Translation examples
verb
30. From an economic perspective, the best technique for valuation of assets and services is, in principle, observed market prices.
30. Desde un punto de vista económico, la mejor técnica para valorar los activos y servicios es, en principio, observar los precios de mercado.
(b) that the sale or price is not subject to some condition or consideration for which a value cannot be determined with respect to the goods being valued;
b) Que la venta o el precio no dependan de ninguna condición o contraprestación cuyo valor no pueda determinarse con relación a las mercancías a valorar;
Lenders do not have sufficient information for pricing risk appropriately and for monitoring.
Los prestamistas no tienen suficiente información para valorar el riesgo adecuadamente y para ejercer el control.
While contingent instruments like GDP-indexed bonds are more difficult to price than plain vanilla bonds, they should not be more difficult to price than some widely traded emerging market derivatives.
Aunque instrumentos contingentes como los bonos indizados según el PIB son más difíciles de valorar que los bonos de conversión clásicos, no deberían ser más difíciles de valorar que algunos derivados de los mercados emergentes de gran difusión comercial.
Second, the markets alone, or the rating agencies on which banks relied, were not able to price risks accurately.
En segundo lugar, los mercados por sí solos, o bien los organismos de calificación de los que dependían los bancos, no fueron capaces de valorar con precisión los riesgos.
Similarly, there is insufficient financing for innovation and emerging technologies, which carry high risks that are often difficult to measure and price.
Del mismo modo, no se dispone de suficiente financiación para la innovación y las tecnologías emergentes, que conllevan altos riesgos que a menudo son difíciles de medir y valorar.
When fixing a price, the added value of this property would be almost nonexistent, don't you think?
En una instancia de tasación el valorar agregado de esta propiedad sería prácticamente inexistente ¿No te parece?
Property prices will go up.
Lo valorará completamente.
He's reduced the cloth price. And when such a person calls a meeting, to discuss our problems, I think it's... something good, that we should... all value.
Ha reducido el precio del tejido y cuando tal persona nos propone una reunión, para debatir nuestros problemas, creo que es algo bueno, que deberíamos valorar en común.
Yeah, you're right. That... Hard to put a price on those kinds of services.
Es... difícil valorar ese tipo de servicios.
And I saw good men pay the highest price, and this conflict, it, um, it taught me the value of life.
Y vi hombres buenos, pagar el alto precio, y este conflicto, me enseñó a valorar la vida.
Just to get a sense of the price she could demand.
Para valorar el precio que podía pedir por él.
Burn him, thinking about how pretty a woman was at a time like this was as bad as trying to price her gems!
¡Pensar en lo bonita que era una mujer en un momento así era tan estúpido como intentar valorar las joyas que lucía!
You have to estimate the amount of time you will need, ascertain the price of materials, do a cost calculation and submit that to me so that I can assess the profitability.
Hay que calcular el tiempo que le dedicarás, determinar el precio de los materiales, realizar una estimación de los costes y presentármelo para que pueda valorar la rentabilidad.
This, naturally, was declared by several voices to give the thing the utmost price, and our friend, with quiet art, prepared his triumph by turning his eyes over the rest of us and going on: "It's beyond everything.
Esto, repetido en distintos tonos de voz, tendía a valorar más la cosa, y nuestro amigo, con mucho arte, preparaba ya su triunfo mientras nos recorría con la mirada y puntualizaba:
Billions of dollars have already been awarded, but there is no price to be put on the generations of boys and girls who were introduced to sex in the most alarming and disgusting ways by those whom they and their parents trusted.
Ya se han concedido miles de millones de dólares, pero no se puede valorar económicamente a las generaciones de chicos y chicas a las que aquellos en quienes ellos mismos y sus padres confiaban introdujeron en el sexo de la forma más alarmante y desagradable.
For the individual, safety first means a life of paralysis and fear, never entering a car or airplane, never engaging in an activity that entails risk, never weighing quality of life over quantity, and paying any price to avoid danger.
En el plano individual, «la seguridad primero» equivale a una vida de parálisis y miedo, no subir nunca a un coche ni a un avión, no realizar actividades que conlleven riesgos, valorar menos la calidad de vida que la cantidad, o pagar algún precio por evitar el peligro.
Although there was some value in setting cyclical targets for peacekeeping, doing so was tantamount to putting a price on peace, a price that was being dearly paid by the millions of civilians bearing the brunt of conflict.
Aunque tiene sus ventajas establecer objetivos cíclicos para el mantenimiento de la paz, hacerlo así equivale a poner precio a la paz, un precio que están pagando caro los millones de civiles que sufren los conflictos.
It's not easy to put a price on the rare ones.'
No es fácil poner precio a los más raros.
“It has to do with Hel’s system for pricing his services.
—Tiene que ver con el sistema de Hel para poner precio a sus servicios.
How can one put a price on such magnificent functionality?
¿Cómo se le puede poner precio a algo tan magnífico?
‘I don’t think it’s possible to put a price on such a thing.
—No creo que sea posible poner precio a algo así, ¿no le parece?
“You can’t set a price on such an extraordinary object.
–No se puede poner precio a un objeto tan extraordinario como éste.
“Don’t you know what is meant by a price on someone’s head?”
¿Tú no sabes lo que quiere decir poner precio a la cabeza de alguien?
Oh God, this was putting a price on friendship, and no doubt about it!
¡Ay, Dios! Acababa de poner precio a la amistad, no cabía duda.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test