Translation for "repaying" to spanish
Translation examples
verb
For example, a promissory note evidences an obligation to repay a debt.
Por ejemplo un pagaré da fe de la obligación de reembolsar una deuda.
In 2004, a substantial part of the budget surplus was used to repay public debt.
En 2004, una parte importante del superávit presupuestario se utilizó para pagar deuda pública.
Pursuing that analogy, the international community is not allocating sufficient funds to repay that loan.
Al proseguir con esa analogía, es evidente que la comunidad internacional no asigna los fondos suficientes para pagar ese préstamo.
We want to repay our debt.
Queremos pagar nuestra deuda.
In addition, the funds earmarked for reimbursement of the external debt should be used to repay the social debt.
Además, es necesario que, en lugar de pagar la deuda externa, se pague la deuda social.
The individual was given favourable terms to repay the State in instalments.
Al particular se le conceden condiciones favorables para pagar al Estado a plazos.
They required documentation to be presented attesting to the customer's capacity to repay the loan.
Exigen la presentación de documentación que compruebe la capacidad del cliente para pagar el préstamo.
In both trafficking and bonded labour, people are forced to work to repay their debts.
Tanto en la trata como en el trabajo en condiciones de servidumbre, las personas se ven obligadas a trabajar para pagar sus deudas.
The claimants were required to repay these deposits after liberation.
Tras la liberación se pidió a los reclamantes que volvieran a pagar esos depósitos.
I shall never be able to repay the personal support and friendship I received over the years.
Nunca podré pagar el apoyo personal y la amistad que he recibido a lo largo de los años.
How could you repay?
¿Cómo podrías pagar?
I'll repay you.
Yo te pagaré
God will repay me.
Dios me pagará.
It's time to repay.
Es hora de pagar.
Repay your debts?
Pagar sus deudas?
You can repay me.
Me podrías pagar
I repay my debts.
Pagaré mi deuda.
Repaying the debt.
Para pagar la deuda.
I'll repay it here!
¡La pagare aquí!
There’s nothing to repay.”
No hay nada que pagar.
Scripture says, “[God] will repay,” not he “might repay.”
La Escritura dice: «[Dios] les pagará», no «Él podría pagarles».
You’ll repay me over time.’
Ya me pagarás más adelante.
I will repay, saith the Lord.’”
Yo pagaré, dice el Señor.
She could never repay it.
Nunca podría pagar.
Arrange your treason, and I shall repay.
Disponga la suya, y yo le pagaré.
it will repay, in some measure, their hospitality.
les pagaré, en cierta medida, su hospitalidad.
‘Damme, you’ll repay your debts!’
—¡Pagarás tus deudas, maldita sea!
verb
Borrower motivated to increase his or her capacity to repay the loan;
- Los prestatarios deben estar motivados para aumentar su capacidad para devolver el préstamo;
Repaying such debt has rendered poor countries even poorer.
El desembolso efectuado para devolver esa deuda ha hecho que los países pobres se vuelven aún más pobres.
Evidence shows that entire families have been forced to repay a debt or obtain a loan.
La experiencia demuestra que familias enteras se han visto obligadas a devolver una deuda o a obtener un préstamo para hacerlo.
The tenant has to repay the loan on vacating the property.
El inquilino tiene que devolver el préstamo al abandonar la vivienda.
SONEX was to repay this loan with the money obtained from the selling of coltan and cassiterite.
Pero el SONEX debía devolver este préstamo con el dinero que obtuviera de la venta de coltán y casiterita.
The woman must then repay the leave payment that is equivalent to the leave notice period.
En ese caso, la mujer debe devolver una parte del salario recibido durante la licencia que equivalga al período de notificación previa.
If, however, the mother is in a position to repay this barlake, then the children may remain with her.
Pero si la madre está en condiciones de devolver esa barlake, los hijos pueden quedarse con ella.
find it difficult to repay their tuition loans.
Resultaría difícil devolver los préstamos.
On the whole, banks have tended to underestimate the productivity of women farmers and their ability to repay loans.
En general, los bancos han tendido a subestimar la productividad de la mujer granjera tanto como su capacidad de devolver los préstamos.
I will repay you.
Te lo devolveré.
I'll repay this kindness.
Devolveré su gentileza.
Repay you twofold.
Le devolveré el doble.
How will you repay?
¿Cómo lo devolverás?
Repaying a debt?
¿Para devolver una deuda?
I'll repay your kindness.
Devolveré su generosidad.
Easy to repay.
Fácil de devolver.
One that I plan to repay in kind.
Uno que le devolveré con creces.
“I will repay you somehow.”
Ya te lo devolveré de alguna forma.
It was a favor he could repay.
Era un favor que podía devolver—.
I will surely repay you tomorrow.
Mañana te los devolveré sin falta.
I insist on repaying favors.
Siempre insisto en devolver los favores.
