Translation for "put by" to spanish
Translation examples
verb
Following an assessment of the resilience of the buildings to explosive impact, the Office of the Capital Master Plan has put the design on hold pending further discussions with authorities of New York City and adjacent property owners whose plans may have a bearing on the solution.
Después de una evaluación de la resistencia de los edificios al impacto de explosivos, la Oficina del Plan Maestro ha dejado en suspenso el diseño en espera de celebrar nuevas conversaciones con las autoridades del Ayuntamiento de Nueva York y con los propietarios del edificio adyacente, cuyos planes pueden guardar relación con la solución.
— “the key issue of whether the measures taken should be related or have some nexus to the right infringed”; / As Singapore puts it (A/CN.4/488/Add.3, p. 5).
- "la cuestión esencial relativa a saber si las medidas que se adopten deben guardar relación o tener algún nexo con el derecho lesionado";
Last Sunday in Havana -- and I will put my little books away and I will wind up now -- on the Plaza de la Revolución there was a great concert, the "Concert for Peace", with Miguel Bosé, Juanes, Olga Tañó and Cuban singers.
Fíjense que el domingo pasado hubo en La Habana -- y voy a guardar los libritos; los guardé, y voy a terminar -- , en la Plaza de la Revolución, un gran concierto, el Concierto por la Paz, y ahí fueron desde Miguel Bosé, Juanes, Olga Tañón, cantores cubanos, y estaba allí Silvio Rodríguez, el gran Silvio.
The oral questions asked by the members of the Committee during the consideration of reports should not be different from the questions already put to the State party in writing.
Además, las preguntas planteadas oralmente por los miembros del Comité durante el examen de los informes deberán guardar relación con las preguntas ya planteadas por escrito al Estado Parte.
Everyone has the right to remain silent if making a statement might put the person concerned or those close to him at risk of prosecution.
Toda persona tiene derecho a guardar silencio si el hecho de declarar puede suponer para ella o sus allegados el riesgo de ser procesados.
(a) The right to remain silent and make no statement if he does not so wish, not to answer some or all of the questions put to him or to indicate that he will only make a statement before the judge.
a) Derecho a guardar silencio no declarando si no quiere, a no contestar alguna o algunas de las preguntas que le formulen, o a manifestar que sólo declarará ante el juez;
If the police officer feels that he should not disclose the confidential information on the grounds that to do so would put another person's safety at risk, the issue is referred to the Chair of Committee P for a ruling.
Si un funcionario de los servicios de policía estima que debe guardar un secreto que conoce porque su revelación podría exponer a alguien a algún peligro físico, la cuestión es sometida a la consideración del Presidente del Comité P para que decida.
Mr. Cruz López pointed his weapon at the policemen, saying that they had no authority to take away his weapon; only after his other companions intervened did he agree to put his gun away, although at no time did he agree to give it up.
El Juez de Primera Instancia de Tejutla por unos momentos apuntó al agente, diciéndole que no tenían autoridad para quitarle su arma y sólo luego de la intervención de las demás personas que lo acompañaban aceptó guardar su arma, aunque en ningún momento aceptó entregarla.
63. Indicating that enlargement of the EU was putting peripheral countries in the difficult position of guarding the borders of the Union, the observer for Serbia and Montenegro told the seminar that a large portion of the refugees were "transit refugees" whose ultimate goal was to reach the European Union.
63. La observadora de Serbia y Montenegro señaló que la ampliación de la Unión Europea ponía a los países periféricos en la difícil situación de guardar las fronteras de la Unión y dijo que muchos refugiados eran "refugiados de tránsito", que deseaban llegar a la Unión Europea.
Administrative prosecution files are currently being processed with respect to three credit establishments and two currency exchange establishments (one of which has been put on hold in connection with ongoing legal proceedings).
Actualmente se están tramitando expedientes sancionadores a 3 entidades de crédito, 2 establecimientos de cambio de moneda (uno de los cuales está suspendido por guardar relación con un procedimiento judicial en curso).
“Do you have something to put this in”
– ¿Tienes algo para guardar esto?
I'll put this away, then."
Entonces guardaré esto.
I will put the things in.
Yo guardaré las cosas.
Why did you put it back?
¿Por qué se lo volvió a guardar?
I should put this thing away.
—Debería guardar esto.
“I’ll put it in the safe.
—La guardaré en la caja fuerte.
“I’ll put it back then.”
Entonces la guardaré otra vez.
Easy to put in a pocket.
Fácil de guardar en un bolsillo.
verb
The government encourages people to save; it keeps putting out messages about sound economic behaviour, prudence and constancy in household financial management.
El Gobierno alienta a los ciudadanos a ahorrar y multiplica los mensajes sobre la buena conducta económica, la prudencia y la constancia en la gestión financiera de la economía doméstica.
