Translation for "relished" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
verb
I will relish this hunt.
Saborearé esta cacería.
I just want to relish this moment a little longer.
Sólo quiero saborear este momento un poco más.
You must relish food.
Tienes que saborear la comida.
"Whisky Teachers...and chicken to relish on."
"Maestros del whisky ... y pollo para saborear en " .
Thomas, I do wish you could just relish the occasion.
Thomas, ojalá pudieras saborear la ocasión.
- What rhymes with relish?
- ¿Qué rima con saborear?
Right now, let's relish the moment.
En este momento, vamos a saborear el momento.
I do so relish these times of peril.
Tengo que saborear estos momentos de peligro.
I should think You would relish a challenge.
Yo diría que podrías saborear el desafío.
Don't say relish.
No digas saborear.
She had taught him to relish.
Le había enseñado a saborear.
He seemed to relish saying it.
-Él pareció saborear el decirlo.
Bellchester seemed to be relishing the story.
Bellchester parecía saborear con fruición la historia.
He licked his lips as if relishing the taste.
Se lamió los labios como si saboreara el sabor—.
There was no reason not to relish his superiority during opportunities such as this.
No había motivo para no saborear su superioridad en oportunidades como ésta.
She paused to relish the simple pleasure of success.
Rielle hizo una pausa para saborear el sencillo placer del éxito.
They were human enough to relish the opportunity that she afforded them.
Eran lo bastante humanas para saborear la ocasión que con ello les brindaba.
For a few moments, I did let myself just swim and relish the feeling.
Por unos momentos, sí me dejé nadar y saborear la sensación.
In fact, he seemed to relish the challenge. “A spirited one, is she?”
más bien parecía saborear el desafío—. Una mujer animosa, ¿no es cierto?
Already, he discovered, he was beginning to relish the prospect of attempting the unthinkable.
Se dio cuenta de que estaba empezando a saborear la perspectiva de intentar algo increíble.
verb
she appeared to relish Owen’s distress.
parecía paladear la desazón de Owen—.
After a moment, he began to relish the taste.
Momentos después, comenzó a paladear el sabor.
He watched Alicia relishing her wine.
Contempló a Alicia paladear su copa de vino con delectación.
“Kate Kilroy,” he said her name slowly as if he was relishing it.
—Kate Kilroy —dijo su nombre lentamente, como si lo paladeara—.
she appeared to relish Owen's distress. "What do you think of that!" she asked Owen;
parecía paladear la desazón de Owen—. ¿Qué te parece eso? —le preguntó;
I was brought there by George to relish their real American qualities, their peculiarities.
George me llevó allí para que pudiera paladear sus auténticas cualidades norteamericanas, sus peculiaridades.
But no: he also has to relish the feast to which he’s just treated himself, opening and closing his lips as delightedly as a newborn.
Pero no: tiene también que paladear con los labios el banquete que acaba de darse, abriéndolos y cerrándolos con una fruición de recién nacido.
Welcome to the land of the unfortunate and the deserted, Mrs. Fan thought, almost relishing the unfairness of her fate, and Dao’s.
Bienvenido al país de los desgraciados y los abandonados, pensó la señora Fan, como si paladeara su injusto destino y el de Dao.
but Killick was capable of relishing a private victory too, and he only replied, ‘A twenty-fathom line it is, sir.’
Tampoco había vino blanco de Borgoña, pero Killick era muy capaz de paladear lentamente las pequeñas victorias, de modo que se limitó a responder: —A veinte brazas de profundidad, señor.
“What’ll your pa relish for his supper, Miss Joan?”
—¿Qué le gustará a su papá para la cena, señorita Joan?
“Shall I tell you something you won’t relish?
—¿Quieres que te diga algo que no te va a gustar ni un pelo?
“The president’s not going to like this,” Mayor Waldron said with relish.
— Al presidente no le va a gustar esto — dijo con entusiasmo la alcaldesa Waldron—.
In America I was part of an equation—even if it wasn’t a part I relished.
En América yo formaba parte de una ecuación, por mucho que aquella parte no me gustara.
They would permit the twelve to be shot, though they wouldn’t relish the deed, because discipline did have to be maintained.
Permitirían que los doce fueran fusilados, aunque no les gustara, porque había que mantener la disciplina.
Of all the ways that I could be rendered unfit to sit on Father's throne, this had to be the one that he would relish most.
De todas las formas que podían incapacitarme para ocupar el trono de mi padre, ésta tenía que ser la que le gustara más.
She studied me with her lips pursed and a glint of triumph in her eyes, as if relishing the hold she had over me.
Me miró con los labios apretados y una chispa de triunfo en los ojos, como si le gustara jugar con la ventaja que le confería todo el asunto.
"But the shark—" He grinned. "Manalo too much bad taste. Shark no like." "Maybe relish for the whiskey flavor, eh, blad?" Samuel muttered.
—Manalo mal sabor. A tiburón no gustar. —Pero a lo mejor le gusta el sabor del whisky, ¿no, blad? —murmuró Samuel—.
Besides, to tell the truth, my nostrils were too full of the stink of humanity to relish a quick return to the world in some bordello in Florida.
Además, para ser franca, estaba hasta las narices con la hediondez de la gente para que me gustara la idea de volver muy rápido al mundo en un burdel de Florida.
Sometimes we were called down to help despatch the jacquards, which task I did not much relish, but I learned how to make and tie a parcel.
A veces nos mandaban que bajáramos a ayudar a despachar las piezas de jacquard, una tarea que no es que me gustara demasiado, aunque aprendí a empaquetar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test