The prospects of repaying the debt receded.
Disminuyeron las posibilidades de devolver la deuda.
Repay me when your eyes are restored.
Ya me lo devolverás cuando se curen tus ojos.
Many of us have Student Loans to repay.
Muchos de nosotros tenemos que devolver Préstamos Universitarios.
He’s certain to repay the favor.
Sin duda, él les devolverá el favor que entonces le hicieron.
I'll repay every pico-standard.
Devolveré cada pico-estándar.
If the defendant or suspect is acquitted, he or she will not need to repay anything.
Si el acusado sospechoso es absuelto no tendrá que reembolsar nada.
6. The loan recipient shall repay the loan in cash.
6. El beneficiario del préstamo reembolsará el préstamo en efectivo.
The staff member has also agreed to repay the outstanding amount with interest.
El funcionario convino también en reembolsar el resto con intereses.
The new law provides that debtors will be given the opportunity to repay.
La nueva ley establece que se dará a los deudores la oportunidad de reembolsar.
Beneficiaries are required to repay their loans within 2 years.
Los beneficiarios deben reembolsar sus préstamos en un plazo de dos años.
Students start repaying them after they finish or leave their course.
Los estudiantes empiezan a reembolsar los préstamos al terminar o abandonar sus estudios.
In terms of the contract, Koncar was to repay Iraq these advance payments.
116. Con arreglo al contrato, Koncar debía reembolsar al Iraq estos pagos anticipados.
This would indicate the firm's ability to repay in the future.
Esto revelaría la capacidad de la empresa de reembolsar en el futuro.
Give me three months payroll and I'll repay it myself.
Dame tres meses de nóminas y yo misma te las reembolsaré.
I must repay it.
Te las reembolsaré.
I'll repay in a small way too.
También te lo reembolsaré en un modo pequeño.
♪ The price of fame ♪ ♪ That no one can repay
*El precio de la fama* *que nadie puede reembolsar*
Sir this favor is Too expensive to repay?
Señor, ese favor es... muy costoso para reembolsar?
Right, and I'll repay you afterwards.
Bien, y te lo reembolsaré después.
Don't worry about repaying your advance.
No te molestes en reembolsar tu avance.
I'll repay your losses this time
Reembolsaré tus perdidas esta vez.
If I can save Rs.200, I can repay my loan faster.
Si puedo ahorrar RS.200, puedo reembolsar mi préstamo más rápido.
Do I repay the study?
¿Debería reembolsar los estudios?
Salomon was exposed to the homeowners' ability to repay.
Salomon estaba expuesta a la capacidad de los propietarios de las viviendas para reembolsar los préstamos.
All American homeowners had a feel for the value of the right to repay their mortgage at any time.
Todos los propietarios norteamericanos pensaban que su derecho a reembolsar la hipoteca en cualquier momento tenía mucho valor.
You might find, in the long run, that a little generosity can repay itself five-fold.
Quizá descubras que, a largo plazo, un poco de generosidad puede reembolsar cinco veces su valor.
Who wanted to lend money to a homeowner who could repay at any time?
¿Quién querría prestar dinero a un propietario de vivienda que podía reembolsar el importe total en cualquier momento?
With the proceeds, he bought this apartment, took out a small mortgage which the money from the auction would comfortably repay.
Con lo que obtuvo de la venta compró este y pidió un crédito que la subasta de las obras de su madre le permitiría reembolsar.
In the meantime, son-in-law, keep an account of all the monies you expend on my son’s behalf. In time he will repay you every last sestertius.”
Entretanto, yerno, llevad la cuenta de los gastos en que incurra mi hijo, que a su debido tiempo os reembolsaré hasta el último sestercio.
Frank Glenmore said, “I let her in when she came home, Jason. She asked me to repay the woman who had advanced her cab fare.”
—Yo le abrí cuando volvió a casa, Jason —dijo Frank Glenmore— y me pidió que reembolsara el importe del taxi a la mujer que se lo había adelantado.
I'll take the first year's interest with me and tell her I shall hope to repay the whole by Easter.' Already his mind was springing ahead to details of the journey.
Llevaré conmigo los intereses correspondientes al primer año, y le diré que espero reembolsar el préstamo para Pascua. —Su mente ya estaba contemplando los detalles del viaje.
Though this wasn't precisely rational, as there was still no theoretical basis for pricing the homeowner's option to repay his mortgage, the market was growing large enough to impose its own sense of fairness.
Aunque esto no era precisamente racional, dado que no existía ninguna base teórica para poner precio a la opción del propietario de vivienda a reembolsar su hipoteca, el mercado crecía lo suficiente como para imponer su propio sentido de la justicia.
When a biotechnology company profits from using the genes discovered in traditionally-grown varieties of plants, it is supposed to repay some of this income to the Fund, in trust for the countries of origin of the genes.
