Translation for "ranch" to spanish
Ranch
verb
Translation examples
noun
— High cost of ranch construction
– costo elevado de la construcción de ranchos.
Thus, 500 houses are expected to be built on the Bukara ranch under this programme, at a rate of 125 per sector.
Por ejemplo, en el rancho de Bukara está previsto construir 500 casas en el marco de este programa, a razón de 125 por sector.
5. It implemented the Conservation Schools Programme in Manyara Ranch, United Republic of Tanzania, and Lupani, Zambia, to contribute to goal 2.
5. Aplicó un programa de escuelas de conservación en Manyara Ranch (República Unida de Tanzanía) y Lupani (Zambia) para contribuir al segundo Objetivo.
Gen. Ntaganda’s paranoia prompted him to often change his location between Goma and his ranches in Masisi.
La paranoia del General Ntaganda hizo que cambiara frecuentemente de residencia entre Goma y sus ranchos en Masisi.
They were tortured and shot, and their bodies were later found on a ranch outside Guatemala City.
Tras ser torturados y ejecutados, sus cuerpos fueron encontrados más tarde en un rancho en las afueras de Ciudad de Guatemala.
According to the information received, the killing was motivated by their activities in support of the families displaced from the Bellacruz ranch (2 October 1996);
Según las informaciones recibidas, el motivo de su asesinato sería sus actividades de apoyo a las familias desplazadas del Rancho Bellacruz (2 de octubre de 1996).
128. The Special Rapporteur visited "Bayti's Ranch", land which the organization can use but does not have permission to build on.
128. La Relatora Especial visitó "Rancho Bayti", un terreno que la organización puede utilizar pero en el que no tiene autorización para construir.
— Financing ranch construction work
– financiación de los trabajos de construcción de ranchos;
The former Governor was indicted on charges that he used more than $64,000 in government supplies and personnel to build his ranch in Urunao, Dededo.
El ex Gobernador fue acusado de utilizar más de 64.000 dólares de suministros y personal gubernamentales para la construcción de su rancho en Urunao, Dededo.
Shep's ranch?
¿Al rancho de Shep?
Oh. Cattleman's Ranch.
- Cattleman's Ranch.
Not cool ranch, either, horse ranch.
No es cool rancho, o bien, rancho de caballos.
Someone's ranch.
De un rancho.
Usually they call it something like Horseshoe Ranch or Rusty Nail Ranch, but Daisy Ranch?
Normalmente lo llaman Rancho Herradura o Rancho Clavo Oxidado, pero Rancho Daisy?
A ranch. W-what do we need with a ranch?
Un rancho. ¿Para qué queremos un rancho?
- Donovan's ranch.
El rancho de Donovan.
“Talk about the ranch.” “What ranch?”
—Hábleme del rancho. —¿De qué rancho?
Stratford Ranch and the Bridges Ranch.” “Go alone?”
El Rancho Stratford y el Rancho Bridges. —¿Ir solos?
“No. He’s not on the ranch.”
—No, no está en el rancho.
      "Got a ranch?"
—¿Pero tú tienes un rancho?
"Wyvern Ranch is a sheep ranch, correct?" Creek asked.
Rancho Wyvern es un rancho de ovejas, ¿no? —preguntó Creek.
They passed Twelvemile Ranch, and Eighteenmile Ranch in the darkness.
Pasaron por Twelvemile Ranch y Eighteenmile Ranch en plena oscuridad.
The Wyatt Ranch turned out to be more of a town than a ranch.
El rancho Wyatt resultó ser más una ciudad que un rancho.
Is it on your ranch?” “Well, no.
¿Ha sido en tu rancho? —No.
noun
They are held in debt bondage and in some cases threats and violence are common to prevent them from leaving the ranches.
Estas personas se encuentran en régimen de servidumbre por deudas y, en algunos casos, suelen ser objeto de amenazas y violencia para impedir que salgan de las haciendas.
130. On 19 April, a 29-year-old settler from Ma’aon was shot dead by Bedouin shepherds on a ranch situated on disputed land in Mount Hebron.
El 19 de abril, un colono de 29 años de edad de Ma'aon fue muerto a tiros por pastores beduinos en una hacienda situada en territorios en disputa del Monte Hebrón.
