Translation for "rend" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Used indiscriminately in the many internal and inter-State armed conflicts that are constantly rending Central Africa and making it the preferred area of action for smugglers and arms merchants wishing to market their engines of death, small arms have claimed a considerable number of victims, particularly among civilians.
Al ser utilizadas sin discernimiento en los numerosos conflictos armados internos e interestatales que no cesan de desgarrar al África central y que se han transformado en el ámbito predilecto de los contrabandistas y de los mercaderes de armas deseosos de vender sus máquinas de muerte, las armas ligeras y pequeñas han provocado muchas víctimas, en particular entre los civiles.
Those funds and arms are used by terrorists to massacre Syrian women, men and children, destroy public and private property, steal national assets and rend the social fabric of the Syrian Arab Republic.
Los terroristas utilizan esos fondos y armas para matar a mujeres, hombres y niños sirios, destrozar la propiedad pública y privada, robar recursos nacionales y desgarrar la estructura social de la República Árabe Siria.
To call for an alternative dialogue is to attempt to rend the fabric of the Myanmar nation.
Reclamar un diálogo alternativo es tratar de desgarrar la trama de la nación de Myanmar.
A time to rend, and a time to sew.
Un momento para desgarrar y otro para coser.
♪ Three more leapt from out the night to rend his flesh ♪
*Tres más salieron en la noche a desgarrar su carne*
- Just call her and listen to her voice before you rend asunder the inviolate garment of your marriage.
- Sólo tiene que llamar a ella y escuchar su voz antes de desgarrar en pedazos el inviolable prendas de vestir de su matrimonio.
Made for the tearing and rending of flesh.
Son para cortar y desgarrar carne.
I WILL REND AND BURN!
¡DESGARRARÉ Y QUEMARÉ!
It will rend and eat her now.
«La desgarrará y se la comerá.»
Killing, skinning, rending?
¿Para matar, desollar, desgarrar?
Nature chose me so as to wrench and rend
la naturaleza me eligió para torcer y desgarrar
He wanted to strike. He wanted to rend and tear—
Quería golpear. Quería desgarrar y cortar… Quería…
Would they likewise rend a drifting human phantom?
¿Podrían desgarrar del mismo modo a un fantasma humano a la deriva?
Her flesh meant no more to him than paper to rend and tear.
La carne de la joven no era para él nada más que papel para rasgar y desgarrar.
Demons, to you, are hideous creatures that leap out from the shadows to rend and attack.
Los demonios, para ti, son criaturas espantosas que saltan de la oscuridad para desgarrar y matar.
And now they will rend your flesh, murder you before my eyes!
¡Y ahora te van a desgarrar la carne, asesinarte delante de mis propios ojos!
The main thing was to get to know her better, to rend the veils that still enveloped her.
Lo que necesitaba era comprenderla mejor; desgarrar aquel velo que la envolvía aún.
verb
Richard threw his head back. His scream seemed to rend the very fabric of the air, and tear her heart and soul with its despair.
Richard echó con brusquedad la cabeza hacia atrás y lanzó un desesperado alarido que pareció hender el mismo aire y desgarró el corazón y el alma de Kahlan.
The mild drizzle had become a downpour, and a short way across the meadows of the park lightning seemed to rend some oak or elm with an instant's white blaze, almost simultaneous with a crack of thunder.
La llovizna se había convertido en aguacero y, poco más allá de los prados del parque, los rayos parecían hender, de vez en cuando, un roble o un olmo con un instantáneo fulgor casi simultáneo con el retumbar de un trueno.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test