Translation examples
adjective
Este es un punto delicado.
This is a delicate issue.
Es un paso esencial en este delicado momento.
It is an essential step at this delicate time.
El plan es complejo y plasma un equilibrio delicado.
The plan is complex and delicately balanced.
La cuestión es verdaderamente delicada.
The issue was clearly a delicate one.
La cuestión de la confidencialidad es delicada.
The issue of confidentiality was a delicate one.
Esta es probablemente una tarea delicada.
This is likely to be a delicate task.
El tema que examinamos sigue siendo delicado.
The item before us remains delicate.
Estos ecosistemas son delicados.
These are delicate ecosystems.
El mandato es complejo y delicado.
The mandate was a complex and delicate one.
Los debates sobre esta cuestión son especialmente delicados.
Deliberations on that question are especially delicate.
- Esto es delicado.
That's delicate.
Cada uno es delicado.
Everyone's delicate.
De delicadas facciones, porte noble, y maneras delicadas.
Delicate features, noble bearing, and delicate ways.
- La situación es delicada - ¿Por qué es delicada?
- The situation is delicate. - Why is it delicate?
Un juego muy delicado, muy delicado.
Very delicate game, Very delicate.
Es algo delicado
It's delicate.
- ¿Quién es delicada?
Who's delicate?
Un tejido delicado pide un trato delicado.
A delicate tissue demands a delicate touch.
Ella es delicada
She's delicate.
Es un asunto muy delicado, muy delicado.
'It's very delicate, very delicate.'
Nuestra posición en este asunto es delicada..., muy delicada.
Our position in the matter is delicate - very delicate.
Algo vulgar, es cierto, pero delicado, muy delicado.
A trifle coarse, to be sure, but delicate, very delicate.
El papel delicado exige un trato delicado.
Delicate paper must be delicately handled.
—¡Yo no soy delicado!
“I’m not delicate!”
¡Son muy delicados!
They are most delicate!
—No son tan delicados.
They are not that delicate.
Yo era la delicada.
I was the delicate one.
Pero era muy delicado.
It was just so delicate.
adjective
Amy, qué delicada.
Amy, how dainty.
- Delicadas, pero bien cinceladas.
Dainty but sculptured.
# Una cosita delicada #
A dainty little thing
Una mujer delicada.
A dainty woman
Es bastante delicada.
It's quite dainty.
¡Delgada y delicada!
Thin and dainty!
Muy delicado y femenino.
Very dainty and feminine.
Gana pies delicados.
Dainty Foot wins.
¡Soy tan delicado!
I'm so dainty!
Escribiré cuentos delicados.
I'll write dainty stories!
EL DELICADO PAÍS DE PORCELANA
The Dainty China Country
Tampoco era delicada.
Not that she was dainty—she wasn’t.
Delicada nunca lo sería.
Dainty she would never be.
¡Adelante mi delicada retaguardia!
Forward, my dainty rearguard!
Su mano era pequeña y delicada.
Her hand dainty and small.
El delicado aullido se desvaneció.
The dainty howl faded away.
—¡Ah, no seas tan delicado!
Ah, do not be so dainty.
Las tazas eran delicadas y parecían lichis.
The cups were as dainty as lichee.
Tenía los dedos largos y delicados.
He had long, dainty fingers.
Anaya tiene unos pies muy delicados.
Anaya has very dainty feet.
adjective
Los marcos institucionales vigentes de la OMC se sustentan en un delicado equilibrio y la reforma de un elemento puede poner en peligro a los demás.
Existing WTO institutional frameworks are built upon a subtle balance, and reforming one element may impair others.
Aunque, lamentablemente, nunca ha llegado a desarrollarse, dicho programa es fruto de un delicado equilibrio entre los distintos intereses e inquietudes de los Estados Miembros.
Although unfortunately never implemented, that programme is the outcome of a subtle balance among the various interests and concerns of Member States.
Se puede observar una sutil discriminación sexual en los nombramientos para cargos estratégicos y delicados oculta tras las alegaciones de supuesta falta de capacidad o de méritos (mediante exámenes y entrevistas), antigüedad y a veces consideraciones relativas a la representación de los dos sexos.
