Translation for "relinquishment" to spanish
Relinquishment
noun
Translation examples
noun
Sentencing of parent Child relinquishment
Renuncia a los derechos sobre el niño
Table 19 Relinquishing the use of Tasers
Renuncia a la utilización de dispositivos de descarga eléctrica
Such relinquishment of rights is null and void.
Esa renuncia de derechos es nula y sin valor.
The mother then relinquishes sole right over the child.
La madre renuncia entonces al derecho exclusivo sobre el hijo.
Government disinvestments of these shares amount to a relinquishment of this control or influence.
Cuando el Estado deja de invertir en estas acciones renuncia a su control o influencia.
Voluntary relinquishment of nationality
Renuncia voluntaria a la nacionalidad
It is a condition therefor that she relinquish her original nationality.
Por consiguiente, la condición es que la mujer renuncie a su nacionalidad original.
Relinquished the post upon appointment to the Bench in 1990.
Renunció al cargo al ser nombrado juez en 1990.
She didn't relinquish.
Ella no renunció.
Relinquish your capital.
Renuncia a tu capital.
I relinquish the pleasure.
- Renuncio a ese placer.
It's a relinquishment spell.
Es un conjuro de renuncia.
Barb relinquishes nothing.
Barb no renuncia a nada.
Petition for relinquishment?
¿Petición de renuncia?
Bismarck has relinquished something?
¿Bismarck renuncia a algo?
- You relinquish the power.
- Renuncias al poder.
USING AND RELINQUISHING NEGATIVITY
USO Y RENUNCIA DE LA NEGATIVIDAD
Relinquish command of the Mongols.
Renuncia al mando de los mongoles.
That’s why I implore you to relinquish your title.”
Por eso te imploro que renuncies a tu título.
Relinquish your right to all that you hold sacred.
Renuncie a su derecho a todo lo que considera sagrado.
He was facing the relinquishment of long-cherished hopes.
Estaba afrontando la renuncia a esperanzas acariciadas durante mucho tiempo.
Barbara relinquished any attempt at an opinion.
Barbara renunció a intentar dar opinión alguna.
He relinquished pre-editorial rights.
Campion renunció a su derecho de hacer un montaje previo.
‘If all this is designed to make me relinquish my claim on Edmund –’
—Si todo esto está pensado para hacer que renuncie a Edmund…
The Eightfold Path leads to this relinquishment.” “You believe it?” “Not all of it.
El Camino Óctuple lleva a esa renuncia. —¿Y usted se lo cree? —No todo.
noun
Adoption agencies in India have a sealed and confidential record system. There is no access to the relinquishment document and it remains a property of the court.
Las instituciones de adopción en la India tienen un sistema de registro sellado y confidencial y no hay acceso al documento de abandono que permanece propiedad del tribunal.
26. Turkmen citizenship is relinquished by petition of the person concerned according to the procedure established by the Turkmen Citizenship Act.
26. El abandono de la ciudadanía de Turkmenistán se realiza a petición del interesado según el procedimiento establecido en la Ley de ciudadanía, de 30 de septiembre de 1992.
36. In 1991, His Majesty the King relinquished the chairmanship of the Planning Commission to decentralize the decision-making process.
36. En 1991 Su Majestad el Rey abandonó la presidencia de la Comisión de Planificación a fin de descentralizar el proceso para la adopción de decisiones.
The ownership of their lands is imprescriptible, except in case of relinquishment provided for in the previous article.
La propiedad de sus tierras es imprescriptible, salvo en el caso de abandono previsto en el artículo anterior.
Furthermore, they have led the State to relinquish some of its essential functions in the protection of citizens.
También han hecho que el Estado abandone algunas de sus funciones esenciales de protección social.
21. The indigenous peoples did not want a development and integration model that would imply relinquishment of their own identity.
21. Los pueblos indígenas no quieren un modelo de desarrollo y una integración que entrañen el abandono de su propia identidad.
My government is determined not to support Egypt in the face of the uprising and to prevail on the khedive to relinquish control over the Sudan.
Mi gobierno está determinado a no apoyar a Egipto frente al levantamiento y a influir sobre el virrey para que abandone el control sobre el Sudán.
So it was, ladies and gentlemen, that the countess of Landsfeld, relinquishing power and glory, remembered our offer and took the incredible leap over the ocean.
Así es como la condesa de Landsfeld abandonó el poder y la gloria, recordó nuestra generosa oferta y dio un increíble salto por encima del océano...
relinquished myself.' lf l saw any crap, I put it down to a test.
Me abandoné totalmente. Si me creía una mierda, lo que ocurría a menudo, lo atribuía a una prueba.
This is the perfect end for my sad career as a matchmaker, a role I gladly relinquish by being instead so happily matched myself.
Este es mi perfecto final para mi carrera de solterona, es un rol que abandono alegremente para tomar otro tan feliz.
We respectfully advise you to relinquish your teaching obligations.
Le aconsejamos respetuosamente que abandone sus tareas como docente.
Nameless did not relinquish his smile.
Innominado no abandonó la sonrisa.
But he is stubborn and refuses to relinquish his aims.
Pero es obstinado, y no abandona lo que había decidido hacer.
She relinquished Lucetta's hands, and ran to the door.
Abandonó las manos de Lucetta y corrió a la puerta.
Not relinquished. Just refrained from using…until now.
—No los abandoné. Simplemente postergué el usarlos… hasta ahora.
Your father believed her and voluntarily relinquished Rome.
Tu padre creyó en sus palabras y abandonó voluntariamente Roma.
Henry Adams never relinquished altogether the dream of fiction.
Henry Adams nunca abandonó del todo el sueño de la ficción.
There’d be that moment of impending relinquishment, threaded with hesitancy—will the water be cold?
Habría un instante de abandono inminente y veteado de dudas: ¿estará fría?
I obey. I was asked to recapture territory for certain reasons; I recaptured. Now I have been asked to relinquish it for other reasons, or perhaps the same reasons, so I relinquish.
Yo obedezco. Se me pide que reconquiste por determinados motivos, y yo reconquisto. Se me pide que abandone por otros motivos, o bien por los mismos, y yo abandono.
People relinquish. Intransigent detectives wait and stay poised to listen.
La gente abandona. Los detectives intransigentes esperan, aguzan el oído.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test