Translation for "perform it" to spanish
Translation examples
The inspection should be performed by the ombudsman.
La inspección deberá realizarla el Ombudsman.
40. The discretionary nature of acts of recognition means, as already indicated, that there is no obligation to perform such an act.
La discrecionalidad del acto de reconocimiento significa, como vimos antes, que no existe una obligación de realizarlo.
The duties of the Inspectorate, referred to in article 33 of the Law, shall be performed strictly within the administrative field.
Las funciones de la Intendencia, a que se refiere el artículo 33 de la Ley, deberá realizarlas estrictamente en el ámbito administrativo.
Both men then obliged X to perform fellatio on them.
Entonces, los dos hombres obligaron a X a realizarles una felación.
Alternatively, such a task could be performed by a spokesperson from the Secretariat, specifically designated for that purpose.
De modo alternativo, esa tarea podría realizarla un portavoz de la Secretaría, designado específicamente para ese propósito.
Finally, and sad to say, it had to be recalled once again that domestic work should never be performed by children.
Por último, hay que recordar desgraciadamente, una vez más, que el trabajo doméstico no debería realizarlo nunca un niño.
The underlying principle of these projects is that international transport operations can be best performed in the context of multimodal transport.
El principio en el que se basan estos proyectos es que las operaciones de transporte internacional es mejor realizarlas en el marco del transporte multimodal.
Heavy penalty is imposed on those who perform FGM/C and their collaborators.
Además, se imponen severas penas a quienes se dedican a realizarlas y a sus colaboradores.
Or will she have to perform it herself?
¿O tendrá que realizarlo personalmente?
There are more tasks than there are Zinja to perform them.
—Hay más misiones que zinjas para realizarlas.
I expect to live to perform it.
Y espero vivir lo suficiente para realizarla.
We but afford him the opportunity to perform them.
No hacemos más que ofreceros la oportunidad de realizarlos.
He wasn’t impotent or unable to perform; he just didn’t have a lot of interest.
No era impotente ni incapaz de realizar el acto, pero tampoco tenía excesivo interés en realizarlo.
There are only two classes of people who can perform it—members of your clan, and the Lamb herself.
Sólo hay dos clases de personas que pueden realizarla: los miembros de su clan, y el Cordero.
However, a physician could not as an individual refuse to perform an abortion if they were the only person able to perform the procedure in the area where they practised.
No obstante, para poder negarse a practicar un aborto, un médico no debe ser el único capaz de llevarlo a cabo en la zona en la que ejerza su profesión.
The seminar identified in some detail the main activities to be performed during the disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration operations, indicating where the responsibility for performing them lay.
En el seminario se detallaron las principales actividades que se realizarían durante las operaciones de desarme, desmovilización, repatriación, reasentamiento y reintegración, indicando en cada caso quién sería el responsable de llevarlas a cabo.
171. Taking into account insufficient legal regulations, the lack of a developed model of professional rehabilitation, and criteria and parameters for performing professional rehabilitation, it cannot be performed in a manner as defined by the Law.
171. Si se considera que los instrumentos normativos son insuficientes, y que se carece de un modelo desarrollado de rehabilitación profesional y de criterios y parámetros para llevarla a cabo, la rehabilitación profesional no puede ejecutarse en la forma en que define la ley.
(b) The possibility of undertaking occupational activity and the conditions of performing it, conditions of undertaking and performing economic or agricultural activity and work on the basis of a civil law contract;
La posibilidad de realizar una actividad profesional y las condiciones para llevarla a cabo y las condiciones para poner en marcha y realizar una actividad económica o agrícola y para trabajar mediante un contrato basado en el derecho civil;
However, they may not be ordered to perform and may not perform acts that are contrary to the law, the customs of war or international conventions".
No obstante, no se les podrá ordenar actos contrarios a las leyes, a las costumbres de la guerra y a las convenciones internacionales, ni podrán llevarlos a cabo".
I have a task, you see, and no one to perform it.
Tengo una tarea, ¿sabe?, y nadie para llevarla a cabo.
‘But I am as badly off as before if I have a job to perform and no one to perform it on.’
—Pero si no tengo una tarea que cumplir y nadie en quien llevarla a cabo, sigo estando tan mal como antes.
The spell you require is so powerful that your assistance will be needed to perform it.
El hechizo que requerís es tan poderoso que se necesitará de vuestra ayuda para llevarlo a cabo.
Any experiment you would like to perform that cannot be performed aboard the ship can be entrusted to her.
Cualquier prueba que quieran realizar y que no puedan hacer a bordo del barco, ella se encargará de llevarla a cabo en mi mansión.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test