Translation for "provide continuity" to spanish
Translation examples
The regional mechanism is intended to provide continuity and to strengthen the action of the international community in the maintenance of peace, without in any way challenging the primary role of the Security Council, which, duly informed of the initiatives undertaken by States bound by regional agreements, is the only body which can authorize the use of force.
El mecanismo regional tiene como fin proporcionar continuidad y fortalecer las medidas de la comunidad internacional en materia de mantenimiento de la paz, sin de ninguna manera poner en tela de juicio la función primordial del Consejo de Seguridad, el que, debidamente informado de las iniciativas emprendidas por los Estados con arreglo a acuerdos regionales, es el único órgano que puede autorizar el uso de la fuerza.
The Organization's institutional memory on Haiti rests with the Department of Political Affairs and, in the post-peacekeeping phase, the Department will again be called upon to provide continuity in United Nations efforts in this troubled part of the region.
La memoria institucional de la Organización respecto de Haití está depositada en el Departamento de Asuntos Políticos, y en la fase posterior a la de mantenimiento de la paz el Departamento deberá nuevamente proporcionar continuidad a la labor de las Naciones Unidas en esta zona conflictiva de la región.
3. Advocate policies seeking to empower families as basic social groups, in order to provide continuity, security and dignity to families and their individual members in the light of widespread, constant and rapid changes resulting from the interactions between peoples and their environment;
3. Propugnan políticas encaminadas a potenciar a las familias como grupos sociales básicos, a fin de proporcionar continuidad, seguridad y dignidad a las familias y a sus miembros, a la luz de los amplios, constantes y rápidos cambios resultantes de las interacciones entre los pueblos y su medio ambiente;
Accordingly, it is within the framework of the Democratic People's Republic of Korea-United States agreement and with our extraordinary patience and maximum tolerance that we have so far discussed with the IAEA secretariat the scope of the inspection intended to provide continuity of the safeguards.
Por consiguiente, dentro del marco del acuerdo celebrado entre los Estados Unidos y la República Popular Democrática de Corea, y con nuestra extraordinaria paciencia y máxima tolerancia, hemos debatido hasta ahora con la secretaría del la Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) los alcances de la inspección prevista para proporcionar continuidad a las salvaguardas.
Such an energy institution could stimulate research, act as a clearing-house for information, ensure coordination among countries at the regional and global levels and provide continuity in a review process; furthermore, such an institution could promote durable intergovernmental coordination on energy policy issues such as tariffs, subsidies, ecotaxes and standardization of equipment.
Ese tipo de institución podía alentar las investigaciones, desempeñarse como centro de coordinación para la información, asegurar la coordinación entre los países a nivel regional y mundial y proporcionar continuidad en el proceso de examen; además, podía fomentar una coordinación intergubernamental sistemática sobre cuestiones de política energética, como tarifas, subsidios, impuestos ecológicos y estandarización de equipo.
A Secretary to the Joint Fact Finding Group in the Office of the Chief Military Observer is needed to provide continuity in this area and the legal, legislative and administrative background essential to investigate alleged violations of the Moscow Agreement and alleged acts of sabotage and terrorism directed against the civilian population in its area of responsibility.
Se necesita un secretario para el Grupo Mixto de Investigación de la oficina del Jefe de Observadores Militares para proporcionar continuidad en esta esfera y los antecedentes jurídicos, legislativos y administrativos esenciales para investigar las denuncias de violaciones del Acuerdo de Moscú y de actos de sabotaje y terrorismo dirigidos contra la población civil en su zona de responsabilidad.
The Facility will provide continuity beyond the Cotonou conference by commencing a three-year pilot programme focused on technology transfer to least developed countries and the setting-up of a South-South investment fund for least developed countries.
Este Mecanismo proporcionará continuidad más allá de la conferencia de Cotonú ya que gracias a él se iniciará un programa piloto trienal centrado en la transferencia de tecnología a los países menos adelantados y se establecerá un fondo de inversión Sur-Sur para ellos.
Although it would be optimistic to think that those new sources alone would provide the possibility for closing the financing gap to achieve the Millennium Development Goals, they can nonetheless contribute to reducing that gap and more importantly provide continuity in providing the resources necessary for development after 2015.
Aunque sería optimista pensar que estas nuevas fuentes de financiación por sí solas permitirían cubrir el déficit de recursos que se necesita cubrir para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio, sí pueden ayudar a reducirlo y, lo que es más importante aún, pueden proporcionar continuidad a la movilización de los recursos necesarios para el desarrollo después de 2015.
We also would suggest exploring the possibility of extending a President's term or of introducing the troika system in order to draw upon experience and provide continuity.
También sugerimos que se examine la posibilidad de prorrogar el mandato del Presidente o de introducir un sistema de troica para aprovechar la experiencia del Presidente anterior y proporcionar continuidad.
In particular, the ability of the programme to provide continuity of support to some national programmes and to fully implement various components has been limited.
En particular, ha sido limitada la capacidad del programa para proporcionar continuidad de apoyo a algunos programas nacionales y poner plenamente en práctica diversos componentes.
Ideally, Working Group leaders should be available to serve for more than a single year, to provide continuity.
Lo ideal sería que los coordinadores de los grupos de trabajo pudieran ocupar su cargo durante más de un año, para dar continuidad a su labor.
Civil society needed to be empowered because it could provide continuity on an issue, even when there were changes of government.
Debería empoderarse a la sociedad civil porque puede dar continuidad a un tema aun cuando se produzcan cambios gubernamentales.
5. In view of the efforts being made by uprooted communities to improve the level of education of their people and of the need to support and provide continuity to this process, the Government undertakes to:
5. En vista del esfuerzo de las comunidades desarraigadas para mejorar el nivel de educación de su población y de la necesidad de apoyar y dar continuidad a ese proceso, el Gobierno se compromete a:
A Deputy Police Commissioner North (P-5) is therefore proposed to support the Police Commissioner in Northern Sudan and provide continuity in this function.
Por lo tanto, se propone un Comisionado de Policía Adjunto para la región septentrional (P-5) para apoyar al Comisionado de dicha región y para dar continuidad a esa función.
They functioned as insurance for recipients, because migrants were called upon in case of need, thereby diversifying family risks and providing continuity of household income.
Funcionaban como un seguro para los receptores, ya que se recurría a los migrantes en caso de necesidad, lo que permitía diversificar los riesgos de la familia y dar continuidad a la renta de los hogares.
40. The Board recommends that UNOPS provide an explanation for any targets that it discontinues or amends in order to provide continuity to the business planning process.
La Junta recomienda que la Oficina proporcione una explicación respecto de toda meta que interrumpa o enmiende a fin de dar continuidad al proceso de formulación del plan de actividades.
Its goal is to train trainers to provide continuity for workshops training women in their roles as agents of change.
Dicho programa tiene por objetivo capacitar capacitadores, en forma tal de dar continuidad a la realización de los talleres mediante reuniones con participación femenina, en las cuales se fomenta su rol como agente de cambio.
A third term would provide continuity during the first period in office of the newly elected Director-General.
Este tercer mandato tendría la ventaja de dar continuidad durante el primer mandato del recién elegido Director General.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test