There is observable subtle gender discrimination in appointments to strategic and sensitive positions hidden under performance/merit (through examinations and interviews) capability, seniority and at times consideration for gender representation.
La protección de los civiles requiere una delicada comprensión del patrimonio cultural y de la sociedad local que va más allá del mero emplazamiento de tropas o del establecimiento de puestos de avanzada.
The protection of civilians required a subtle understanding of the cultural heritage and local society that went beyond the mere stationing of troops or establishment of outposts.
31. El Sr. WEITZEL (Luxemburgo) asegura al Sr. Yutzis que su referencia a los panfletos concierne a casos delicados en los que no hay pruebas directas de instigación al odio racial.
31. Mr. WEITZEL (Luxembourg) assured Mr. Yutzis that his reference to pamphlets concerned subtle cases in which there was no direct evidence of incitement to racial hatred.
137. Francia emitió una reserva respecto de este artículo, fundándose en el carácter sumamente delicado de la distinción que supone entre las acusaciones en materia penal y las puramente disciplinarias.
137. France has made a reservation concerning this article, on the basis of the very subtle nature of the distinction it implies between criminal charges and purely disciplinary charges.
En el tiempo que llevo asistiendo a la Conferencia, he advertido en algunas ocasiones una tendencia poco delicada a deslizarse hacia aspectos que son del dominio reservado de los Estados.
In the time that I have been attending the Conference on Disarmament, engaged in a learning process in the Conference, I have on a number of occasions observed a by no means subtle tendency to drift towards aspects which are the preserve of States.
Sin duda esto es delicado.
This sure is subtle.
Sonó demasiado delicado.
It was a tad subtle.
Era todo más delicado.
It was all more subtle.
No es muy delicado.
It's not very subtle.
Son difícilmente delicados ¿verdad?
They're hardly subtle, are they?
Todo un delicado, Oliver.
Real subtle, Oliver.
Bueno, esto es delicado.
Well, that's subtle.
La historia en sí es muy delicada.
The story itself is quite subtle.
Muy delicado, muy sutil.
Very tender, very subtle.
No es muy delicado para un establecimiento hospitalario.
Not exactly subtle for a hospital.
Una mente compuesta era un asunto delicado;
A compound mind was a subtle thing;
La interrogación delicada no era una habilidad innata.
Subtle interrogation was not his skill in life.
—Esto del transformismo es un arte delicado —les explicó Danny—.
“Transvestism is a subtle art,” Danny explained.
Demasiado ardiente, se es menos delicado.
When we are too ardent, we are less subtle.
Su cara perdió la delicada expresión de siempre.
Her face was drained of its usual subtle expression.
adjective
82. En Australia el Gobierno o el sector privado pueden administrar instituciones en las que se atiende a toda una gama de personas, como los niños que reciben atención extrafamiliar, los incapacitados y los ancianos delicados.
82. In Australia, institutions which provide care for a range of people, such as children in outoffamily care, people with disabilities and the frail aged, may be run by Government or by the private sector.
Esta vida intensa y tan activa a pesar de su delicado estado de salud, su elevada visión, su sobriedad, su atrayente sentido de humanidad y fraternidad son sólo algunas de las virtudes de las que nos vemos privados por el fallecimiento del Presidente Yar'Adua.
This busy life, highly active despite his frail health, this lofty vision, sobriety and engaging sense of humanity and fraternity are only a few of the virtues that we are now deprived by the passing of President Yar'Adua.
La campaña a favor de su puesta en libertad, que se ha intensificado debido a su delicada salud, prosigue.
The campaign for his release, intensified owing to his frail health, continues.
Además de estos centros, los familiares ancianos y delicados a veces permanecen en hospitales como pacientes de larga duración o en hogares para personas de edad indigentes o discapacitadas.
Beyond the use of residential care facilities, old and frail relatives may be left in long-stay hospital wards or homes for destitute and disabled older persons.
Como consecuencia de los cambios en los modos de vida y las modalidades de convivencia, ha disminuido la probabilidad de que los familiares presten asistencia a las personas de edad con salud delicada, en particular aquéllas con necesidades especiales.
