Translation for "push into" to spanish
Translation examples
104. It is certain that, if these two theses were pushed to their limits, they would have very different practical consequences.
104. Es cierto que si cualquiera de estas tesis se llevara a sus extremos, tendrían consecuencias prácticas muy diferentes.
Political will and determination must push this process forward to overcome all of the obstacles and impediments that we currently face.
Hay que llevar adelante este proceso con voluntad política y decisión para superar todos los obstáculos que enfrentamos en la actualidad.
We therefore urge the Quartet to do much more to push the process forward towards the desired outcome at the earliest.
Por lo tanto, exhortamos al Cuarteto a que haga mucho más por llevar el proceso de paz hacia el resultado deseado lo antes posible.
Disease, in turn, can push vulnerable families into poverty.
La enfermedad, a su vez, puede llevar a la pobreza a las familias vulnerables.
Religious convictions can drive people to push their boundaries and perform acts of solidarity, compassion and charity.
Las convicciones religiosas pueden llevar a las personas a sobrepasar sus límites para realizar actos de solidaridad, compasión y caridad.
Only together can we successfully confront these challenges and push forward the international development agenda.
Sólo juntos podremos enfrentar con éxito esos desafíos y llevar adelante el programa internacional de desarrollo.
Pushing forward with the integration process will be crucial for ensuring global competitiveness.
Es fundamental llevar adelante el proceso de integración a fin de alcanzar un nivel de competitividad mundial.
The recommendations of the Committee to Turkey's previous report were instrumental in pushing forward the legislation in this regard.
Las recomendaciones del Comité en relación con el anterior informe de Turquía fueron esenciales para llevar adelante la legislación en esa materia.
He will slowly isolate her from her family and push her into a state of total emotional dependence upon him.
Poco a poco la aislará de su familia y la llevará a un estado de total dependencia emocional de él.
It is not yet clear that globalization pushes mankind in the same direction.
Todavía no ha quedado claro que la mundialización vaya a llevar a toda la humanidad por un mismo camino.
Lifting, pushing, carrying.
Levantar, empujar, llevar.
“I’m not pushing you that far!”
—¡No puedo llevaros tan lejos!
It was Kendra’s turn pushing the wheelbarrow.
Ahora le tocaba a Kendra llevar la carretilla.
“You going to push Minho to the woods in a wheelbarrow?”
¿Llevarás a Minho hasta el bosque en una carretilla?
Consider that before deciding to push matters.
Considérelo antes de decidir llevar el asunto adelante.
Some just let life push them around.
Algunos simplemente se dejan llevar de un lado a otro.
“I want to push the trolley,” Julienne said.
—Yo quiero llevar la cesta —dijo Julienne.
Let's see how far I can push this. "Yes."
«A ver hasta dónde puedo llevar esto.» —Sí.
I'd take her up on the roof and push her off.
La llevaré al tejado y la tiraré desde allí.
And suppose he pushed it to that end? Would he be impotent?
Y suponiendo que lo llevara a las últimas consecuencias, ¿sería impotente?
20. Current funding modalities should not push countries into debt distress.
Las modalidades de financiación actuales no deben empujar a los países a situaciones de sobreendeudamiento.
This is used as a tool, for example, to push women into prostitution.
Esto se utiliza como instrumento para, por ejemplo, empujar a las mujeres a que se prostituyan.
Rising unemployment and declining wages and remittances will push millions of people back into poverty in 2009.
En 2009, el alza en el desempleo y la declinación de los salarios y las remesas empujará a millones de personas a caer de nuevo en la pobreza.
Other witnesses testified that they had seen her falling out of the window but that they had not seen anyone push her.
Otros testigos declararon que la habían visto caer de la ventana pero no habían visto que alguien la empujara.
The baton was needed after Hidayet Secil pushed an officer against the window, breaking the glass.
Después de que Hidayet Secil empujara a un policía contra la ventana, rompiendo el vidrio, fue necesario utilizar la porra.
States should not push Rohingyas back out to sea or across land borders or arrest them.
Los Estados no deben empujar a los rohingya al mar ni a través de las fronteras terrestres, ni tampoco detenerlos.
In schedule 6, there are minor changes in the ergonomic area (lifting, pulling, pushing, etc.).
En el anexo 6 se han introducido pequeños cambios en el área ergonómica (levantar, tirar, empujar, etc.).
Family members are also frequently responsible for pushing a girl into prostitution.
Con frecuencia los miembros de la familia son también responsables de empujar a la niña a la prostitución.
500 kg. (d) Pushing loads on rails
d) Empujar una carga sobre rieles 500 kilogramos
Push and drive, push and drive.
Empujar y conducir, empujar y conducir.
The moment comes to push and push,
Llega el momento de empujar y empujar,
All the pushing and the shoving.
Tanto empujar y tanto apretar.
Why is pushing forbidden?
–¿Por qué está prohibido empujar?
Or push someone off.
O empujar a otro más allá.
(Pushing a lawnmower?
(¿Empujar una cortadora de césped?
I don't want to push.
—No quiero empujar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test