45. These illegal migrants work in the informal sector in order to put some money aside with the aim of either emigrating to Europe or settling definitively in Algeria.
45. Estos migrantes clandestinos trabajan en el sector no estructurado, ya sea para ahorrar dinero con el propósito de intentar emigrar a Europa, ya sea para instalarse durante cierto tiempo.
It also requires putting an end to the repeated setbacks to peace efforts in the Balkans, as well as sparing the people of Bosnia and Herzegovina, and other peoples of the former Yugoslavia, more pain and suffering.
También es necesario poner fin a los fracasos reiterados de las operaciones de paz en los Balcanes, así como ahorrar más dolor y sufrimiento al pueblo de Bosnia y Herzegovina y a otros pueblos de la ex Yugoslavia.
Travel agents are being bypassed by GDS operators who see economic gains in putting their system online and making it directly available to consumers, while saving the costs of commissions and fees paid to agents.
Los agentes de viaje están siendo desplazados por los operadores de SMD, que ven ventajas económicas en conectar su sistema a la red de Internet y ofrecerlo directamente a los consumidores, porque les permite ahorrar los costos de las comisiones y honorarios que pagan a los agentes.
I intend to spare no effort in ordering to bring about early agreement on all these pending issues so that the Conference can indeed put into effect all the provisions outlined in the Presidential statement.
No ahorraré esfuerzo alguno para conseguir prontamente un acuerdo sobre todas esas cuestiones pendientes a fin de que la Conferencia pueda verdaderamente poner en práctica todas las disposiciones descritas en la Declaración Presidencial.
The Committee ought to deal with at least six reports at each session, and members should be more disciplined in putting their questions to delegations so as to save time.
El Comité debería ocuparse de al menos seis informes en cada período de sesiones, y los miembros deberían ser más disciplinados en las preguntas que formulan a las delegaciones, a fin de ahorrar tiempo.
On 25 October 2005 the BBC put out a press release on its decision to close 10 offices in Eastern European countries, Kazakhstan and Thailand as a cost-cutting measure.
El 25 de octubre de 2005, la BBC difundió un comunicado de prensa sobre su decisión de cerrar, para ahorrar recursos, 10 corresponsalías en países de Europa oriental, Kazajstán y Tailandia.
Putting an end to the circulation of images of child sexual exploitation in order to spare victims any further humiliation, by maintaining a worldwide list of Internet sites containing images of sexual abuse of children, constantly updated and available to States.
vi) Acabar con la circulación de las imágenes de explotación sexual de niños para ahorrar nuevas humillaciones a las víctimas elaborando una lista mundial de los sitios web que contienen imágenes de abusos sexuales a niños, que se actualizará de forma continua y se intercambiará entre los Estados.
48. With regard to efforts to combat corruption, she asked whether the agreement between Chad and Cameroon whereby part of the income from oil was put aside for future generations and efforts were made to ensure that the income was not misappropriated had been revived.
48. Por lo que hace a la lucha contra la corrupción, la Sra. Wedgwood pregunta si se ha dado un nuevo impulso al acuerdo entre el Chad y el Camerún con miras a ahorrar una parte de los ingresos del petróleo en beneficio de las generaciones venideras y velar para que no se malversen esos recursos.
Swift and coordinated action from these organizations, along with individual nations such as the United States, averted another trauma in the region, possibly saved hundreds of millions of Euros of peacekeeping operations and, most importantly, put a country on a solid path to democracy, and European and Euro-Atlantic integration.
La acción rápida y coordinada de esas organizaciones, junto a naciones como los Estados Unidos, evitaron un nuevo trauma en la región, posiblemente permitieron ahorrar cientos de millones de euros en operaciones de mantenimiento de la paz y, lo que es más importante, encaminaron firmemente a un país hacia la democracia y la integración europea y euroatlántica.
Yes, but you could be putting some aside.
Ya, pero podrías ahorrar.
All the Andersens are great ones for putting away.
—Todos los Andersen son expertos en ahorrar.
I want to be able to put something aside.
—Quiero poder ahorrar algo.
You say you want to put money by.
¿No dices que quieres ahorrar dinero?
Loula decided to put away some serious savings;
Loula decidió ahorrar en serio;
I can hardly imagine that she could’ve put together a large amount of savings from it.”
No creo que haya podido ahorrar mucho con eso.
Was going to buy them a house, put money aside.
Iba a comprarles una casa y ahorrar dinero.
I’d just like a chance to make more and put some aside.
Solo quiero una oportunidad de ganar más y ahorrar un poco.
verb
Currently, there are regulatory responses to FS innovations, which had been put in place to circumvent existing regulation.
Actualmente existen respuestas reglamentarias a las innovaciones en materia de servicios financieros, que se han puesto en práctica para eludir la reglamentación vigente.
To put it starkly, if we all try to freeride, we will all end up in free fall, with accelerating climate change the result of our collective failure to respond in time to that shared threat that faces us all.