21. As a result of changing lifestyles and living arrangements, family members are less likely to provide care for frail older persons, particularly those with special needs.
La situación de la comunidad romaní seguía siendo delicada.
The situation of the Roma community remained frail.
241. El empeño del Gobierno en combatir la exclusión social tendrá pertinencia especial para los grupos vulnerables de la comunidad como las personas sin hogar, los ancianos delicados de salud y los enfermos mentales.
239. The Government's commitment to tackle social exclusion will have particular relevance for vulnerable groups in the community such as homeless people, frail elderly people and those with mental illness.
Los centros de atención diurna hacen posible que las familias cuiden en el hogar a sus familiares ancianos y delicados de salud y a la vez puedan seguir trabajando y atendiendo a sus responsabilidades familiares.
Day-care centres enable families to care for frail elderly parents at home and to continue with regular work and family responsibilities.
Esto ocurre, por ejemplo, en el cuidado a largo plazo de las personas mayores de salud delicada.
Long-term care of frail elderly persons provides a case in point.
Sin embargo, la experiencia también puede ser muy estresante, especialmente si la persona mayor está obligada a permanecer en cama, está delicada o padece una enfermedad mental como la demencia.
However, caregiving can also be very stressful, especially when the older person is confined to bed, is very frail or has a mental illness such as dementia.
El estaba muy delicado.
He was very frail.
Por Dios. Se ve delicado.
Jesus, he looks frail,
Es tan delicada.
She's frail.
Es vieja, es delicada.
She's old, she's frail.
Todavía está bastante delicado.
- His Majesty is quite frail.
Está delicada y canosa.
Frail and white-haired.
- Todos somos vasijas delicadas.
- We are all frail vessels.
Tan delicado, tan fragil...
So frail, so fragile.
Pero eran delicadas;
But those are frail;
¡Qué graciosas y delicadas eran!
How slight and frail!
los humanos eran demasiado delicados.
humans were too frail.
—Está bastante delicada. —¿Está enferma?
“She’s pretty frail.” “Is she sick?”
La niña estaba delicada, se recordó.
The girl was frail, Lib reminded herself.
Un poco delicado para los deportes en grupo.
A bit too frail for group sports.
— Es delicada —le dijo Aurenna un día.
'She is frail,' Aurenna claimed.
Su voz es tan delicada...
His voice is so frail, getting frailer.
Es delicada y no se da cuenta.
She’s so frail and she doesn’t realize it.
adjective
El Servicio de Aduanas continuará además ocupándose de otros aspectos de la aplicación del marco en caso necesario y prestará asistencia a la OMA en su labor para seguir perfilando los aspectos más delicados de ese marco.
New Zealand Customs will continue to work on other aspects of implementation of the Framework as necessary, and will also provide assistance to the WCO as it works to refine the finer aspects of the Framework.
En cumplimiento de su mandato de protección de los civiles, la ONUCI perfeccionó su sistema de patrullas móviles y estáticas a fin de mejorar su capacidad de reacción rápida y aumentó su presencia visible en las zonas delicadas, lo que incluye aproximadamente 36 campamentos para desplazados internos y las rutas seguidas por los refugiados y los desplazados para volver a sus comunidades.
In keeping with its mandate to protect civilians, UNOCI refined its system of mobile and static patrols to enhance its quick reaction capacity and enhanced its visible presence in areas of concern, including approximately 36 camps for internally displaced persons and the routes used by refugees and displaced persons to return to their communities.
Esta información, que es a la vez delicada y muy importante, debe ampliarse, precisarse y corroborarse para que llegue a constituir una prueba fidedigna tras una serie de investigaciones concretas.
This information, which is both sensitive and very important, needs to be further developed, refined and corroborated with a view to converting it into credible evidence by specific investigative steps.
Más bien es una combinación de tres factores: a) se ha logrado en alguna medida incorporar la prevención de conflictos en las demás prácticas del PNUD; b) se han percibido los cambios introducidos en la estructura de presentación de la información del marco de financiación multianual entre el período 2000-2003 y el período 2004-2007, lo cual ha dado lugar a la separación y clarificación de las líneas de servicios; y c) las oficinas en los países son renuentes a informar de las actividades relacionadas con esta línea de servicios debido a situaciones políticas delicadas.
