Translation for "rejoicings" to spanish
Translation examples
noun
Since man invented calendars, anniversaries have been occasions for celebration and rejoicing, and, as many speakers have said before me, for taking stock.
Los aniversarios, desde que el hombre inventó los calendarios, siempre fueron ocasiones para la celebración y la alegría y también, como muchos oradores lo han recalcado antes que yo, para hacer inventario.
The dead are being mourned but there is rejoicing whenever a lost relative, a brother, a sister or a child is found.
Se llora a los muertos, pero al mismo tiempo hay la alegría de volver a encontrar un padre, un hermano, una hermana, un hijo.
Change, with its many faces, is causing some to rejoice while provoking stress and apprehension in others, but it certainly is a vehicle for the brave, for the bold and for the forward-looking.
Los cambios, con sus muchas facetas, producen alegría en unos y tensión y temor en otros, pero sin duda son un vehículo para los valientes, los audaces y los que miran al futuro.
It is a sobering moment as much as it is one for rejoicing; for it is a record of our progress as a sovereign independent State.
Es un momento que nos induce a pensar, pero que también nos llena de alegría, puesto que es testimonio de nuestro progreso como Estado independiente soberano.
We rejoice with them and share the sense of joy and fulfilment which presides on this historic day.
Nos alegramos y compartimos con ellos la alegría y la satisfacción que reinan en este día histórico.
We have plenty of work to do, but since time is short I would like to say that the state of our world is no cause for rejoicing.
Tenemos mucho trabajo por delante, pero como el tiempo apremia, quisiera decir que el estado de nuestro mundo no es en absoluto motivo de alegría.
And when the Church gives politicians in power or business men and women a space for discernment, or calls young adults to assume their responsibilities as citizens, we rejoice.
Y nos llenan de alegría las instancias de discernimiento que la Iglesia ofrece, a responsables políticos y empresarios, o para que adultos jóvenes se compenetren de sus responsabilidades como ciudadanos.
We rejoice and share with them the sense of joy and fulfilment which pervade this historic day.
Lo celebramos y compartimos con ellos la sensación de alegría y satisfacción que prevalece en este día histórico.
Brazilian society, which shares linguistic, cultural and historic ties with the Timorese, joined in their rejoicing when the vote returned a resounding verdict for independence.
La sociedad brasileña, que comparte lazos lingüísticos, culturales e históricos con los timorenses, se sumó a su alegría cuando los resultados de la votación fueron claramente favorables a la independencia.
Come on, rejoice!
¡Alegría, hay que vivir!
I rejoiced too soon
Mi alegría fue precipitada.
The heart wants to rejoice.
El corazón quiere alegría.
- Cause for rejoicing?
¿Es motivo de alegría?
-A reason to rejoice.
- Es una alegría.
Some may rejoice...
Alegría para unos...
Cease this rejoicing!
¡Ah, cesad vuestra alegría!
Nature is rejoicing.
La naturaleza es alegría.
Rejoice with great gladness.
Regocijaos con alegría.
There was much rejoicing.
Hubo mucha alegría.
It is a cause for rejoicing.
Es un motivo de alegría.
Rejoicings and celebrations!”
—¡Alegría y júbilo!
But tonight we rejoice.
Pero esta noche es de alegría.
I can rejoice over that.
esto es un motivo de alegría para mí.
“You should be rejoicing.”
Deberías estar dando saltos de alegría.
Thou shalt cause him to rejoice.
le causarás alegría.
There was something inside me that was rejoicing.
Gritaba por dentro de alegría.
The teacher rejoiced inwardly.
El maestro sintió una inmensa alegría en su interior.
He goes home rejoicing.
Regresa a su casa lleno de alegría.
noun
After six decades we can rejoice with old Neruda, who lives on in our hearts, along with Stravinsky, Garcia Marquez and Mother Teresa.
Seis décadas después podemos celebrar con júbilo, con el viejo Neruda que no muere, con Stravinsky, con García Márquez, con la Madre Teresa.
They open the door to a global settlement of the Arab-Israeli conflict, and that is why we rejoice at their attainment and firmly support them.