The Guaraní families on these ranches are rarely given any land to cultivate their own crops.
Muy pocas veces se da a las familias guaraníes que viven en esas haciendas tierras para sus propios cultivos.
According to the information received, on 26 June 2005, Guarani Indians occupied a part of the ranch traditionally seen as indigenous land.
De acuerdo con las informaciones recibidas, el 26 de junio los indígenas Guaraní habían ocupado una parte de la hacienda considerada ser históricamente tierra indígena.
It will be understood that acceptance of the Tribunal's opinion would lead to a lack of protection for the ancestral communities and those from Africa, particularly the ones trapped in cities and on farms and ranches.
Se comprende que la admisión del criterio del Tribunal conduciría a la desprotección de las comunidades ancestrales y de las venidas de África, particularmente de estas últimas atrapadas en las ciudades, fincas y haciendas.
Another way is empatronamiento (being treated as part of the employer's property), servitude or enganche (improper hiring practices) of families or individuals based on accommodation on the ranch or on debts.
Otra forma es el empatronamiento (el trabajador es considerado parte de la propiedad del patrón), servidumbre o enganche (prácticas indebidas de contratación) de familias o de individuos por residencia en las haciendas o por deudas.
Of particular concern is the situation of forced labour that the Guaraní people have to endure on some private ranches in the provinces of Santa Cruz, Chuquisaca and Tarija, in the Chaco region.
Suscita particular preocupación la situación de trabajo forzoso en que se encuentra el pueblo guaraní en algunas haciendas privadas de las provincias de Santa Cruz, Chuquisaca y Tarija, en la región del Chaco.
On 23 April, 300 persons occupied the Agropecuaria Depósito SA ranch in Génova, Costa Cuca, Quetzaltenango.
El mismo 23 de abril, en Génova, Costa Cuca, Quetzaltenango, unas 300 personas ocuparon la hacienda Agropecuaria Depósito SA.
Or get a new ranch.
O compraré una nueva hacienda.
- Buy them two, three ranches.
- Cömprales 2 ö 3 haciendas.
It's your ranch, too.
También es tu hacienda.
Welcome to the ranch Richi.
Bienvenido a la hacienda Richi.
I have a ranch.
Tengo una hacienda.
What about a ranch' then?
¿Una hacienda, entonces?
The ranch's running out of money.
La hacienda pierde dinero.
MORCEGO'S RANCH, 2OOO
HACIENDA DEL MORCEGO, 2000
Buy them a ranch.
Cömprales una hacienda.
Sure is a beautiful ranch.
Es una hermosa hacienda.
The ranch house was eviscerated.
La casa de la hacienda fue destrozada.
Ranch country in Los Angeles.
Es una hacienda de Los Ángeles.
“Is this the M/M Ranch?”
—¿Ésta es la hacienda M/M?
This used to be a private ranch in Mexico.
—Esto era una hacienda privada en México.
He found work on a ranch nearby.
Encontró trabajo en una hacienda próxima.
Rita learned from her mother-in-law the nuances of running the ranch, and with Juan in the saddle, the ranch had continued to prosper.
Rita aprendió de su suegra los detalles de manejar la hacienda, y con Juan al mando, la hacienda continuaba prosperando.
She has a small ranch up here.
—Tiene una pequeña hacienda aquí arriba.
And she thought of what that great ranch meant to her.
Y pensó en lo que significaba para ella su hacienda.
"They were typed on the typewriter at the ranch," she told him.
Fueron escritas en la máquina de la hacienda.
noun
We feel cornered in on these small properties surrounded by the big cattle ranches owned by rich and powerful bosses.
Nosotros nos sentimos acorralados en estas pequeñas propiedades, rodeados por las grandes estancias ganaderas de ricos y poderosos patrones.
25. The economy of the Falkland Islands (Malvinas) had traditionally been based on the raising of sheep, grazed on ranches owned by a few absentee landlords with islanders largely employed as shepherds and labourers.
25. La economía de las Islas Malvinas (Falkland) dependía tradicionalmente de la cría de ganado ovino, que pastaba en estancias de propiedad de unos pocos terratenientes que no vivían en las islas y que básicamente empleaban isleños como pastores y peones.
