Translation for "pities" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
noun
It would be a pity if a resurgence of violence were to be allowed to jeopardize the process now under way.
Sería una lástima permitir que un resurgimiento de la violencia pusiera en peligro el proceso ahora en curso.
Consequently, it was a pity that the Organization itself was in need of some affirmative action.
En consecuencia, es una lástima que las propias Naciones Unidas necesiten la adopción de medidas positivas.
It was a pity that the Millennium Development Goals did not include that imperative.
Es por otra parte una lástima que este imperativo no se haya incluido en los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
It was a pity that liberation came too late and for too few.
Fue una lástima que la liberación se produjera demasiado tarde y para un número de personas demasiado pequeño.
It would be a pity if we duplicated efforts or if assistance from various sources were to cross purposes.
Sería una lástima que los esfuerzos se duplicaran o que la asistencia proveniente de distintas fuentes tuviera propósitos encontrados.
It is a pity that we continue to be affected by the paradox of misplaced priorities.
Es una lástima que sigamos estando afectados por la paradoja de las prioridades equivocadas.
It would be a pity to disperse from this gathering without making a final commitment to saving the Earth.
Sería una lástima abandonar esta reunión sin habernos comprometido definitivamente a salvar la Tierra.
It is a pity that reform of the Security Council has lost momentum and has been postponed to the future.
Es una lástima que la reforma del Consejo de Seguridad haya perdido impulso y se haya pospuesto para más adelante.
Success is often a function of timing, and to lose an opportune moment would be a huge pity.
El éxito suele depender de la oportunidad, y sería una lástima dejar pasar una buena oportunidad.
I value his professionalism and impeccable competence highly, and it is a great pity that we are parting.
Valoro altamente su gran profesionalidad, su intachable competencia y su reputación, y es una lástima que tengamos que separarnos.
- "I am deeply to be pitied." - "Pitied?"
- "Hay que tenerme mucha lástima." - "¿Lástima?"
- It's pitiful.
- Es una lástima.
What's pity?
- ¿Qué es lástima?
- You're pitiful.
-Me das lástima.
Oh, what a pity. What a pity.
- Ay, qué lástima, qué lástima.
Then it's a pity a great pity.
Es una lástima. ¡Una gran lástima!
A great pity that, a great pity.
—Es una lástima, una verdadera lástima.
What a pity, what a pity, what a pity, poor, poor Polly!
—¡Qué lástima, qué lástima, qué lástima, pobre, pobre lorito!
I felt pity for you. Pity. But… something else.
Sentí lástima por ti. Lástima, pero también... algo más.
What a pity, what a Kiki, poor pity!
¡Qué lástima, qué «Kiki», pobre lástima!
That’s a pity.’ Perry agrees it’s a pity.
Es una lástima. Perry coincide en que es una lástima.
No, it is not a pity.
No, no es una lástima.
But it would be a pity.
Pero sería una lástima.
Many images only depict people with disabilities as deserving of pity, thus further stigmatizing them.
Muchas imágenes solo muestran personas con discapacidad para inspirar compasión, profundizando el estigma.
We cannot agree more with the Secretary-General when he states that "Africa's people need neither pity nor charity" (ibid., para. 35).
No podemos estar más de acuerdo con el Secretario General cuando manifiesta que "Los Africanos no necesitan compasión ni caridad" (Ibíd., párr. 35).
He did not act out of pity for us, on the contrary.
Pero no es porque tuviera compasión de nosotros sino todo lo contrario.
211. The biggest problem that these children face is linked to the attitude of parents, who consider them to be lost, worthless and pitiful.
211. El mayor problema para estos niños guarda relación con la actitud de los padres, que los ven como niños malogrados, menospreciados, desvalidos o dignos de compasión.
They are victims of neglect, discrimination and condescending pity, which explains their chronic lack of schooling.
Son víctimas de descuido, discriminación y compasión condescendiente, lo que explica la falta crónica de escolarización.
It challenges negative attitudes that reduce women with disabilities to helpless objects of pity.
En el informe se cuestionan las actitudes negativas que reducen a las mujeres con discapacidad al papel de criaturas indefensas, dignas de compasión.
Africa's people need neither pity nor charity; they need the tools to create jobs and generate incomes.
Los africanos no necesitan compasión ni caridad; necesitan medios para crear empleo y generar ingresos.
The State has not neglected the elderly, who need to be respected by the society and not pitied.
El Estado no ha descuidado a los ancianos, por los que la sociedad debe tener respeto y no compasión.
Indoctrinated and fanatical militants, trained to destroy, and previously stripped of the human sentiments of pity and compassion, serve as the tools.
Se apela por ello a militantes adoctrinados y fanatizados, entrenados para el objetivo de destruir y a los que previamente se ha privado de sentimientos tan humanos como la piedad o la compasión.
- I ain't pitying-
- No es compasión.
That's pity.
Eso es compasión.
For pity, sir.
Por compasión, señor.
imagination, wit, pity.
Imaginación, ingenio, compasión.
Hate, no pity.
Odio, no compasión.
Pity on me!
¡Compasión para mÍ!
Have pity sir!
! Tenga compasion, señor!
He pitied them!
¡Les tiene compasión!
Pity, always pity,’ the Doctor said.
Compasión, siempre compasión —dijo el doctor—.
He felt pity for Sally, but pity was not enough.
Sentía compasión por Sally, pero la compasión no era suficiente.
Thou dost feel pity where pity has no place.
Tú sientes compasión donde la compasión no tiene lugar.
Oh, I conjure you, have pity. Pity for whom?
¡Os lo ruego, tened compasión! ¿Compasión por quién?
They are to be pitied.> "Pity. Right,"
En realidad son dignos de compasión.>
‘Using pity, other people’s pity, in the wrong way.
—De usar la compasión, la compasión de los demás, de forma equivocada.
There was no pity in her for them.
Para ellos no tenía compasión.
Have you no pity?
—¿Es que no tiene compasión?
And maybe a bit of pity. But that pity cannot come from the Arabs.
Y quizá también un poco de compasión, pero la compasión no puede venirnos de los árabes.
However, she deplored the discrimination against disabled persons in general and appealed to the international community to offer support rather than pity.
Lamenta, no obstante, la discriminación que se ejerce contra los discapacitados en general y hace un llamamiento a la comunidad internacional para que les ayude en vez de compadecerse de su suerte.
I had pitied myself for so long, it was odd to pity him.
Llevaba tanto tiempo compadeciéndome de mí que resultaba raro compadecerse de él.
To pity these men is to pity the gods.
Compadecerse de estos hombres es compadecerse de los dioses.
He didn’t want to pity her.
Él no quería compadecerse de ella.
Surely she, not Yin, was to be pitied.
Más bien habría que compadecerse de ella, no de Yin.
Romulus had no time to pity it.
Romulus no tenía tiempo para compadecerse de él.
They would not have known how to pity him.
No habrían sabido cómo compadecerse de él.
The older woman must have taken pity on me;
La mujer debió de compadecerse de mí;
Self-pity was for children and halfwits.
Compadecerse de uno mismo era propio de niños y de tontos.
‘But I don’t think that was a reason to pity him.
—Nadie. Pero no creo que esa sea razón para compadecerse de él.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test