Translation for "phrasing" to spanish
Translation examples
noun
(e) Recommendations were made as to the design of the form. These related to the delimitation of the universes to be studied, question options and phrasing, among other things;
e) Respecto al diseño del formulario se realizaron recomendaciones relacionadas con la delimitación de los universos de estudio, las opciones de las preguntas y el fraseo entre otras;
Did you notice the phrasing that I used?
¿Notó el fraseo que usé?
Very romantic phrasing.
Fraseo muy romántico.
What is the Catholic way of phrasing this?
¿Cuál es la manera Católica del fraseo esto?
She said, phrasing?
Ella dijo, fraseo?
Her phrasing is haphazard.
Su fraseo es casual.
Listen carefully to the phrasing.
Escuche con atención el fraseo.
Your phrasing was coarse.
Su fraseo fue grueso.
It's such different phrasing between the two parts.
El fraseo entre las dos partes es muy distinto.
Your phrasing, that's a hard
Su fraseo, eso es un duro
Mostly phrasing instead of a voice.
Más que cantar, fraseo.
Remember how I phrased the demand?
¿Recuerda cómo fraseé la petición?
You've caught the phrasing as well as the words.
Has captado el fraseo igual de bien que las palabras.
His words mixed with the distant musical phrases of the City Hall clock.
-Sus palabras se mezclaron con los fraseos musicales y distantes del reloj del ayuntamiento.
Mac blinked for a moment, listening to Claire’s precise notes and emotional phrasing.
Frunció el ceño y escuchó las notas exactas de Claire y la emotividad de sus fraseos.
Manyenga smiled and cocked his head, as though he’d heard a phrase of music.
Manyenga sonrió e irguió la cabeza, como si hubiera escuchado un fraseo musical.
They share seminal categories of rhythm, phrasing, cadence, sonority, intonation and measure.
Comparten fecundas categorías de ritmo, fraseo, cadencia, sonoridad, entonación y medida.
He had me put in the Mabel Mercer tape and then enlightened me about her meticulous phrasing.
Después de ponerme la cinta de Mabel Mercer me ilustró sobre su meticuloso fraseo.
Or recall just the hook, a dumb central phrase which sours in memory.
O tan solo recuerdas el gancho, un fraseo estúpido a mitad de canción que se agria en la memoria.
I wanted the writing to develop a sense of phrasing with the restlessness of jazz.
Yo quería que la escritura tuviera un fraseo, un desasosiego de música de jazz, sin que esa palabra se mencionara apenas en toda la novela.
The committee also suggested the adoption of new terminology, and the replacement of the phrase the "Rights and Duties" of parents, with the phrase "Parental Responsibility".
El comité también sugirió la adopción de nueva terminología y la sustitución de la expresión "los derechos y los deberes de los padres" por la expresión "la responsabilidad parental".
Furthermore, it was suggested that the phrase "seek a solution to" should replace the phrase "seek a solution of".
Respecto de la versión en inglés, se sugirió también que se sustituyera la expresión "seek a solution of" por la expresión "seek a solution to".
The phrase “manifestly contrary” was not clear.
No resulta clara la expresión “manifiestamente contraria”.
In subparagraph (f), replace the phrase "shared responsibility" with the phrase "shared common responsibility".
En el subpárrafo f), sustitúyase la expresión "la responsabilidad compartida" por la expresión "responsabilidad común compartida".
Understanding of the phrase "public life."
11. Interpretación de la expresión "vida pública".
In expected accomplishment (c), after the phrase "to help individuals", insert the phrase ", especially mothers and children,".
En el logro previsto c), después de la expresión "ayudar a las personas" insértese la expresión ", en particular a las madres y los niños,".
That's not an attractive phrase.
Una expresión desagradable.
I like the phrase.
Me gusta la expresión.
Hence the phrase.
De ahí la expresión.
It's an unusual phrase.
Es una expresión inusual.
No careful phrasing.
No han sido expresiones cuidadas.
Is that the phrase?
¿Es ésa la expresión?
- Oh, for a different phrasing.
- Disculpad la expresión.
I've heard the phrase.
He oído la expresión.
It's just a phrase.
- Es sólo una expresión.
That was a good phrase, no?
Es una buena expresión, ¿no?
Is that the correct phrase?
¿Es esa la expresión correcta?
That was just a phrase.
Eso solo era una expresión.
Remember that phrase.
Recuerda esa expresión.
What was the phrase?
¿Cómo era la expresión?
they wear out the phrase.
una expresión manida.
The phrase appealed to me.
La expresión me atraía.
It was a repellent turn of phrase.
