Translation for "repossessing" to spanish
Repossessing
Translation examples
You're in default on your loans and the bank is repossessing this property.
Ha incumplido con sus deudas... y el banco embargará esta propiedad.
Repossessing stuff... is the hardest part of my job.
Embargar cosas es la parte más difícil de mi trabajo.
You see, while you were waiting, we had to repossess your car.
Verá, mientras estaba esperando, tuvimos que embargar su auto.
I mean, didn't Mike just have his truck repossessed?
¿No le acaban de embargar el coche a Mike?
I'll repossess stuff you didn't even know you had.
Te embargaré cosas que ni siquiera sabías que tenías.
We came to repossess the furniture.
Venimos a embargar el mobiliario.
They can repossess this compound, but they can't repossess our faith, right?
Podrán embargar el Complejo, pero jamás podrán embargar nuestra fe, ¿cierto?
Well, we've got about five hours till they repossess this TV.
Bueno, tenemos sobre cinco horas hasta que vengan a embargar la televisión
If he can't pay, the bank will repossess and sell to whoever it pleases.
Si no puede pagar, el banco embargará y venderá como le plazca.
I sent those boys to repossess the rolls and they blew it.
Pues, mandé a los Duke a embargar el Rolls, y no lo hicieron.
The Enforcement Administration: new attempts at repossessing Dad’s cars and his boat.
El Servicio de Ejecución Judicial: nuevos intentos de embargar los coches y el yate de su padre.
Back when they told you what your house would cost, nobody mentioned what you’d also be paying so that nature wouldn’t repossess it long before the bank.
Cuando le dijeron lo que iba a costarle su casa, nadie le mencionó que también tendría que pagar para evitar que la naturaleza le embargara su vivienda mucho antes que el banco.
the bank had already put in place the repossession of our house and all the other properties he owned, which left Mum to sell everything-everything-that we owned to pay back the debts.
el banco ya había iniciado los trámites para embargar nuestra casa y el resto de las propiedades que tenía, lo que obligó a mi madre a vender todo —todo— cuanto poseíamos para saldar las deudas.
“Not really. He just said, ‘Remember how I used to keep the hammer in my car when I was on repo duty?’ When he was at the dealership he had to repossess cars sometimes.
—No, la verdad. Solo dijo: «¿Te acuerdas de que siempre llevaba el martillo en el coche cuando me iba a cobrar impagos?». Cuando trabajaba en el concesionario, a veces tenía que ir a embargar algunos coches. Se turnaban para hacerlo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test