Translation for "pulsed" to spanish
Translation examples
verb
In response to the social unrest that marked the first half of the year, the Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General initiated weekly reports that were circulated within UNAMI and to the United Nations country team on issues raised at the local level and possible interlocutors, as well as monitoring social media in an effort to "read the pulse" of the population and identify areas in which the United Nations could and should be engaged as a neutral, impartial and honest broker.
En respuesta al malestar social registrado durante la primera mitad del año, la Oficina del Representante Especial Adjunto comenzó a preparar y distribuir dentro de la UNAMI y el equipo de las Naciones Unidas en el país informes semanales sobre las cuestiones planteadas a nivel local y los posibles interlocutores, e hizo un seguimiento de los medios sociales para tratar de "pulsar la opinión" de la población y determinar las esferas en que las Naciones Unidas podían y debían actuar como intermediario neutral, imparcial y honesto.
Strong electric field breaks even the air molecules, coming together again between pulses. Then radiates energy and we see light. Something like a thunderbolt.
Aunque cosas como los pulsares y magnetares son estrellas bizarras en lugares distantes del espacio viven cosas más extrañas llamados cuásares.
It's very important to pulse no more than three times.
Es importante no pulsar el botón más de tres veces.
- Incoming pulse fire.
- Misil pulsar lanzado.
We call them "pulsars" when they spin rapidly and emit regular pulses of radio energy.
Los llamamos púlsares cuando giran rápidamente y emiten pulsos de energía radial.
When the beams sweep across the Earth, they can be heard as regular pulses, so we call them pulsars.
Cuando los haces de rayos atraviesan la Tierra, se pueden escuchar en forma de pulsos regulares, por lo cual los llamamos púlsares.
That's why the sword started to pulse.
Por esa causa la espada empezo a pulsar.
By finding one of the variable stars in Andromeda, and measuring exactly how long it took to pulse,
Al encontrar una de las estrellas variables en Andrómeda, y midiendo exactamente cuánto le tomó pulsar,
There are six satellites we need to pulse.
Hay seis satélites que necesitamos pulsar.
Now, there was a pulse beat, though.
Ahora, sin embargo, había un pulsar.
Blood pulsed warm again;
Su sangre volvió a pulsar tibiamente;
Panic began to pulse through him.
El pánico empezó a pulsar a través de él.
The dots lit up and started pulsing.
Los puntos se encendieron y comenzaron a pulsar.
But the pulse of flight held him in thralldom.
Pero el pulsar de la huida lo mantenía esclavizado.
His body seemed to pulse with chaos energy.
Su cuerpo parecía pulsar con la energía del caos.
To the left, the pulsing in the river became more and more frequent.
A la izquierda, el pulsar del río se hizo más y más frecuente.
Oakes felt the pulse of her strength, even there.
Oakes sintió el pulsar de su fuerza incluso allí.
He could feel the pulse of his blood against the living membrane.
Podía sentir el pulsar de su sangre contra la viviente membrana.
verb
Young blood in the prime of his pulsings?
¿Sangre joven en la plenitud de su latir?
-The electrostatic signal... It seemed to pulse, then disappear.
- La señal electrostática... pareció latir, luego desapareció.
There's no pulse, he's in arrest. His heart has stopped beating.
Su corazón ha dejado de latir.
The pulse has stopped.
El pulso ha dejado de latir.
Her processor pulsed. The locket.
Su procesador volvió a latir con fuerza.
His pulse began to pound.
Su pulso empezó a latir con fuerza.
He could feel the pulse beating there.
Podía sentir latir su pulso.
His pulse took a quick impetus.
Su pulso comenzó a latir con rapidez.
There was a low pulsing roar in my ears.
Sentía un ligero latir en los oídos.
the punishing heat seemed to pulse with the words.
el hiriente calor parecía latir con las palabras—.
The diamond-like walls throbbed and pulsed.
Las paredes diamantinas parecían latir y agitarse.
The pulse in his throat hammered visibly.
El latir acelerado de su corazón era visible en el cuello.
verb
It's a belief, it pulses through.
Es una creencia que nos hace vibrar.
At your direction, the projector will emit a high-intensity pulse strobe light that flashes at the same frequency as human brain waves, effectively rendering the targets unconscious.
A tu petición, el proyector emitirá un haz de luz de alta intensidad de luz estroboscópica que vibrará a la misma frecuencia que las ondas cerebrales humanas que dejará a los objetivos inconscientes.
Imagine yourself submerged in hot water, with 84 hydro-jets pulsing, swirling and massaging every inch of your body.
Imagínate sumergida en agua caliente con 84 surtidores haciendo vibrar y masajeando cada centímetro de tu cuerpo.
The light in the puddle began to pulse unevenly.
La luz de este comenzó a vibrar de forma irregular.
The edenite armor began to pulse brightly.
La armadura de edenita comenzó a vibrar suavemente.
The buzzing got louder, began to pulse in my ears.
El zumbido aumentó, comenzó a vibrar en mis oídos.
every shadow seemed to pulse with hidden, unspeakable danger.
cada sombra parecía vibrar con un peligro siniestro e indescriptible.
As the silence lengthened it began, for me at least, to pulse with possibility.
A medida que se iba alargando el silencio, empezaba a vibrar en él, al menos para mí, todo un potencial.
He almost seemed to be pulsing, like a star about to go supernova.
Casi parecía vibrar, como una estrella a punto de convertirse en supernova.
Then she made the tone waver, vibrate, pulse in a stately rhythm.
Entonces hizo que el tono oscilara, vibrara, latiera con un ritmo majestuoso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test