Para decirlo claramente, si todos tratamos de eludir nuestras responsabilidades, terminaremos en caída libre, y un cambio climático acelerado será el resultado de nuestro fracaso colectivo de responder a tiempo a esa amenaza común a la que todos hacemos frente.
The dismissal decision of the Appeals Chamber firmly establishes the authority of the Tribunal and shows that no legal assertion can be put forward to circumvent or disregard the Tribunal.
La decisión de la Sala de Apelaciones de no dar lugar a la apelación establece firmemente la autoridad del Tribunal y muestra que no se pueden presentar postulados jurídicos para eludir o hacer caso omiso del Tribunal.
Thus the General Assembly must adopt a resolution demanding that Israel cease building the new settlement, put an end to its practices and measures aimed at bypassing the final negotiations, and respect its commitments as well as agreements and international conventions.
Por consiguiente, la Asamblea General debe aprobar una resolución por la que se exija que Israel deje de construir el nuevo asentamiento, ponga fin a sus prácticas y medidas tendientes a eludir las negociaciones finales y respete sus compromisos, así como los acuerdos y los convenios internacionales.
If traffickers must face six or seven border policemen who cooperate with each other and who exchange information regularly, it would be increasingly difficult for them to escape targeted controls intended to put an end to crime networks.
Si los traficantes tienen que encarar a seis o siete policías de frontera que colaboran y se intercambian información regularmente, les será cada vez más difícil eludir los controles precisos dirigidos a detener y eliminar las redes de delincuentes.
After signing the International Convention against Corruption in November last year, we put in place legal and administrative measures that have already arrested a growing and deliberate tendency to circumvent normal business practices, particularly in the financial-services sector.
Después de firmar la Convención de las Naciones Unidas contra la corrupción en noviembre del año pasado, hemos puesto en práctica medidas jurídicas y administrativas que ya han frenado una tendencia creciente y deliberada a eludir las prácticas empresariales debidas, particularmente en el sector de los servicios financieros.
The practice of putting aside a legal problem in order to make progress towards a desirable goal is a familiar one in international relations.
La práctica de eludir un problema jurídico para avanzar hacia un objetivo deseable es una práctica familiar en las relaciones internacionales.
Even an examinee who is liable to reform through labor of more than one year may be put to the same confinement if he or she is not considered to evade a preliminary inquiry or trial.
Incluso las personas objeto de instrucción que puedan ser condenadas a más de un año de trabajos forzados podrán ser privadas de la libertad de esta manera si se considera que no van a eludir la instrucción o el proceso.
It is deeply regrettable and disturbing that the Government of Croatia, in an apparent effort to stave off condemnation and evade responsibility for the Croatian offensive in central Bosnia has tried to put the blame on the Serbian side.
Resulta muy lamentable y preocupante que el Gobierno de Croacia, en un obvio esfuerzo por evitar la condena internacional y eludir su responsabilidad por la ofensiva croata en Bosnia central, haya tratado de descargar la culpa en la parte serbia.
32. Foreign families which have prepared adoption papers want the adoption to be completed quickly, sometimes at risk of circumventing the legal procedures put in place by the Haitian authorities.
32. Algunas familias extranjeras que habían preparado expedientes de adopción desean que el trámite se ultime rápidamente, a veces arriesgándose a eludir los procedimientos legales establecidos por las autoridades haitianas.
He’d tried to pry it out of him, but Gabriel had managed to put him off.
Había tratado de sonsacarle, pero Gabriel se las arregló para eludir sus preguntas.
At least she was not the only one who had to put up with it, though she thought Elayne had managed to avoid the worst.
con todo, creía que Elayne se las había arreglado para eludir lo peor.
‘Hell if you are,” he said. He believed she was putting on an act to escape blame.
—Al demonio si lo estás —dijo él. Creía que ella estaba fingiendo para eludir la culpa.
Now and then she put me a question—about the widow—which women usually avoid asking.
De vez en cuando me hacía una pregunta —sobre la viuda— de las que las mujeres suelen eludir.
She put her arms around his neck, held him close so that he had to look at her.
—Le pasó los brazos por el cuello y le estiró hacia ella para que no pudiera eludir su mirada.
With the question put so directly, he couldn't evade it. "Yes," he said. "I think so." She nodded.
Nafai no pudo eludir esa pregunta tan directa. —Sí, eso creo. Ella asintió.
They felt in the presence of a fate they were powerless to avert and they covered their nakedness with their shirts and hurriedly put on their clothes.
Sintiéndose ante un destino imposible de eludir, se apresuraron a cubrir su desnudez con las camisas y a ponerse la ropa.
I know it might be too soon to put her in school, but this morning I had…an appointment I couldn’t avoid.
Puede que sea demasiado pronto para que venga a la escuela, pero esta mañana tenía una cita que no podía eludir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test