Ellos abren las puertas para un arreglo global del conflicto árabe-israelí, por lo que su concreción nos llena de júbilo y suscita nuestro más firme y decidido apoyo.
There had been widespread rejoicing when the Universal Declaration had been signed 50 years previously, but a declaration on the rights of indigenous peoples was also to be seen as an international instrument of major importance: for, without the protection it would afford, the land and identity of those peoples, and indeed their very survival would continue to be under threat.
La firma, hace 50 años, de la Declaración Universal se celebró entonces con júbilo, pero una declaración sobre los derechos de las poblaciones indígenas debe considerarse también como un instrumento internacional de capital importancia, ya que, sin la protección que otorgaría, la tierra y la identidad de esas poblaciones, así como su supervivencia misma, seguirían amenazadas.
In the course of implementing these programmes, Mauritania became a hub of activity as roads and health and education facilities were built and integrated projects established for the purpose of empowering women and youth in order to contribute to the socio-economic development of the country and to improve conditions for the poor and the marginalized, who rejoiced at the election of our President and have granted him the nickname "President of the poor" for his great devotion to and care for the people.
En el curso de la ejecución de estos programas, Mauritania se ha convertido en un centro de actividades, que ha facilitado la construcción de carreteras e instalaciones sanitarias y educativas y la elaboración de proyectos integrados destinados a empoderar a las mujeres y los jóvenes para contribuir al desarrollo socioeconómico del país y mejorar las condiciones de vida de los pobres y los marginados, quienes celebraron con júbilo la elección de nuestro Presidente y lo apodaron "Presidente de los pobres" por su gran devoción y atención a su pueblo.
The fiftieth anniversary of the adoption of the Declaration was not an occasion for rejoicing, self—satisfaction or complacency, for no one could pretend that the results achieved had led to any significant reduction in the degree, nature or even number of human rights violations.
El quincuagésimo aniversario de la adopción de la Declaración no es una ocasión de júbilo, autosatisfacción o complacencia, ya que nadie puede pretender que los resultados logrados hayan conducido a una reducción importante del grado, la naturaleza o el número de violaciones de los derechos humanos.
Furthermore, with regard to the present regime, it was the intervention of the national development army on 30 April 1999, when disturbances over Anjouan broke out in Moroni, that prevented civil war in Comoros, where the political power of the time was paralysed and the Comorian people rejoiced at that intervention.
Por otra parte, en cuanto al régimen actual, la intervención del Ejército de Desarrollo Nacional, cuando estallaron en Moroni los conflictos del 30 de abril de 1999 sobre Anjouan, evitó una guerra civil en las Comoras, donde el poder político del momento se paralizó y el pueblo de las Comoras expresó su júbilo por esa intervención.
Mr. Londoño-Paredes (Colombia) (interpretation from Spanish): When the successive agreements reached on the Middle East conflict within the framework of the Madrid Conference were announced between 1991 and 1995, a sense of satisfaction and general rejoicing spread throughout the international community.
Sr. Londoño-Paredes (Colombia): Cuando dentro del marco de la Conferencia de Madrid sucesivamente se fueron anunciando los diferentes acuerdos logrados entre 1991 y 1995 sobre la crisis en el Oriente Medio, una sensación de satisfacción y júbilo general se extendió en toda la comunidad internacional.
The announcement of the Nobel Peace Prize winners a few days before the current meeting had caused general rejoicing.
El anuncio de las galardonadas con el Premio Nobel de la Paz, realizado unos días antes de la presente sesión, ha sido motivo general de júbilo.
There's rejoicing in the streets.
Habría júbilo general.
And for me there is no rejoicing.
Para mí, no hay júbilo.
Is it rejoicing or merely halloing?
¿Es de júbilo o estáis saludando?
We shall come rejoicing
Iremos con gran júbilo
The voice of rejoicing and salvation
La Voz de jubilo y de salvacion
A rejoicing boiled with rag and spangle...
Júbilo hervido con trapo y lentejuela.
It is a time for rejoicing.
Es momento de júbilo.
The world rejoiced.
El mundo manifestó su júbilo.
The streets will be filled with rejoicing.
Las calles se llenarán de júbilo.