Rather, it is a probably function of three factors: (a) a degree of success in mainstreaming conflict prevention into the other practices areas of UNDP; (b) a consequence of changes in the MYFF reporting structure from 2000-2003 to 2004-2007, which has led to service line separation and refinement; and (c) a reluctance on the part of country offices to report activities under this service line due to political sensitivities.
Para poder hacer comparaciones válidas es necesario incluir más detalles en la lista.En el cuadro que figura a continuación se observa que en Nueva York la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos y el PNUD contratan fuera de la Organización los servicios de almacenamiento de sus expedientes, incluso los más delicados.
This list requires further refinement in order to make valid comparisons. 80. The matrix below shows that in New York, the United Nations Office for Project Services and UNDP outsource storage of their records, including highly sensitive ones.
Es buena. Es delicada.
She's refined.
¡Tiene ideas tan delicadas!
After all, you have such refined thoughts.
Se convirtió en la más refinada, elegante, delicada y blanca, más aun se pudrió por dentro.
The more refined she became, elegant, smooth and white, the more she rotted from within.
¡Qué detalle tan delicado!
It's such a refined detail!
Les dejo a los demás esas delicadas cuestiones.
I leave some refined notions to others.
Eres el más delicado, profundo, de mis amigos.
You are my most refined friend.
Papá, ¿no podrías ser un poco más delicado?
Papa, can't you learn to be a little more refined?
—¿Qué? Los mestizos e indios tienen el paladar poco delicado.
- Oh! Mestizos and Indians have no refined palate. "No,"
Por lo visto, él no era todavía lo bastante delicado para ella.
Evidently he was not yet refined enough for her.
Nosotros no consideramos a Ursus un hombre delicado.
We do not represent Ursus as a refined man.
Era de baja estatura y tenía unas facciones delicadas y regulares.
She was petite, with even, refined features.
—No; gracias a Dios, eres más hermosa y más delicada que ella.
No, thank God you're much more beautiful and refined than she is.
Nadie podría olvidar tus sentimientos sinceros y delicados.
No one would be able to forget your tender and refined affection.
Otros, incapaces de discernir tan delicados matices, lo respetaban por su elegancia.
Others, unable to discern such fine shades of refinement, respected him for his smartness.
adjective
Debe pensar que soy terriblemente delicada.
You must think I'm terribly fussy.
Demasiado delicado para donde vamos a ir.
Much too fussy for where we're going.
Mi marido tampoco era delicado.
My husband wasn't fussy either.
No seas tan delicado.
Don't be fussy.
¡Entraremos directamente! Quiero las mínimas bajas británicas, y que no sea tan delicado con los demás. ¿Puede hacerlo?
I want minimal British casualties, not so fussy about their people.
Está muy delicado.
He was really fussy.
-Sí, no es delicado.
-Yes, he's not fussy.
- No seas tan delicado, hombre.
- Don't be so fussy.
Pero ustedes son delicados.
But y'all are fussy.
Usted es muy delicado.
A fussy eater!
El material era delicado;
The stuff was too fussy;
—No sabía que fueses tan delicada —dijo Rigg con una sonrisa.
“I had no idea you were so fussy,” said Rigg, with a grin.
Ross no era excesivamente delicado, pero se había negado a aceptar la condición de Prudie.
He was not fussy but he had put his foot down over Prudie's condition.
Sólo un hombre muy poderoso puede permitirse ser tan suave, delicado, regordete y maniático.
Only a very powerful man could afford to be so soft, so fussy, so plump, so fastidious.
Sin saber porqué le recordó a su madre, una mujer cariñosa y delicada que había muerto cuando Menion tenía doce años.
Strangely, she reminded Menion of his own mother, a kind, fussy woman who had died when he was twelve.