La expresión era horrible.
Or did they use that phrase?
¿Utilizarían esa expresión?
It's an archaic phrase.
-es una expresión arcaica.
The Committee believes it important to call attention to some of the major changes it has observed, not least because some resolutions adopted by United Nations bodies continue to employ phrases that were appropriate in the resolutions of the 1960s and to use the concepts of that era even when they are not the most relevant for addressing the new circumstances.
El Comité cree que es necesario poner de relieve algunos de los grandes cambios que ha observado, sobre todo porque en algunas de las resoluciones aprobadas por órganos de las Naciones Unidas se sigue empleando una fraseología que era apropiada en las resoluciones del decenio de 1960 pero no hoy y se utilizan todavía conceptos de esa era pese a que ya no son los más adecuados para hacer frente a las nuevas circunstancias.
Speed of speech, precise phrasing...
Velocidad del discurso, fraseología adecuada...
That phrasing means you think it doesn't.
Esa fraseología significa que usted cree que no.
His phrasing of the questions are clinical.
La fraseología es clínica.
a niceness of phrase, so to speak.
una cuidada fraseología, por decirlo así.
what was ordinarily conveyed by phrasing and emphasis had to be made explicit.
Lo que comúnmente se transmitía por medio de fraseología y énfasis, debía explicitarse.
He has a rather Messianic turn of phrase, I fear, at least when he talks about himself.
Me temo que su fraseología sea un tanto mesiánica, especialmente cuando habla de sí mismo.
He coughed to clear his throat so as not to stumble as he read out the legal phrasing.
Tosió para aclararse la garganta y no sufrir un tropiezo mientras leía la fraseología legal.
She revelled in the dramatic phrasing of her answers, and they were perfectly suited to so stupendous a production.
Se reveló en la dramática fraseología de sus respuestas, que concordaron perfectamente con el resto de la estupenda producción.
Springer so aptly phrases it, is anything to be gained by disturbing the ashes of the dead?
Para usar la fraseología tan adecuadamente empleada por el señor Springer, ¿se ganará algo removiendo las cenizas de los muertos?
The latter would demand that Christian phraseology was already well-developed and fixed when Beowulf was written. The phrase went on.
La última requeriría una fraseología cristiana ya bien desarrollada y fijada para el tiempo en el que se escribió Beowulf.
If that had been the case, one might expect to find the re-emergence of actual phrasing here and there; but that seems to be markedly lacking.
En ese caso, sería posible encontrar la reaparición de fraseología real aquí y allá, pero parece obvio que no es así.
I am the bane of her existence,” Clary said, mimicking her mother’s precise phrasing with only a slight twinge of guilt.
Soy la cruz de su existencia —continuó ella, imitando la precisa fraseología de su madre y con sólo una leve punzada de culpabilidad.
This has nothing to do with any "ideology" or form of government, or ideals or "materialism" or any other catch- phrases generously fed to the unthinking masses.
Esto no tiene nada que ver con ninguna «ideología» ni forma de gobierno, de ideales o de «materialismo», ni con cualquier otro tipo de fraseología de clisé generosamente prodigada a las masas irreflexivas.
noun
287. To test the linguistic quality of translations, a conference management survey was conducted by the Department for General Assembly and Conference Management among eight governmental bodies and subsidiaries of the United Nations for the period from 5 November to 10 December 2004, on the basis of the following criteria: accuracy as to translations, omissions, additions, shifts of emphasis; facts, figures, quotations, footnotes, references, reference materials provided by the author department, terminology and background information; style as to clarity, straightforwardness, natural and idiomatic language, grammar, spelling and punctuation, in conformity with United Nations editorial guidelines and practice; consistency as to terminology, proper names, identical word combinations, phrases and sentences throughout the document; and format in conformity with the structure of the edited original.
Con el fin de comprobar la calidad de las traducciones desde el punto de vista lingüístico, el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias realizó una encuesta sobre la gestión de los servicios de conferencias entre ocho órganos gubernamentales y subsidiarios de las Naciones Unidas en el período comprendido entre el 5 de noviembre y el 10 de diciembre de 2004, sobre la base de los criterios siguientes: precisión de las traducciones, omisiones, adiciones, diferencias de énfasis; hechos, cifras, citas, notas a pie de página, referencias, materiales de referencia proporcionados por el departamento de origen, terminología e información básica; estilo atendiendo a la claridad, la sencillez, el vocabulario natural e idiomático, la gramática, la ortografía y la puntuación, de conformidad con las directrices editoriales y la práctica de las Naciones Unidas; coherencia en relación con la terminología, los nombres propios, y las combinaciones de palabras, frases y oraciones idénticas en el mismo documento; y formato conforme a la estructura del documento original editado.