33. A 2010 compilation of comments by ILO supervisory bodies noted that the Committee of Experts has requested the Government to provide further information on the implementation of its 2009 Decent Work Country Programme and its impact on the eradication of forced labour involving indigenous peoples, particularly those working on ranches or in Mennonite communities, and including information on the extent to which the indigenous peoples concerned were consulted for the development of that plan.
33. En una recopilación de las observaciones de los órganos de supervisión de la OIT publicada en 2010 se señaló que la Comisión de Expertos había solicitado al Gobierno que presentara información adicional sobre la aplicación del Programa Nacional de Trabajo Decente 2009 y sus efectos en la erradicación del trabajo forzoso de los indígenas, en particular en las estancias o las comunidades menonitas, e información sobre la medida en la que se había consultado a los pueblos indígenas afectados en la elaboración de ese plan.
It has 600 youngsters aged 5 to 18, children of ranch hands, labourers and timber workers, most of them of limited means, who cannot pay much for each child they have at school during the nine months of classes, and who always have to travel long distances, some as much as 400 km.
Es decir, a 600 jóvenes y niños(as) de 5 a 18 años, hijos de los trabajadores de estancias, contratistas y obrajeros, en su mayoría de escasos recursos, que sólo pueden dar un pequeño aporte por cada hijo que viene a la escuela durante los nueve meses de clases y que cada vez se tienen que desplazar desde largas distancias, de hasta 400 km.
302. The target set by the Ministry of Labour in fiscal year 2011 for the 2011 to 2015 period was that "64,000 indigenous campesino workers employed in the Brazil nut harvest in Riberalta and Pando, animal husbandry in the Tarija Chaco, the Santa Cruz Chaco and Beni cattle ranches are able to exercise their social and labour rights by 2015".
El Ministerio de Trabajo en la Gestión 2011, tuvo como objetivo del 2011 al 2015 "lograr 64.000 trabajadoras y trabajadores de pueblos indígenas, originarios campesinos en las actividades de la zafra de la castaña en Riberalta y Pando, Ganadería del Chaco Tarijeño, Chaco Cruceño y Estancias Ganaderas del Beni, ejerzan sus derechos socio laborales hasta 2015".
14. The cattle ranches today, like those of coffee and mate (tea) plantations of yesterday, are evicting the Indians from the land.
14. Las estancias ganaderas de hoy, lo mismo que las antiguas plantaciones de café y de yerba mate, están expulsando a los indios de la tierra.
A. General 38. Prior to 1982, the economy of the Falkland Islands (Malvinas) was based on sheep ranching on large farms owned by absentee landlords; islanders were largely employed as shepherds and labourers.
38. Antes de 1982, la economía de las Islas Malvinas (Falkland) dependía tradicionalmente de la cría de ganado ovino, que pastaba en estancias de propiedad de unos pocos terratenientes que no vivían en las islas y que básicamente empleaban a isleños como pastores y peones.
The Chaco -- the "last frontier" of the Americas -- is a region of late development where the lands were parcelled out to religious groups, primarily Mennonites from Europe; the lands were "given" with the indigenous communities still living on them, and those communities were subsequently used as low-cost labour on the new ranches.
El Chaco, "la última frontera" de las Américas, es una región que se desarrolló en forma tardía, donde las tierras se distribuyeron entre grupos religiosos, en particular menonitas de origen europeo; las tierras fueron "dadas" con las comunidades indígenas que aún habitaban allí, y estas comunidades fueron posteriormente utilizadas como mano de obra de bajo costo en las nuevas estancias.
Could be a cattle ranch, plantation...
Podría ser una estancia, una plantación...
Rob Horn's ranch.
La estancia de Rob Horn.
is this your ranch?
¿Esta estancia es suya?
What's she gonna do at the ranch?
¿Qué va a hacer en la estancia?
You left the ranch and never talked to me.
Te fuiste de la estancia sin hablarme.
And I'm driving back to the ranch this very night.
Y regreso a la estancia esta misma noche.
San Ysidro Ranch.
La estancia San Ysidro.
You keeping watch over the ranch?
¿Estás vigilando la estancia?
