Translation for "llevarla a cabo" to english
Llevarla a cabo
Translation examples
carry it out
IV. Tareas previstas y encargados de llevarlas a cabo
IV. Tasks to be undertaken and who will carry them out
Todos dijeron estar dispuestos a llevarla a cabo.
Everyone said they were willing to carry it out.
Nos incumbe a nosotros el llevarlo a cabo.
It is up to us to carry it out.
Ellos son quienes toman las decisiones, y nosotros sólo tenemos que llevarlas a cabo.
They are the ones who take the decisions, and we just have to carry them out.
Decidiremos cuándo llevarla a cabo".
We will decide when to carry it out".
Para llevarlos a cabo se necesitan recursos nacionales e internacionales.
National and international resources are necessary to carry them out.
Vamos a realizar la coordinación necesaria para llevarlo a cabo.
We will take the necessary coordinating steps to carry it out.
Los Estados Miembros podrían también elegir otros procedimientos para llevarlo a cabo.
Member States might also decide on other procedures for carrying it out.
El Fondo se ha comprometido a prestar esa colaboración y se encuentra en una posición única para llevarla a cabo.
The Fund was committed to such collaboration and uniquely positioned to carry it out.
Estas tareas corresponden a las FADM y nadie puede llevarlas a cabo en su lugar.
These tasks belong to FADM, and nobody can carry them out in its place.
Y estoy obligado por juramento a llevarlo a cabo.
And I'm bound by oath to carry it out.
Y el deber de Sita es llevarlo a cabo.
And Sita's duty is to carry it out.
Hemos buscado a la persona adecuada para llevarlo a cabo.
We have just looked for right person to carry it out.
Discutimos cómo llevarlo a cabo.
We discussed ways of carrying it out.
¿No lo ayudó a llevarlo a cabo?
Didn't you help carry it out with him?
Les ha elegido para llevarlo a cabo.
He's chosen you to carry it out.
Estoy preparado para llevarla a cabo.
I am prepared to carry it out.
Necesito a alguien para ayudarme a llevarlo a cabo.
I need someone to help me carry it out.
- La inflexible decisión de llevarla a cabo.
- An inflexible resolve to carry it out.
Llevarlos a cabo era otra—.
Carrying them out was another.
Y aún hay tiempo para llevarlos a cabo.
And there is still time to carry them out.
Debería poder llevarlas a cabo.
He ought to carry them out properly.
Pero planear era una cosa, llevarlo a cabo era otra.
But plotting was one thing, carrying it out was another.
Tenía suficiente fuerza como para llevarla a cabo.
He had sufficient force to carry it out.
A veces, había ayudado a llevarlos a cabo.
At times he had helped carry them out.
Y estaba a pocas horas de llevarlo a cabo.
And he was just a few hours from carrying it out.
Al contrario, tenemos un plan e intentaremos llevarlo a cabo.
On the contrary, we have a plan and will be attempting to carry it out.
Se indica que los excesos de ésta al llevarlas a cabo son comunes.
Abuses by the police in carrying out these investigations are reported to be common.
La decisión de adoptar estas medidas debe tomarla un tribunal y la policía es la encargada de llevarlas a cabo.
Telephone tapping, control of post and similar measures must be decided by a court and carried out by the police.
Para llevarlos a cabo, se pueden establecer equipos conjuntos entre organismos e interdisciplinarios.
Joint interagency and interdisciplinary teams can be established to carry out such studies.
Me encargaré de llevarlas a cabo.
I will see them carried out.
Si muero, te corresponde a ti llevarlo a cabo.
If I die, you must carry out my duty.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test