Translation for "politest" to spanish
Translation examples
adjective
So we're dealing with the politest domestic terrorist ever?
¿Estamos hablando del terrorista interno más educado que haya existido?
Okay, so I wasn't the politest guy in the world, said some things I shouldn't have.
Yo no era el tipo más educado del mundo, dije cosas que no he debido decir.
You're not the politest person in the world.
No eres la persona más educada del mundo.
Well, then, in the politest way possible, Your Lordship,
Bueno, entonces, de la manera más educada posible, Su Señoría,
And the politest. And the most distant.
Y también el más educado. Y el más distante.
      The pass direct, but in the politest terms.
El paso directo pero en términos educados.
He was one of the nicest, politest kids we ever had here.
Él era uno de los chicos más agradables y educados que hemos tenido aquí nunca.
Fatty went up to him, and spoke in his politest voice.
Fatty fue directamente hacia él y le dirigió la palabra, esforzándose en ser muy educado:
‘No,’ agreed Randall, ‘everything seems to have been conducted in the politest way.
—No —reconoció Randall—, todo parece haberse llevado a cabo del modo más educado.
A guard had told Jennifer, “Prison society is the politest society in the world.
Un guardia le había dicho una vez a Jennifer: «La sociedad que constituye una prisión es la más educada del mundo.
Not the politest way to greet one’s beloved mother, but what else could one do?
No era la manera más educada de recibir a su amada madre, pero ¿qué otra cosa podían hacer?
Cece, who was the quietest of the three-as Jimmy was the politest and Bud the mouthiest-was the one who turned everything around.
Cece, que era el más tranquilo de los tres, así como Jimmy era el más educado, y Bud, el más bocazas, fue quien le dio la vuelta a la situación.
"I suppose you will all stay to supper?" he said in his politest unpressing tones. "Of course!" said Thorin. "And after.
—Supongo que os quedaréis todos a cenar —dijo en uno de sus más educados yreposados tonos. —¡Claro que sí! —dijo Thorin— y después también.
“You’re the boss,” the driver said, using a phrase which has always seemed to me to be the politest possible way of expressing absolute contempt.
—Usted manda —respondió el taxista, utilizando una frase que siempre me ha parecido la manera más educada de expresar desprecio.
adjective
Oh, my God, you're the politest person I know.
Oh, por Dios, eres la persona más cortés que conozco.
My father was the politest "fuck you" l ever got.
Mi padre me dio el más cortés "vete al demonio" que he recibido.
Fine-looking ex-G.I.'s to mix with... the politest people in the politest nation in the world.
Ex soldados bien parecidos que se mezclan con la gente cortés... en la nación más cortés.
He's the politest person I know.
Es la persona más cortés que conozco.
This is the politest goddamn town I was ever in.
Ésta es la ciudad más cortés que he visto en mi vida.
And he answered in his politest accent,— "I admit it.
Y replicó con su acento más cortés: —Estoy de acuerdo.
Quinn spoke in the politest tone he could muster.
Quinn habló en el tono más cortés que pudo.
"He's the politest drunk I ever met," I said to the white coat.
– Es el borracho más cortés que he encontrado en mi vida -dije al del saco blanco.
This, as it was highly illegal, relaxed their loyalty, and as it brought them in relation with the politest people on the earth, divided even their sympathies.
Al tratarse de una actividad totalmente ilegal, habían relajado su lealtad y, al tener que relacionarse con el pueblo más cortés de la tierra, habían dividido sus simpatías.
If I am mugged I will have to apologize in my politest Spanish: I am sorry, sir, but I have nothing valuable on my person.
Si me atracan, tendré que disculparme en mi español más cortés: «Lo siento, señor, pero no llevo nada de valor encima».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test