Translation examples
adjective
Educated women were still at a disadvantage in gaining access to the economic and political sectors on an equal footing with men.
La mujer educada se encuentra aún en desventaja para acceder a los sectores económicos y políticos en igualdad de condiciones con el hombre.
All Islamic judges, the judges of all Islamic countries should politely and rationally attack this incident, and they should condemn it.
Todos los jueces islámicos, los jueces de todos los países islámicos deberán repudiar de manera educada y racional ese incidente, y condenarlo.
This polite language only masks the continuing reality of degradation, poverty, misery, disease and death.
Esta redacción educada sólo enmascara la realidad constante de la degradación, la pobreza, la miseria, la enfermedad y la muerte.
Certainly, I would welcome that more than simply the polite official exchanges that we tend to have.
A mí, con toda seguridad, me gustaría más esto que los educados diálogos formales que tendemos a entablar.
If, however, the owner decides that no Roma will be served that day, or that the applicant is not sufficiently polite, he will be denied service.
Pero si el propietario decide que ese día no se atenderá a ningún romaní o que el firmante no es bastante "educado" no será atendido.
Lower-ranking FDS-CI personnel have, almost always, been polite and accommodating during the Group’s visits.
La mayor parte del personal de rango inferior se han mostrado casi siempre educado y amable durante las visitas del Grupo.
achieve observing polite manner and ethic norms with regard to citizens;
Promover un trato educado y el respeto de normas éticas en el trato con los ciudadanos;
Educated women are more likely to participate in politics and in civil society and to know and exercise their legal rights.
La mujer educada tiene más probabilidades de participar en política y en la sociedad civil, así como de conocer y ejercer sus derechos jurídicos.
Mr. Lacko has been forced to live with continuing uncertainty - dependent on the restaurant owner's racially motivated whim - as to whether he will be admitted to the restaurant on any given day. If the owner determines that on one day "polite" Roma will be served, then the applicant may be served if he is deemed sufficiently polite.
Ello obliga al Sr. Lacko a vivir en una incertidumbre perenne -a merced de los antojos raciales del dueño del restaurante- de si se le permitirá entrar al restaurante o no. Si el dueño decide que un día se atienda a los "romaníes educados", será atendido si se le juzga bastante "educado".
adjective
There is superficial and polite listening and true attentiveness.
Existe una forma superficial y cortés de escuchar y una forma verdadera de prestar atención.
On the other hand, the court must be independent of political power.
Por una parte, la corte ha de ser independiente de los poderes políticos.
It expressed concern at the short-term detention of political opponents.
Manifestó preocupación por las detenciones de corta duración de opositores políticos.
The Court would need to be protected from political influence.
Termina diciendo que hay que proteger a la Corte contra toda influencia política.
Transfer is a polite Israeli euphemism for ethnic cleansing.
Transferencia es un eufemismo cortés de los israelíes para referirse a la depuración étnica.
However, the ICC is not a political tool.
No obstante, la Corte Penal Internacional no es una herramienta política.
23. The Court should be free from political pressure.
La Corte debe verse libre de presiones políticas.
She was painfully polite to me and I was painfully polite to her.
Se mostró penosamente cortés conmigo y yo implacablemente cortés con ella.
He was extremely polite to Lavinia, scrupulously, formally polite;
El médico era extremadamente cortés con Lavinia; escrupulosa y formalmente cortés;
adjective
This requires the sincere and attentive political will of all Member States.
Para ello se necesita la voluntad política sincera y atenta de todos los Estados Miembros.
There was no bloodshed whatsoever, and at no time was the personal integrity of the political authorities violated.
No hubo el menor derramamiento de sangre y no se atentó en lo más mínimo contra la integridad personal de las autoridades políticas en el poder.
However, the Government was vigilant against attempts to exploit religion for political motives.
Sin embargo, el Gobierno estaba atento a los intentos de instrumentalización de la religión con fines políticos.
This type of plan requires political will, commitment, and resources as well as the support of vigilant leaders.
Un plan de este tipo requiere voluntad política, compromiso y recursos y el apoyo atento de los dirigentes.
The international community must remain vigilant and demonstrate genuine political will in the face of those phenomena.
La comunidad internacional debe mantenerse atenta y demostrar una auténtica voluntad política frente a estos fenómenos.
This lack of gender sensitivity undermines female interest in participating in formal politics.
Esa falta de sensibilidad respecto de cuestiones de género atenta contra el interés de las mujeres en participar en política.
All political acts against the public order shall be prohibited.
Queda prohibida toda acción política que atente contra el orden público.
The director's words were polite and to the point.
—Las palabras del director me parecen atentas y adecuadas.
adjective
The situation was fragile both economically and politically.
La situación era delicada, tanto en lo económico como en lo político.
It will continue to be a highly sensitive political issue.
Esta seguirá siendo una cuestión política muy delicada.
18. Addressing culturally or politically sensitive questions.
Atención de cuestiones cultural o políticamente delicadas.
The case was delicate from a political point of view.
Se trata de un caso delicado desde el punto de vista político.
The language issue is politically important and sensitive.
La cuestión del idioma es políticamente importante y delicada.
Neutrality in an increasingly politically sensitive area
:: Su neutralidad en una esfera política cada vez más delicada;
The political situation in both countries remains fragile.
La situación política en ambos países sigue siendo delicada.
This is an extremely sensitive time in internal Indonesian politics.
Estos son tiempos sumamente delicados en la política interna de Indonesia.
The political situation in East Timor was particularly sensitive.
La situación política del Timor Oriental es especialmente delicada.
It’s a very volatile situation politically.
Estamos en un momento muy delicado políticamente hablando.
There's a political angle to it that could be tricky.
Hay un aspecto político en esto que puede ser delicado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test