UNA VEZ QUE LLEGA UNA BUENA MATERIA PRIMA AL TALLER DE LA TIENDA, EL TRABAJO FINO ES FÁCIL: CORTAR LA PIEDRA, GRABAR LAS LETRAS… BASTA CON QUE SEAS DELICADO.
ONCE YOU GET THE GOOD STUFF INTO THE SHOP, THE FINE WORK IS EASY: CUTTING THE STONE, EDGING THE LETTERS-YOU'VE JUST GOT TO BE FUSSY.
adjective
No soy tan delicado.
I'm not squeamish.
No eres delicado, ¿no?
You're not squeamish, are you?
Y que no serías delicada.
And that you wouldn't be squeamish.
¿Te vas a poner delicado ?
You're not getting squeamish, are you?
Me alegra que no seas delicada.
I'm glad you're not squeamish.
- Su padre es muy delicado
- Your father's squeamish.
Conque somos delicados?
Squeamish, are we?
¿Te pusiste delicado, Reno?
YOU GETTING SQUEAMISH, RENO?
¿Espero que no sea delicado?
I hope you're not squeamish?
Un monstruo delicado.
A squeamish monster.
No eran tan delicados.
They weren’t so squeamish.”
—Qué delicado… —refunfuñó Govart—.
Squeamish?’ said Govart.
Nuestra profesión no está hecha para quienes tienen el estómago muy delicado.
Ours is not a business for the squeamish.
La guerra, evidentemente, no iba con la gente delicada.
War, it was clear, was not for the squeamish.
Chris no solía ser delicado ni pudoroso.
Chris wasn’t normally squeamish—or prudish.
No soy una chica tonta y delicada. Soy más que eso.
Not some silly squeamish girl. I am more.
–Oh, está todo bien, no soy demasiado delicada...
“Oh, it’s all right, I’m not at all squeamish—”
Pero si eres tan delicado, sugiero que comience Aaron.
But if you are too squeamish, then I suggest that Aaron start.
—¡No seas tan delicada y estrújala! ¡Son mejores cuando están frescas!
“Don’t be squeamish, squeeze it out, they’re best when they’re fresh!”
adjective
Las investigaciones antidumping traen consigo un gran caudal de información comercial confidencial y delicada, pues se exige a las empresas que faciliten a las autoridades del Miembro importador información extremadamente detallada sobre sus precios y costos en diversos mercados.
Anti-dumping investigations involve considerable amounts of confidential and sensitive business information because they require companies to submit to the importing Member authorities pricing and costing information in various markets in exquisite detail.
Delicada artesanía, ¿no le parece, Sr. Wayne?
Exquisite craftsmanship, isn't it, Mr. Wayne?
Era muy lindo y delicado.
It was very pretty, exquisite.
Tan delicado, tan suave...
You'd make a most exquisite... dinner guest.
¡Aplástalos con tus delicados tacos altos!
Crush them with your exquisite high heels!
Tiene una línea delicada, suave y tentadora.
Exquisite lines, soft and caressable.
Las abejas son los seres más delicados.
The bees are the most exquisite beings.
Son muy delicadas.
They're quite exquisite.
Tiene un aspecto tan delicado.
The pattern of the dots is really exquisite.
Tus codos son delicados.
Your elbows are exquisite.
Era una situación sumamente delicada.
This was an exquisitely difficult situation.
No era el pequeño, malicioso y delicado Nicaise.
It was not petite, malicious, exquisite Nicaise.
Era un bello trabajo, exquisitamente delicado.
It was beautiful work, very fine, exquisitely executed.
su boca delicada describía una curva exquisita;
her tender mouth was exquisitely curved;
adjective
–Un asunto muy delicado, ¿no?
A very sensitive matter, was it not?
Es un asunto muy delicado.
This is a very sensitive subject.
Pero son árboles muy delicados.
But they are very sensitive trees.
Este caso es muy delicado.
This case is very sensitive.
Esas antenas parabólicas son muy delicadas.
These satellite dishes are very sensitive.
Alguien importante, algo delicado.
A significant capture, very sensitive.
Es obvio que esta es una situación muy delicada.
“Obviously, this is a very sensitive situation.”
La mía es una profesión muy delicada.
I am in a very sensitive profession.
