, right?
Lo corregirás, verdad?
- To make this right.
Para corregir esto.
I'll make everything right.
Lo corregiré todo.
I need to make this right.
Necesito corregir esto.
To right our wrongs!
–¡Para corregir nuestros errores!
Don’t try to put anything right.”
No trates de corregir nada».
We have to make it right.
Debemos corregir estas conductas.
I can’t put it right.
No puedo corregir el error.
Nothing to put right? Rubbish, Boaz.
¿Nada que corregir? Idioteces, Boaz.
What wrong was he trying to right?
¿Qué mal estaba tratando de corregir?
Wilfrid will put me right if it’s not.’
Wilfrid me corregirá si me equivoco.
Now they were journeying to right that wrong.
Y ahora viajaban para corregir ese error.
It is also wise to set old wrongs to rights.
También es prudente corregir antiguos errores.
This time he would take care of things right.
Esta vez él se encargaría de corregir las cosas.
Furthermore, it was hoped that the drastic measures adopted in recent months would help to set the country to rights and enable it to once again become a land of opportunity.
Confía, además, en que las drásticas medidas adoptadas en los últimos meses ayudarán a enderezar el rumbo del país y le permitirán volver a ser una vez más una tierra de oportunidades.
During its sixth session, several States were asked by the Committee if they had taken significant steps to redress existing income disparities and what impact national disparities in income had upon the society-wide enjoyment of the rights found in the Covenant.
Durante su sexto período de sesiones, el Comité preguntó a varios Estados si habían tomado medidas importantes para enderezar las actuales disparidades de ingresos y qué efectos tenían tales disparidades nacionales sobre el disfrute social de los derechos contenidos en el Pacto.
Righting the future of women
Enderezar el futuro de las mujeres
Mr. JAZAIRY (Algeria): Mr. President, I should like to extend to you my congratulations as you take up these functions, and I should like to congratulate the Ambassador of Nigeria for the wonderful efforts that he made in order to get our Conference to move in the right direction.
Sr. JAZAÏRY (Argelia) [traducido del inglés]: Señor Presidente, permítame felicitarlo al ocupar estas funciones y quisiera felicitar al Embajador de Nigeria por sus maravillosos intentos para enderezar el rumbo de nuestra Conferencia.
Accordingly, getting the investment climate right for Africa has become synonymous with attracting more FDI.
Por consiguiente, enderezar el entorno de inversión en África ha pasado a ser sinónimo de atraer más IED.
So, in recognizing our own shortcomings and failures, we also recognize that humankind is presented with a unique opportunity to right the wrongs and injustices that it has perpetrated.
Así, reconociendo nuestras propias deficiencias y escaseces, reconocemos también que la humanidad tiene una oportunidad única de enderezar las injusticias y errores que ha perpetrado.
Since the independence of the judiciary was indispensable not only for protecting human rights, but also for attracting foreign investment, what measures did the Government intend to take to remedy the situation?
Habida cuenta de que la independencia del poder judicial es indispensable no sólo para proteger los derechos humanos, sino para atraer inversiones extranjeras, ¿cuáles son las medidas que proyecta adoptar el Gobierno para enderezar esta situación?
Political parties and trade unions observed a truce, to allow him to set the economy to rights.
Los partidos políticos y los sindicatos observaron una tregua para permitir que Patassé enderezara la situación económica.
To make it right.
Enderezar todo esto.
He'll set everything right.
Él enderezará las cosas.
She'll right herself.
Se enderezará solo.
Marco's going to straighten up and fly right.
Lo voy a enderezar.
She'll come over, all right?
Se va a enderezar.
Putting things right.
De enderezar las cosas.
He tried to put it right.
Quiso enderezar las cosas.
Operation "Right the ship."
Operación "Enderezar el barco".
To right the unrightable wrong
Enderezar lo irremediablemente torcido
It was the beginning of setting things right.
Era el comienzo de enderezar las cosas.
“Just stop. The app will right it.”
—Para solo. La aplicación la enderezará.
You must help make it right.
Tienes que ayudar a enderezar las cosas.
“He ought to put things right.”
Él deberá enderezar las cosas.
He had no time to put anything right.
Ya no tenía tiempo de enderezar las cosas.
She seemed to make everything all right.
Parecía como si todo lo enderezara.
And perhaps right or repair the others.
Y, acaso, enderezar o reparar las demás.
He’ll soon put things to rights.”
Pronto vendrá a enderezar las cosas.
It's not too late to right this wrong.
Aún no es tarde para enderezar este mal.
The policy prescription now became to "get prices right" and also to "get all policies right".
La norma de política se había convertido en "rectificar los precios" y también en "rectificar todas las políticas".
A determined effort should be made to put the United Nations Office at Nairobi on the right track.
Debería hacerse un esfuerzo resuelto por rectificar el rumbo de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi.
Individuals have the right to rectify inaccuracies in their personal data.
Los particulares tienen derecho a rectificar los elementos de sus datos personales que no sean exactos.
Africa's rights must be recognized, and those historical injustices must be rectified.
Se deben reconocer los derechos de África y se deben rectificar las injusticias históricas.
As nations, we should also commit afresh to righting past wrongs.
Como naciones, debemos también volvernos a comprometer con rectificar las injusticias del pasado.
Secondly, the use of force cannot restore rights or rectify wrongs.
En segundo lugar, el uso de la fuerza no puede restablecer derechos ni rectificar errores.
To right the wrongs of your life.
Rectificar los errores de tu vida.
I apologize. All right? I'll rectify the situation immediately.
Rectificaré la situación inmediatamente.
It's your responsibility to go and make this right.
Es tu responsabilidad rectificar las cosas.
A problem I mean to rectify right now!
¡Un problema que pretendo rectificar ahora mismo!
We can still make this right.
Aún podemos rectificar esto.
A thing I'm now called upon to put right and put down.
Algo que ahora debo rectificar.
This is your chance to make this right, Zizzo.
Todavía puedes rectificar esto, Zizzo.
So, now, I assume you're going to put things right.
Asumo, entonces, que vas a rectificar.
- Then I'll make it right...
Entonces lo rectificaré...
Just let me make this right.
Vamos a rectificar las cosas.
But it’s too late to put it right.
Pero es tarde para rectificar.
Blue will right the ancient wrong,
el azul rectificará el viejo mal,
The administrator hastens to put things right:
El administrador acude para rectificar el incidente:
And are you including me among the things you fear you might not be able to put right?
—¿También me incluyes a mí, en lo que temes que no podrás rectificar?
“Holderness, will you right the story about Hare?”
—Holderness, ¿querría usted rectificar la historia que circula respecto a Hare?
Yes, there are some fortunate people who never feel tempted to say this, to put things right and to confess.
Sí, hay afortunados que nunca sienten la tentación de decir esto, de rectificar y confesar.
Then softly he said, "I suppose you're right, but seeing forward, I know how that mistake can be rectified."
--Supongo que tenéis razón pero, mirando al frente, sé cómo se puede rectificar ese error.
The Baba would be away foraging for some time, and Penny needed to right a grievous wrong.
La Baba iba a pasar un tiempo fuera recolectando víveres y Penny necesitaba rectificar algo que había hecho muy mal.
Hannibal batted at the flaming pitch along the shaft as if he might right the matter with the fury of his palms.
Aníbal golpeó la brea en llamas que envolvía el asta, como si esperara rectificar lo sucedido con la furia de su gesto.
How could a man not achieve happiness, with so many chances to flee old errors, to make it right?
¿Cómo era posible que un hombre no alcanzara la felicidad teniendo tantas posibilidades de evitar los viejos errores y poder rectificar?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test