Cuando una empresa de biotecnología se beneficia con la utilización de los genes descubiertos en variedades de plantas de cultivo tradicional, se supone que ha de reintegrar parte de sus ingresos al Fondo, que queda en fideicomiso para los países de origen de los genes.
136. On 10 January 1996, the High Commissioner convened an urgent meeting in Geneva to advise Member States of the financial difficulties facing HRFOR created by the obligation to repay $US 3 million that had been advanced earlier to the Operation by the Central Emergency Revolving Fund, and appealed to them for assistance.
135. El 10 de enero de 1996, el Alto Comisionado convocó una reunión urgente en Ginebra para comunicar a los Estados Miembros las dificultades financieras de la Operación de Derechos Humanos en Rwanda suscitadas por la obligación de reintegrar la suma de 3 millones de dólares de los EE.UU. previamente anticipada a la Operación por el Fondo Rotatorio Central para Emergencias, y solicitó la asistencia de dichos Estados.
Local lenders face greater covariance because many borrowers in a region may simultaneously be unable to repay loans during bad times, especially in agricultural areas.
Esos prestamistas han de hacer frente a un mayor grado de covarianza, habida cuenta de que muchos prestatarios de determinada región pueden verse simultáneamente imposibilitados de reintegrar los préstamos cuando atraviesan épocas difíciles, particularmente en las zonas agrícolas.
Within the same period the official or his/her survivors eligible for a benefit under the Austrian pension insurance scheme may also repay to the pension insurance institution concerned the contributions refunded to the official under Article 6.
Dentro del mismo plazo, el funcionario o sus beneficiarios con derecho a una prestación en virtud del régimen de pensiones austríaco podrán también reintegrar a la entidad aseguradora competente del régimen de pensiones las cuotas que le hubieran sido reembolsadas al funcionario de conformidad con el Artículo 6.
CLARKE AND GENTRY LEE have a long, healthy lifetime still available and therefore a high probability of repaying the investment.
La colonia se beneficia más invirtiendo en aquellos miembros que todavía disponen de un lapso de vida larga y saludable y que, por consiguiente, cuentan con mayor probabilidad de reintegrar la inversión.
verb
As the plaintiff agreed to repay the costs of repair and customer service in excess of the outstanding purchase price, the Court concluded that the defendant extinguished his debt by setting it off.
Dado que el demandante convino en resarcir los gastos por concepto de reparaciones y servicios al cliente que excedieran del monto del precio de compra, aún pendiente, el Tribunal concluyó que el demandado había extinguido su deuda al retener ese precio aún pendiente a título de compensación.
By agreeing to repay the costs of repair and customer service as far as more than 5 per cent of the delivered television sets were concerned, the parties did not alter the liability of the plaintiff under article 45 CISG.
Al convenir entre ellas que se habían de resarcir los gastos de reparación y de servicio al cliente en todo supuesto de que las reclamaciones afectaran a más de un 5% de los televisores entregados, las partes no alteraba la responsabilidad contractual del demandante con arreglo al artículo 45 de la CIM.
I want to repay this society for accepting me.
Quiero resarcir a la sociedad por haberme aceptado.
So much so, we have even forgotten that there is a debt... that you and I have to repay...
Tanto es así, que incluso hemos olvidado que hay una deuda ... que tu y yo tenemos que resarcir ... La deuda de Armaan.
It was no way to repay your kindness for the last few weeks.
De ninguna panera podría resarcir tu amabilidad de las últimas semanas.
And Brutus will probably repay your generosity with devotion and by siring many litters of equally dumb and wondrously savage beasts.
Y seguramente Brutus le resarcirá con devoción y engendrando muchas camadas de bestias igual de bobas y salvajes.
But the following Sunday, while Adriana Trentini and Bruno Lattes on one side, and Desiree Baggioli and Claudio Montemezzo on the other, were playing a tremendously keen match in which, according to Adriana, who had got it up, they would repay her and Bruno, “morally at least”, for the ugly trick played on them by marchese Barbicinti (but things didn’t seem to be going quite the same way this time : Adriana and Bruno were losing, and pretty definitely so): suddenly, towards the end of the match, the entire “old guard”
Y, sin embargo, el domingo siguiente, mientras, en el campo, Adriana Trentini y Bruno Lattes, por un lado, y Desirée Baggioli y Claudio Montemezzo, por otro, estaban jugando con extraordinario empeño un partido cuyo éxito, según los declarados propósitos de Adriana, quien lo había propuesto y organizado, debía resarcir a Bruno y a ella, «al menos moralmente», de la mala pasada que les había jugado el marqués Barbicinti (pero esa vez las cosas no parecían ir por el mismo camino: Adriana y Bruno estaban perdiendo, y con bastante diferencia): hacia el final del encuentro, aparecieron, mira por dónde, uno a uno por el sendero de los rosales trepadores el côté-viejos en pleno.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test