—Sí, la historia de Cassandra es muy delicada.
‘Yes, Cassandra’s history is very sensitive.
adjective
Es un hombre brillante pero demasiado delicado.
Oh, intellectually, he could've come along. He's brilliant. But he's a little too fastidious.
La fruta es fácil de recolectar, pero el armadillo de nueve bandas no es delicado y recoge cualquier cosa que sea comestible.
Fruit is easy to collect, but the nine-banded armadillo is not fastidious and picks anything that looks edible.
tenía el estómago delicado;
her stomach was fastidious;
Si no para la delicada mujer, sí para su hermana de luz de luna.
If not to the fastidious woman, then to her sister of moonlight.
Le gustaba su cara delicada, su renuencia a hablar.
He liked her fastidious face, her reluctance to speak.
Oliver, que para algunas cosas es bastante más delicado que nosotros, ni siquiera entró;
Oliver, who in some ways is the most fastidious of us all, never even went in;
Su temperamento excesivamente delicado no encontraba interés alguno en los sórdidos detalles de un crimen vulgar.
He was of too fastidious a temperament to find interest in the sordid details of the average crime.
Sin embargo, a la delicada María no le importó que alguien hubiera llevado antes esa ropa.
Yet the fastidious Maria found that she did not mind that someone else had worn these clothes first.
Si te has vuelto tan delicada, tal vez lo mejor sería que me despidas.
If you have become so fastidious, then perhaps it would be better if you sent me away.
En el primer caso, el estilo Luis Quince constituía la opción evidente para las personas de sensibilidad delicada, agotadas sobre todo por los estímulos mentales.
For the first instance, the Louis XV style was inevitable for the fastidious, for the cerebrally morbid.
adjective
Un tipo delicado Sidney
Finicky chap, our Sidney.
No es delicada, prefiere cantidad a calidad.
Oh, she's not at all finicky. It's quantity with her, not quality.
Eres delicado, ¿no?
You are finicky, aren't you?
Un poco como las Finiqui, delicadas con la humedad.
It's a good flower. A little finicky about moisture, though.
Arnold me está dejando usar su casa para esta semana, Y es muy delicado con ese tipo de cosas.
Arnold's letting me use his house for the week, and he's really finicky about that sort of thing.
La maquinaria de una nave aérea es delicada.
Airship machinery's kind of finicky.
¿La doctora Delicada bebiendo cerveza de la lata?
Dr. Finicky drinking beer out of a can?
- Es un coche delicado.
- It's a finicky car.
No seas delicado!
You can't be so finicky.
Era un hombre muy melindroso y delicado.
He was a finicky man.
Luego hubo una estupenda y delicada maniobra.
Then there was fine and finicky maneuvering.
—Hay que formar un campo de gravedad algo delicado para mantenerla ahí —dijo Brennan—.
“Takes a damn finicky gravity field to keep it there,” said Brennan.
El jorobado también se sirvió melaza, pero era más delicado y pidió un plato limpio.
The hunchback did likewise – except that he was more finicky and asked for a new plate.
Al lado de Gibbs, Edward tenía un aspecto «delicado», como diría Eleanor.
Beside Gibbs he looked what Eleanor called 'finicky.' He felt the contrast himself.
Sila detectó en ella una aristocracia natural, viéndola como una mujer delicada y altiva que irradiaba un gran atractivo sexual.
Sulla thought her a natural aristocrat, a finicky aloof lady who yet radiated a powerfully sexual message.
Le repito que era muy delicado y escrupuloso. Antes he dicho melindroso, pero no creo que fuese esta la palabra adecuada. En realidad, se trataba de un hombre desprovisto de cualquier sombra de anormalidad o perversión: un buen solariano por todos los conceptos. - ¿Consideraría usted una perversión el permiso concedido para verme? - Creo que sí.
Perhaps finicky is the wrong word. It was just that he lacked any trace of abnormality; anything of the perverse. He was a good Solarian.” “Would you call your granting me seeing privileges perverse?”