‘AKs,’ Craig rejoiced.
—exclamó Craig con júbilo.
The noise of rejoicing was deafening.
El ruido del júbilo era ensordecedor.
This is a time of rejoicing and celebration.
Es un momento de júbilo y celebración.
All across the country, there was misery and rejoicing.
En todo el país había júbilo y tristeza.
Today should be a day of rejoicing.
Hoy ha de ser un día de júbilo.
the runes spoke of victory and rejoicing.
las runas hablaban de victoria y júbilo.
The rejoicing was not confined to Aull & Company.
El júbilo no quedó limitado a Aull y Compañía.
noun
Encouragement of public festivities, celebrations and rejoicing which unite the largest possible number of members of the population;
- fomentar las fiestas populares, las celebraciones y los festejos en que participe el mayor número posible de habitantes;
"Thou shalt rejoice in your Festivals. " What's wrong?
" Bendecirás las fiestas" . ¿Qué hay de malo?
Though, my heart will continue to rejoice with the memories... of this evening and your promises of etc...
Aunque mi pecho va a continuar siempre de fiesta... con los recuerdos de esta noche y sus promesas... de etcéteras.
And while Troy rejoices with the festival of spring ... A shepherd on Mt. Ida plays the flute to celebrate spring.
Y mientras en Troya resuena la fiesta de la primavera... suena en los montes de Troya la flauta de un pastor, que también celebra la primavera.
When Pierre Verger arrived... everyone would rejoice... because everyone knew that he would buy them drinks... and give the children money.
Cuando llegaba Fatumbi... era una fiesta para Ia gente. Porque todos sabían que él pagaba Ia bebida... y Ie daba dinero a Ios niños.
At the Jellicle Ball Where we all rejoice
En la fiesta Jellicle donde todos nos regocijamos
Songs of rejoicing greet this happy day!
) Himnos de fiesta felices alzad, y saludad el feliz día.
All the nightingales and blackbirds Will come out to rejoice
- Cuando cantemos... en el tiempo de las cerezas, los alegres ruiseñores... y los mirlos burlones... estarán todos de fiesta.
Let's rejoice!
¡Es un día de fiesta!
♪ Jellicle Cats can all rejoice
Celebremos la fiesta anual
There was much rejoicing and feasting;
Hubo mucho regocijo y fiestas;
That night, there was rejoicing in the settlement.
Aquella noche hubo fiesta en el poblado.
so for the women the OOSKE PIPOON is a time of rejoicing;
Así es que el Ooske Pipoon es una época de fiestas para las mujeres;
There was rejoicing in Troy that night, but grief and despair in the Greek camp.
Aquella noche reinó la fiesta en Troya, y la pena y desesperación en el campamento griego.
We ate the rest of the white bass that night and there was much rejoicing.
En mi tribu consumimos el resto de la captura aquella noche, y hubo mucha fiesta y regocijo con el banquete.
WE HAD THREE DAYS OF FEASTING AND REJOICING before we got down to anything serious.
Tuvimos tres días de fiestas y regocijo antes de dedicarnos a nada serio.
Any one with his eyes closed would have imagined that he was in a public place on some day of rejoicing, or in some sudden popular riot.
Alguien que hubiera cerrado los ojos habría creído estar en una plaza pública un día de fiesta o de motín.
That man, Farfrae—it is about him. I've seen him talking to you two or three times—he danced with 'ee at the rejoicings, and came home with 'ee.
Es sobre ese Farfrae… Lo he visto hablando contigo un par de veces; bailó contigo en la fiesta, y te acompañó a casa.
It was a day of high rejoicing at Naples, when the Prince of Venosa, a rich and puissant Lord, was wed to Doña Maria, of the illustrious house of Avalos.
Hubo grandes fiestas en Nápoles cuando el príncipe de Venosa, rico y poderoso señor, se casó con doña María, de la ilustre casa de Avalos.
and when the pope was about to take it again, he invited his daughter Lucrezia to join him there and be present at the rejoicings held in honour of his resuming its possession.
Como el papa iba a posesionarse de ella, invitó a su hija Lucrecia a acompañarlo y a asistir a las fiestas de su toma de posesión.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test