Translation for "payment arrears" to spanish
Translation examples
Despite this budgetary assistance, the PA accumulated payment arrears to private sector suppliers totalling $415 million, and debt of $65 million to domestic banks.
Pese a la ayuda presupuestaria, la Autoridad Palestina acumuló pagos atrasados a proveedores del sector privado por un total de 415 millones de dólares y deudas por valor de 65 millones de dólares a los bancos nacionales.
One clear-cut indicator of a country's failure to service its debt - and thus its being in a debt crisis - is the accumulation of payments arrears, because arrears are nothing but the direct result of debt-servicing failure.
37. Un indicador claro de la imposibilidad de un país de atender el servicio de la deuda - y por lo tanto de pasar por una crisis de la deuda - es la acumulación de pagos atrasados, porque los atrasos son simplemente una consecuencia directa de no poder atender el servicio de la deuda.
Although payments arrears have also been accumulated, debt service was paid up to 65 per cent of scheduled debt service.
Aunque los pagos atrasados también se han acumulado, se pagó hasta un 65% del servicio de la deuda sin deducir reprogramaciones ni pagos en mora.
60. The Strategic Review has reaffirmed that the insistence on progress towards resolution of external payments arrears should remain a condition for Fund lending as the existence of arrears damages confidence in the debtor and in the system as a whole, so their regularization is in the interest of all parties.
El Examen Estratégico ha reafirmado que obtener progresos en la entrega de los pagos atrasados de la deuda externa debería mantenerse como condición necesaria para obtener prestamos del Fondo, puesto que los atrasos disminuyen la confianza en el deudor y en el conjunto del sistema, de modo que su regularización va en interés de todas las partes.
Eligible Member States should also consider multi-year payment plans to address their payment arrears.
Los Estados Miembros que reúnan las condiciones exigidas también deberían considerar la posibilidad de establecer planes de pago plurianuales a fin de saldar sus pagos atrasados.
He hoped that the payment arrears, including those affecting the international tribunals, would drop in the final months of the year.
Tiene la esperanza de que los pagos atrasados, incluidos los que afectan a los tribunales internacionales, se efectúen en los últimos meses del año.
First and foremost, an agreement should be reached to stabilize payment arrears owed to IMF.
Se tratará en primera instancia de buscar un acuerdo que permita estabilizar el nivel de los pagos atrasados al Fondo Monetario Internacional.
The State finances its deficit by systematically relying on bank credits and by accumulating payments arrears with public debt.
El Estado financia su déficit utilizando de manera sistemática los créditos del sistema bancario y acumulando atrasos en los pagos de la deuda pública interna.
The mission found that there were significant fiscal slippages that had led to the accumulation of domestic and external payments arrears.
La misión halló que existían importantes retrasos fiscales, que habían conducido a la acumulación de atrasos en los pagos internos y externos.
Indeed, payment arrears of Africa continue to soar.
De hecho, siguen aumentando los atrasos en los pagos de la deuda de África.
Furthermore, given the existence of high levels of payments arrears, the conversion of scheduled debt service into budgetary expenditures for social and human development will put insurmountable budgetary pressure on debtor countries.
Además, dada la existencia de altos niveles de atrasos en los pagos, la conversión del servicio programado de la deuda en gastos presupuestarios para el desarrollo social y humano supondría una presión presupuestaria insoportable para los países deudores.
These policies paid off. The average annual inflation rate was reduced from 46 per cent in 1986/1987 to 6 per cent at the end 1993, gross official reserves increased to about 5 months of import cover and external payment arrears were eliminated.
Esas políticas dieron buenos resultados: el índice medio anual de inflación bajó del 46% en 1986/1987 al 6% a finales de 1993, las reservas brutas del Estado aumentaron hasta aproximadamente cinco meses de cobertura de las importaciones y se eliminaron los atrasos de los pagos de la deuda externa.
In contrast, the excessive emphasis on rapid price stabilization in the Russian Federation, for example, involving increasingly tight monetary policy, has had highly negative effects on the real economy and has contributed to the growth of payments arrears and other perverse outcomes. See ECE, Economic Survey of Europe, 1998, No. 3.
Por el contrario, como ha ocurrido en la Federación de Rusia, la insistencia excesiva en la rápida estabilización de los precios mediante la aplicación de una política monetaria cada vez más estricta, ha tenido efectos sumamente negativos en la economía real y ha contribuido a la acumulación de atrasos en los pagos y otros resultados nocivos Véase CEPE, Economic Survey of Europe, 1998, No. 3.
The public debt has therefore increased (29 per cent of GNP in 1995) and the public sector's payment arrears have accumulated, contributing to the decline in economic activity.
Así pues, creció el endeudamiento bancario del Estado (29% del PIB en 1995) y se acumularon los atrasos de los pagos en el sector público, lo cual contribuyó al retroceso de la actividad económica.
New arrangements for the payment of family allowances being introduced in 1998 should help to reduce payment arrears.
Los nuevos sistemas para el pago de prestaciones familiares que se introducen en 1998 deberán ayudar a reducir los atrasos en los pagos.
∙ Apply less restrictive eligibility criteria, notably by reducing the thresholds of debt to exports and debt service-to-exports ratios (be guided by the fact that over the recent period 1990-1997 HIPCs were able to service debt, on average, for up to 18 per cent of their exports and that their nominal debt stock, excluding payments arrears, was still equivalent to 300 per cent of exports).
• Aplicar criterios de elegibilidad menos restrictivos, principalmente reduciendo los umbrales de las relaciones entre la deuda y las exportaciones y el servicio de la deuda y las exportaciones (con la orientación de que en el período reciente 1990–1997, los países pobres muy endeudados pudieron atender el servicio de la deuda, en promedio, por hasta el 18% de sus exportaciones y que su deuda nominal, excluídos los atrasos en los pagos, era todavía equivalente al 300% de las exportaciones).
The situation in Africa, for the most part, is considerably worse than it was in the early 1980s, and payment arrears continue to soar.
La situación de África es, en su mayor parte, considerablemente peor que a comienzo de los años de 1980, y los atrasos en los pagos siguen creciendo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test