Translation for "fiestas" to english
Translation examples
noun
Esté contento, señor, nuestras fiestas se han terminado...
Be cheerful, sir, our revels now are ended...
- ¿Es cierto que, en las fiestas reales...
- When the ladies appear at revels,...
Esta noche el rey aquí tiene fiesta.
The king doth keep his revels here tonight.
Arlequín, Watteau, fiestas galantes...
Harlequin, Watteau, gallant revels.
La acción, divertirse, ir de jarana, fiesta.
-Action words. -Revel, carouse, party.
Nuestra fiesta ha terminado.
Our revels now are ended.
¿Qué fiestas se han preparado?
What revels are in hand?
Estaban de fiesta, saqueándolo todo.
They were reveling, pillaging town after town.
¡Vamos! Es noche de fiesta.
My man, 'tis a night of revels.
Se acabó la fiesta, juerguistas.
Party's over, revelers.
¡Las fiestas, Cari, las Fiestas de Otoño! ¡Baila conmigo!
The Revels, Chari, the Autumn Revels! Dance with me!
"Lo llaman una fiesta".
“They call it a revel.”
Es otro nombre que tienen estas fiestas.
It’s another name for these revels.
—¡El príncipe de la fiesta ha llegado!
The Prince of the Revel is come!
Es hora de que nos unamos a la fiesta.
It is time to join the revel.
—¿Y perdernos el final de la Fiesta?
“And miss the end of the Revels?”
Tuvo poco tiempo para fiestas.
She had little time for revels.
Las fiestas pueden ser peligrosas.
Revels can be dangerous.”
¡Piergeiron tiene pensado asistir a la fiesta!
Piergeiron plans to attend the revel!
noun
No estoy aquí para fiestas, Margrave.
I'm not here for revelry, margrave.
La fiesta te espera, Chandramukhi.
Revelry awaits you, Chandramukhi.
Ese tipo de elogios convierte el motivo en fiesta, Canciller.
That kind of praise turns reason to revelry, Chancellor.
Que empiece la fiesta
Let the revelry begin
¿Conoces la gran fiesta de otoño?
Are you familiar with the great autumn revelry?
Esta fiesta será memorable.
This is gonna be a revelry to remember.
Y qué fiesta tendremos con salterios y laúdes.
And what revelry there'll be with dulcimers and lutes...
Tenemos una luna completa hasta la fiesta del otoño.
All right, we have one full moon until the autumn revelry.
La fiesta, es cetro de otoño, todo eso.
You know, the revelry, fall scepter, whatnot.
Verheek le dio las gracias y regresó a la fiesta.
   Verheek thanked him and returned to the revelry.
Ruidosas fiestas, carcajadas, prostitutas, peleas.
Raucous revelry, laughter, whores, fights.
BACO: dios romano del vino y las fiestas.
Bacchus the Roman god of wine and revelry.
Beowulf *88, «el estruendo de las fiestas» 77].
Beowulf *88, ‘the din of revelry’ 72].
DIONISO: dios griego del vino y las fiestas;
Dionysus    the Greek god of wine and revelry;
día, el estruendo de las fiestas resonando en la sala. Allí, se
din of revelry echoing in the hall. There was the sound of
Desde el otro lado se escuchaba el rumor de la fiesta del piso de abajo.
Beyond it, they could hear sounds of the revelry below.
DIONISO: dios griego del vino y las fiestas, hijo de Zeus.
Dionysus the Greek god of wine and revelry, a son of Zeus.
Hasta ese momento habíase mantenido al margen de la fiesta.
Up until now she had sat withdrawn from the revelry.
- fomentar las fiestas populares, las celebraciones y los festejos en que participe el mayor número posible de habitantes;
Encouragement of public festivities, celebrations and rejoicing which unite the largest possible number of members of the population;
" Bendecirás las fiestas" . ¿Qué hay de malo?
"Thou shalt rejoice in your Festivals. " What's wrong?
Aunque mi pecho va a continuar siempre de fiesta... con los recuerdos de esta noche y sus promesas... de etcéteras.
Though, my heart will continue to rejoice with the memories... of this evening and your promises of etc...
Y mientras en Troya resuena la fiesta de la primavera... suena en los montes de Troya la flauta de un pastor, que también celebra la primavera.
And while Troy rejoices with the festival of spring ... A shepherd on Mt. Ida plays the flute to celebrate spring.
Cuando llegaba Fatumbi... era una fiesta para Ia gente. Porque todos sabían que él pagaba Ia bebida... y Ie daba dinero a Ios niños.
When Pierre Verger arrived... everyone would rejoice... because everyone knew that he would buy them drinks... and give the children money.
En la fiesta Jellicle donde todos nos regocijamos
At the Jellicle Ball Where we all rejoice
) Himnos de fiesta felices alzad, y saludad el feliz día.
Songs of rejoicing greet this happy day!
- Cuando cantemos... en el tiempo de las cerezas, los alegres ruiseñores... y los mirlos burlones... estarán todos de fiesta.
All the nightingales and blackbirds Will come out to rejoice
¡Es un día de fiesta!
Let's rejoice!
Celebremos la fiesta anual
♪ Jellicle Cats can all rejoice
Hubo mucho regocijo y fiestas;
There was much rejoicing and feasting;
Aquella noche hubo fiesta en el poblado.
That night, there was rejoicing in the settlement.
Así es que el Ooske Pipoon es una época de fiestas para las mujeres;
so for the women the OOSKE PIPOON is a time of rejoicing;
Aquella noche reinó la fiesta en Troya, y la pena y desesperación en el campamento griego.
There was rejoicing in Troy that night, but grief and despair in the Greek camp.
En mi tribu consumimos el resto de la captura aquella noche, y hubo mucha fiesta y regocijo con el banquete.
We ate the rest of the white bass that night and there was much rejoicing.
Tuvimos tres días de fiestas y regocijo antes de dedicarnos a nada serio.
WE HAD THREE DAYS OF FEASTING AND REJOICING before we got down to anything serious.
Alguien que hubiera cerrado los ojos habría creído estar en una plaza pública un día de fiesta o de motín.
Any one with his eyes closed would have imagined that he was in a public place on some day of rejoicing, or in some sudden popular riot.
Es sobre ese Farfrae… Lo he visto hablando contigo un par de veces; bailó contigo en la fiesta, y te acompañó a casa.
That man, Farfrae—it is about him. I've seen him talking to you two or three times—he danced with 'ee at the rejoicings, and came home with 'ee.
Hubo grandes fiestas en Nápoles cuando el príncipe de Venosa, rico y poderoso señor, se casó con doña María, de la ilustre casa de Avalos.
It was a day of high rejoicing at Naples, when the Prince of Venosa, a rich and puissant Lord, was wed to Doña Maria, of the illustrious house of Avalos.
Como el papa iba a posesionarse de ella, invitó a su hija Lucrecia a acompañarlo y a asistir a las fiestas de su toma de posesión.
and when the pope was about to take it again, he invited his daughter Lucrezia to join him there and be present at the rejoicings held in honour of his resuming its possession.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test