Family stuff, the ranch, the stud-farm.
Cosas de la familia. La estancia, el haras.
Thunderstorms. The seasons here on the ranch.
Tormentas eléctricas. Las estaciones aquí en la estancia.
It originates in those mountains to the north and flows through the plains and ranches;
Nace en esas montañas al norte y atraviesa las llanuras y estancias.
Brought his bride and brood back to the ranch, proud as a rooster.
Ha traído a mujer y cría a la estancia, pavoneándose como un gallo.
Harvey Brady, the owner of the ranch, half turned in the saddle and grinned.
Harvey Brady, el dueño de la estancia, se volvió a medias en la silla, sonriendo.
it marked the beginnings of the B.Q. Ranch: ten thousand acres, or thereabouts.
Señalaba el comienzo de la estancia B.Q.: diez mil acres más o menos.
Down below, ranch headquarters rested in a little tree-studded valley.
Abajo, las casas de la estancia descansaban en un pequeño valle cubierto de árboles.
I wanted a warrant to search the B.Q. Ranch, the houses, the whole property.
Yo quería una orden de allanamiento para revisar la estancia B.Q., las casas, la propiedad entera.
At the entrance to the ranch, a young girl was leaning against a sign, the one with the crossed tomahawks.
A la entrada a la estancia vi a una jovencita recostada contra el letrero de las hachas cruzadas.
The car came to an abrupt halt in front of a large, rambling ranch house.
El vehículo se detuvo con brusquedad delante de una casa grande, de construcción irregular, con aspecto de casco de estancia.
noun
I went right through the road of ranches... and after the bridge I turned left.
Agarré derecho por el camino de las chacras, pasé el puentecito y ahí a la izquierda.
What I want start today is the construction the south end of the ranch.
Lo que me gustaría empezar hoy es la construcción de la cerca al sur de la chacra.
DIRECTOR AND WRITER There was a time in my Iife when I had a small ranch in Rio state. I'd go there and tend the garden, manage things... My inspiration to "almost Nothing" came from stories I heard there.
DIRECTOR Y GUIONISTA Durante cierto período de mi vida tuve una chacra en el estado de Río... cuidaba del jardín, administraba aquello... y fue allá que transcurrían historias que me inspiraron "Casi Nada".
The film's based on situations I had experienced as boss... since I was the owner of the ranch where the stories took place. As they gave me inspiration for the film, I thought it 'd be nice... if I played the role of the boss.
Como la película fue inspirado en situaciones que viví como patrón... yo era el propietario de la chacra donde ocurrió todo esto... y me inspiraron para hacer el film, creí que era estupendo... quise hacer en la película el personaje del patrón.
It was an old-fashioned kitchen, similar to the one we have and the ones that can still be seen on certain ranches, with coal ovens and burners for simmering things all day.
Era una cocina de tipo antiguo, semejante a la que tenemos nosotros y a ésas que todavía se ven en algunas chacras, con fogones para carbón y cocina económica.
Life arrived with Chápiro, the ones who were sad became happy, and the happy ones got even happier; and such endurance, he would go upstairs, come down, some more gambling, more drinking, upstairs again, with one girl, with two, and all night like that, and at dawn he would go back to his ranch to work without having slept a wink, he was made of iron, and Don Anselmo asked for more beer, and once he played Russian roulette, the Sergeant pounded his chest and looked around as if waiting for applause.
Con Chápiro entraba la vida, las que estaban tristes se alegraban, y las contentas se ponían más, y qué resistencia, subía, bajaba, más timba, más trago, subía de nuevo, con una, con dos, y así la noche entera y al amanecer se volvía a su chacra, a trabajar, sin haber pegado un ojo, era un hombre de hierro, y don Anselmo pidió más cerveza, y una vez hizo la ruleta rusa, delante de él, el sargento se golpeó el pecho y miró alrededor como esperando aplausos.
verb
That's commercial, that's cattle ranching bees.
Eso es puro comercio, es criar abejas como ganado".
So that’s where old man Jackson quit the sheep business and went to fish ranching on a large scale.
El viejo Jackson abandonó el negocio de las ovejas y empezó a dedicarse a criar peces en gran escala.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test