Por suerte, las empresas de electrónica tenían clientes tan delicados que a veces daba la impresión de que devolvían más aparatos de los que compraban y se negaban a adquirir algún transistor si el número de serie no se veía bien, una resistencia tenía una pieza torcida o un capacitador tenía burbujas en la pintura.
Fortunately, the electronics companies were selling to customers who were so finicky that they sometimes seemed to reject more parts than they bought. They would refuse to buy a transistor that had a blurred part number, or a resistor whose pins weren’t straight, or a capacitor with a small bubble baked in the paint.
adjective
La situación era delicada, tanto en lo económico como en lo político.
The situation was fragile both economically and politically.
La situación política en ambos países sigue siendo delicada.
The political situation in both countries remains fragile.
- Es una situación política delicada.
We got a tricky political situation.
Nena, sé delicada
Baby, be polite
Poco delicados estos romanos.
This Roman people aren't so polite.
Callada y recatada, elegante, educada, delicada,
"Quiet and demure. "Graceful. Polite.
Eres muy delicada, Alex.
You're so polite, Alex.
No había palabras delicadas para expresar todo aquello.
There was no polite way to phrase it.
Es más delicado que fornicación, ¿neh?
It's more polite than fornication, neh?"
Somos delicados, políticamente hablando. —Ya lo sé.
We’re too ticklish politically “ “I know that.”
Hay un aspecto político en esto que puede ser delicado.
There's a political angle to it that could be tricky.
Tendió un delicado puente sobre mis conjeturas.
He made a polite bridge over my conjectures.
adjective
Es un asunto demasiado delicado como para arriesgarse a que alguien pueda estar escuchando.
It’s too sensitive to risk somebody listening in.
El capitán destruyó todo aquello que fuera demasiado delicado para confiarlo a un ordenador.
Anything too sensitive to trust to a computer, the captain destroyed.
Esta información ya es demasiado delicada como para compartirla siquiera con la mayoría de los combinados.
This information is already too sensitive to share even with the majority of the Conjoined.
en caso de ser cierta era muy delicada como para ser discutida por un canal abierto de comunicación.
if true, it was information too sensitive for any open comm channel.
Pero no era algo que pudiera mencionarse ni de pasada en los libros de historia, era un asunto demasiado delicado para eso.
But it wasn't something that ever got a mention in the history books, it was far too sensitive a matter for that.'
Estaba de nuestra parte, pero después del robo la situación se hizo demasiado delicada para mantenerlo donde estaba.
He was on our side, but with the theft, the situation became too sensitive for him to continue where he was.
adjective
Hay que ser muy delicado con estos lienzos para mantenerlos en buenas condiciones, muy sutiles.
Il faut être très délicat avec ces tableaux pour les maintenir en bon état, très subtils.
Sin embargo, los tres evangelistas necesitaron poco tiempo para comprender que el rostro de su refugiada era lo bastante delicado como para pensar mal de unos santos.
Mais il fallut peu de temps aux trois évangélistes pour comprendre que le visage de leur réfugiée était assez subtil pour damner un saint.
Los conductores de las grúas, encaramados en sus respectivas barquillas, dirigían un delicado ballet de plumas que se cruzaban sobre un inmenso carguero con destino a China.
De leur nacelle, les grutiers haut perchés dans le ciel dirigeaient un ballet subtil de flèches qui se croisaient à la verticale d'un immense cargo en partance pour la Chine.
Me costó buen tiempo y una delicada maraña de insinuaciones y preguntas de apariencia anodina, ir empujando a Juan Barrete a que me llevara a conocer Newmarket, el célebre lugar de Suffolk que desde mediados del siglo XVIII encarnaba la pasión albiónica por los pura sangre.
Il me fallut du temps et une stratégie subtile d’insinuations et de questions apparemment anodines, pour pousser Juan Barreto à me faire connaître Newmarket, le célèbre endroit du Suffolk qui, depuis le milieu du XVIIIe siècle, incarnait la passion d’Albion pour les pur-sang.
adjective
No faltaban tampoco bebidas diversas, y los más delicados no hubieran podido quejarse, siempre que no exigieran vino.
They had also a variety of different beverages, and so long as they did not demand wine, the most hard to please would have had no reason to complain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test