Similar context phrases
Translation examples
The United Nations will always be the leafy tree under whose shade nations may repose, and whose fruit all peoples may enjoy.
Las Naciones Unidas siempre serán el árbol frondoso bajo cuya sombra pueden descansar las naciones y de cuyos frutos pueden disfrutar todos los pueblos.
— Je vais me reposer un peu maintenant, je vais avoir plein de temps pour me reposer.
– Ahora voy a descansar un poco, voy a tener mucho tiempo para descansar.
I go at night where I go in the daytime, but in repose.
De noche voy donde voy de día, pero a reposar.
Nyberg s’assit pour reposer son pied endolori.
Nyberg se sentó en una silla para reposar el pie malo.
Richard Valence laissait reposer le récepteur sur son épaule.
Richard Valence dejaba reposar el auricular sobre sus hombros.
my ear prepared to repose on the absolute hush of midnight once more.
mis oídos se prepararon para reposar en la paz de la medianoche una vez más.
All my friends repose in the depths of the ocean; their restingplace shall be mine.
Todos mis amigos reposan en el fondo de los mares y yo quiero reposar con ellos.
On laisse reposer, on vérifie tout, on pèse et repèse chaque mot.
Se deja reposar el texto, se comprueba todo, se pesa una y otra vez cada palabra.
J’avais le reste du jour pour me reposer, et le reste de la nuit pour dormir…
Tenía el resto del día para reposar y el resto de la noche para dormir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test