He drew attention to a number of editorial changes to be made to the text and went on to point out that in the second line of the fifteenth preambular paragraph, the phrase "would risk seriously eroding business confidence" should be revised to read "would seriously risk eroding business confidence".
El orador señala a la atención de los miembros algunos cambios de estilo que se harán al texto e indica que en la segunda línea del decimoquinto párrafo del preámbulo de la versión inglesa, donde dice "would risk seriously eroding business confidence" debe decir "would seriously risk eroding business confidence".
The unnecessary addition of more abstract violations or more phrases of the form "article 2, paragraph 2, in conjunction with articles 6, 7, and 10, paragraph 1" would further impair the legibility of the Committee's Views, which are complicated enough already.
La agregación superflua de la determinación de infracciones más abstractas o de fórmulas del estilo "el artículo 2, párrafo 2, leído conjuntamente con los artículos 6, 7 y 10 (párr. 1)" haría aún menos legibles los dictámenes del Comité, que ya son lo bastante complicados.
He also proposed the deletion of the phrase "to conduct the case in the procedural style preferred by the parties and the arbitrators" in paragraph 3 and in other passages of the draft, since it implied that the parties and the arbitrator must agree in that regard, which was not the case in many arbitration rules, including the UNCITRAL Rules (article 15).
Por otra parte, propone que se suprima la frase "dirigirlo conforme al estilo procesal preferido por las partes y los propios árbitros" que figura en el párrafo 3 de la Parte A y en otros pasajes del proyecto, ya que implica que debe haber acuerdo entre las partes y al árbitro al respecto, lo que no se ajusta a muchas normas de arbitraje, incluidas las de la CNUDMI (artículo 15).
Lyric phrasing, the simplicity, the rhyming scheme of it all. - Attitude.
El estilo de voz, la estructura de las letras, la simplicidad, la rima...
I know your moves, crime fighting style, favorite catch phrases, everything!
Conozco tus movimientos, tu estilo para combatir el crimen, tus eslóganes favoritos.
Because the phrasing wasn't working for me, so I just... I tweaked a few things, you know?
Porque el estilo no iba conmigo, así que modifiqué algunas cosas.
Similar phrases and styles.
Frases y estilos similares.
He always had a happy turn of phrase, his style was unique.
Se expresaba bien y tenía mucho estilo.
All phrases and thought sequences were built in during assembly so that it has its own distinctive style.
Las frases y los pensamientos se introdujeron durante su construcción, para que tenga su estilo particular.
- Some very nice turns of phrase.
-Oh, sí. Nos pareció que tenía un bonito estilo.
"preserve our way of life," A phrase made infamous by the k.k.k. By the way.
"Preservar nuestro estilo de vida", una frase tristemente célebre por el Ku Klux Klan por cierto.
I prefer my phrasing.
Prefiero mi estilo.
- That phrase, I swear... I heard my recorder some random recording, or something like that.
- Esa frase, puedo jurar que... la oí en mi grabadora, alguna grabación aleatoria, o algo por el estilo.
There was a light turn of phrase evident in the style.
Había una ligereza en las frases que forjaba un estilo.
The letters were very oddly phrased.
–Sí, las cartas estaban escritas en un estilo un tanto extraño.
No writing on it, no phrase in Latin, nothing like that.
Nada escrito, ninguna frase en latín, nada por el estilo.
in the “andante,” Broch’s style slows down to long, sinuous phrases.
en el andante, el estilo se demora en frases largas, sinuosas.
I recognized his tone and his peculiar turn of phrase almost immediately." "Torak?"
He reconocido su estilo de inmediato. —¿Torak?
Barbara rolled her eyes at the purple phrasing.
Al leer esas frases de estilo tan hinchado, Barbara se quedó con los ojos en blanco.
It was a near-perfect job, but it was in his handwriting and with his turns of phrase.
Era un trabajo casi perfecto, pero de su puño y letra y en el estilo que le era propio.
“Unquestionably the penmanship and the style of phrasing are Byzantine,” said Antipater cautiously.
—Desde luego, la caligrafía y el estilo en la redacción son bizantinos —dijo Antípatro cautelosamente—.
I am attracted to clever phrases, which are to be regarded as good English prose style.
me atraen las frases inteligentes, que suponen un buen estilo en prosa.
A pretentious phrase for a filthy, irresponsible, empty existence with no style at all. He was different.
Frase pretenciosa para una existencia vacía e irresponsable, desprovista de estilo. Él era distinto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test