Translation for "razor edge" to spanish
Translation examples
She twisted to look at Starbuck, feeling the razor edge of envy that was always on his voice when he was talking about the boy.
Se volvió a mirar a Astrobuco, captando el filo de navaja de la envidia que había siempre en su voz cuando hablaba del muchacho.
“I just can’t believe you’d want to be with trash like that,” Liv was saying, and her sweet voice had a razor edge.
—No me puedo creer que quieras andar con este mierda —le dijo Liv, con un filo de navaja en su dulce voz.
I am going round in circles on the edge of an abyss, an acrobat on a razor’s edge, a mesmerised volcanologist on the edge of a bubbling crater;
Doy vueltas alrededor de un abismo, como un funámbulo sobre un filo de navaja, un vulcanólogo alucinado al borde de un cráter bullente;
The Sun Crusher vibrated from a thousand stresses as it rode the razor's edge of gravity through the maelstrom of the Maw.
El Triturador de Soles vibraba a causa de las mil tensiones que soportaba mientras recorría el filo de navaja gravitatorio a través del torbellino de las Fauces.
For the first time it crossed his mind that lie might have been sent to an uninhabited world, and the terror added, as it were, a razor-edge to all that profusion of pleasure.
Por primera vez se le ocurrió que podrían haberlo enviado a un mundo deshabitado, y el terror añadió, por así decirlo, un filo de navaja a toda esa profusión de placer.
Once you have learned to do your dreaming wide awake, to balance your sanity not on the razor's edge of reason but on the double support, the fine balance, of reason and dream;
Una vez que uno ha aprendido a soñar sus sueños en el estado de vigilia total, a apoyar la salud de la mente no en el filo de navaja de la razón sino en el doble platillo, el delicado equilibrio de la razón y el sueño;
He had to walk on a razor edge.
Tenía que andar por el filo de una navaja.
For he knew he was walking on a razor's edge.
Porque sabía que estaba caminando sobre el filo de una navaja.
Hagen's loyalty was balanced on a razor's edge.
La lealtad de Hagen se balanceaba sobre el filo de una navaja.
It'll be flying a razor's edge all the way through.
—Será como hacer todo el trayecto moviéndose sobre el filo de una navaja.
All our lives are balanced on a razor’s edge.
Pues todas nuestras vidas se hallan en el filo de la navaja.
The whole fate of our people still rests on the razor’s edge.
El destino de nuestro pueblo todavía se halla en el filo de la navaja.
Mr. Feddle, clutching The Razor’s Edge, got to one side.
El señor Feddle, aferrando El filo de la navaja, se echó a un lado.
She was frantic, walking a razor's edge, on the brink of nervous collapse.
Estaba frenética, caminando por el filo de una navaja, al borde del colapso nervioso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test