Translation for "filo de la navaja" to english
Filo de la navaja
Translation examples
razor's edge
Tenía que andar por el filo de una navaja.
He had to walk on a razor edge.
Porque sabía que estaba caminando sobre el filo de una navaja.
For he knew he was walking on a razor's edge.
La lealtad de Hagen se balanceaba sobre el filo de una navaja.
Hagen's loyalty was balanced on a razor's edge.
—Será como hacer todo el trayecto moviéndose sobre el filo de una navaja.
It'll be flying a razor's edge all the way through.
Pues todas nuestras vidas se hallan en el filo de la navaja.
All our lives are balanced on a razor’s edge.
El destino de nuestro pueblo todavía se halla en el filo de la navaja.
The whole fate of our people still rests on the razor’s edge.
El señor Feddle, aferrando El filo de la navaja, se echó a un lado.
Mr. Feddle, clutching The Razor’s Edge, got to one side.
Estaba frenética, caminando por el filo de una navaja, al borde del colapso nervioso.
She was frantic, walking a razor's edge, on the brink of nervous collapse.
Timmy está en el filo de la navaja.
Timmy’s on a knife-edge.
los anillos, brillantes como el filo de una navaja—.
The rings were knife-edge bright.
La historia humana se encontraba en el filo de la navaja.
Human history was balanced on a knife edge.
La supervivencia del Gran Nido está en el filo de la navaja.
Great Nest’s survival stands on a knife edge.
Siempre se hallaba al filo de la navaja: ¿Había llegado demasiado lejos?
There was always that knife-edge: had he gone too far?
Como no me quedaba más remedio que pasar por el filo de la navaja, decidí avanzar por él sin amilanarme.
Since I was committed to the knife-edge, I went ahead with it.
Daneses y alemanes están ahora en el filo de la navaja; habría derramamiento de sangre y desórdenes.
Dane and German are on a knife-edge hereÐthere would be bloodshed and disorder.
the blade of the knife
En sus ojos relumbraba una paranoia de tal pureza, que no pude sino pensar en la luz cuando destella en el filo de una navaja.
The purity of the paranoia that flared up in those eyes made me think, light bouncing off the blade of a knife.
sé lo que me espera, pensó, pasando el dedo por el filo de su navaja, Clarissa y Dalloway y todos los demás;
I know what I'm up against, he thought, running his finger along the blade of his knife, Clarissa and Dalloway and all the rest of them;
Ni siquiera él mismo podría haberlo explicado, mas lo cierto era que después de ver la grabación del seminario había comenzado a percibir la existencia de ese hilo suelto, a sentir que los poemas palpitaban, tenían vida propia, y podían ser tan peligrosos como el filo de una navaja.
He himself couldn’t define it either, but ever since watching the film footage of the departmental seminar, he had sensed its existence, sensed that the poems were alive and breathing, sensed their power, as if they were the blade of a knife.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test