Translation for "paved" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Only 23 percent of all roads are paved, and less than 43 percent of the paved roads are in good condition.
Del total de caminos, sólo el 23% está pavimentado y menos del 43% de los caminos pavimentados se encuentra en buenas condiciones.
(a) Type A: paved access routes;
a) Tipo A, cuando el acceso a las viviendas está pavimentado o adoquinado;
adjective
We are aware that the road to peace, while paved with good intentions, is tortuous and strewn with impediments.
Somos conscientes de que el camino que conduce a la paz, aunque empedrado de buenas intenciones, es tortuoso y está lleno de obstáculos.
In conclusion, to rephrase an old American saying, all roads are paved with good intentions.
Para terminar, adaptando un viejo proverbio estadounidense diré que todos los caminos están empedrados de buenas intenciones.
The programme has included the construction of works of benefit to the community such as sidewalks and kerbing, street paving, remodelling of public squares, road improvements, repair and dredging of irrigation channels, clearance and levelling of farm land, etc., which generated 585,361 temporary jobs, 60.4 per cent of them in the States of Chiapas, Chihuahua, Guanajuato, Hidalgo, Jalisco, Michoacán, Oaxaca, San Luis Potosí, Tabasco, Tamaulipas and Yucatán.
En este contexto, se construyeron obras de beneficio comunitario como guarniciones y banquetas, empedrado de calles, remodelación de plazas públicas, trabajos de carreteras y caminos, rehabilitación y desazolve de canales de riego, desmonte y nivelación de suelos agrícolas, entre otras, a través de las cuales se generaron 585.361 empleos temporales que se concentraron en 60,4% en los Estados de Chiapas, Chihuahua, Guanajuato, Hidalgo, Jalisco, Michoacán, Oaxaca, San Luis Potosí, Tabasco, Tamaulipas y Yucatán.
Those discussions have not been free from brushes with fashionable neo-liberal ideas that equate development with assistance and set up chains of conditionalities disguised as the same good intentions with which the road to hell is paved.
No han faltado en estas discusiones los choques con las ideas neoliberales en boga, que equiparan desarrollo con asistencia y crean cadenas de condicionalidades disfrazadas de las mismas buenas intenciones con que está empedrado el camino del infierno.
202. In terms of the economic and social sphere, many of the families in these regions have benefited from works that have had an immediate impact, including markets and irrigation systems, as well as 18 paved bridges in the Provinces of Carrasco and Chapare, maintenance of 800 km of roads, and improvements and new loose surfaces for 187 km de of local roads.
202. Ahora bien, en lo que respecta al ámbito económico social, muchas de estas familias de estas regiones se han beneficiado con obras de impacto inmediato, se financió la construcción de mercados y sistemas de riego, además de la construcción de 18 puentes de pavimento rígido en las provincias Carrasco y Chapare, mantenimiento de 800 km de caminos, empedrado y mejoramiento de 187 km de caminos vecinales.
The road to hell is paved... with good intentions.
El camino al infierno... está empedrado de buenas intenciones.
# Streets are paved with happiness in old New York #
Las calles de la vieja Nueva York están empedradas con alegría
I greatly prefer under my feet the paving stones.
Prefiero con mucho andar sobre el empedrado urbano.
The paving stones were slick with blood.
Los adoquines del empedrado estaban resbaladizos por la sangre.
adjective
Two options for skylights were studied, one in which they would be raised off the ground and the other a system of translucent horizontal paving panels.
Se estudiaron dos opciones para los tragaluces, una en que estarían levantados del suelo y la otra un sistema de paneles de enlosado horizontales translúcidos.
Squares, avenues, parks and boulevards, trees and railings, men and women, children and dogs, crowds, queues, vehicles and shop windows, buildings, facades, columns and capitals, sidewalks, gutters, sandstone paving flags glistening grey in the drizzle.
Plazas, avenidas, jardines y bulevares, árboles y rejas, hombres y mujeres, niños y perros, esperas, barullos, vehículos y escaparates, edificios, fachadas, columnas, capiteles, aceras, alcantarillas, enlosados de gres que brillan bajo la fina lluvia.
The slabs that paved the corridor were clammy as an intestine.
el enlosado del piso del corredor tenía la viscosidad de un intestino.
Master Beneforte was standing in the stone-paved hallway.
El maestro Beneforte estaba de pie en el zaguán enlosado de piedra.
The paving beneath Alec's bare feet was frigid.
El enlosado bajo los desnudos pies de Alec estaba helado.
They followed him out onto a paved terrace overlooking the plain.
Le siguieron a la terraza enlosada que dominaba la llanura.
The brickwork was jumbled and irregular, like ecclesiastical crazy paving.
Las paredes de ladrillo eran irregulares y desiguales, como el típico enlosado de las iglesias.
We walked across the paved porch and onto the drive.
Atravesamos el porche enlosado y salimos al camino que conducía a la casa.
adjective
In a grant scheme framework, the Office of the Slovak Government's Plenipotentiary for Roma Communities has supported a number of municipal social undertakings in the area of modern environmentally friendly heating (production of biomass - wood chips), manufacturing of concrete castings, brick paving, production and distribution of food boxes for pupils from needy families, etc. Municipal social undertakings were created in the municipalities of Budkovce, Červenica, Jablonov, Kurov, Spišský Hrhov, Sveržov, Šarišské Čierne, Torysa, Veľké Kapušany and Žehra.
En el marco del plan de subsidios, la Oficina del Plenipotenciario del Gobierno para las comunidades romaníes ha apoyado una serie de iniciativas sociales municipales en la esfera de los sistemas de calefacción modernos y respetuosos del medio ambiente (producción de biomasa y astillas de madera), de la fabricación de piezas moldeadas de hormigón, del adoquinado, de la producción y distribución de cajas de alimentos para alumnos provenientes de familias necesitadas, etc. Se crearon iniciativas sociales en los municipios de Budkovce, Červenica, Jablonov, Kurov, Spišský Hrhov, Sveržov, Šarišské Čierne, Torysa, Veľké Kapušany y Žehra.
How much of the paving was taken of the road?
¿Cuántos metros de adoquinado se sacaron de la calzada?
In every country of the world, except in Germany, the paving stones were converted in the barricades of freedom.
En todos los países del mundo, excepto en Alemania, las piedras del adoquinado se convirtieron en las barricadas de la libertad.
They crossed a paved court and rang at the door.
Cruzaron un patio adoquinado y llamaron a la puerta.
The route on which he traveled was paved in imperial yellow.
El camino por el que viajaba estaba adoquinado con amarillo imperial.
The object, a large onion, tumbled across the paving stones.
El objeto, una cebolla grande, rodó por el adoquinado.
The jungle track opened out into a narrow, but paved, road.
El sendero selvático se convertía en una carretera estrecha pero adoquinada.
adjective
The wooden gate to one side enclosed a short brick-paved driveway leading to a wooden shed with a tin roof.
La puerta de madera, al lado del escaparate, daba a un corto camino enladrillado de acceso a un cobertizo de madera con techo de chapa.
He was looking out on an enormous yard paved with great flat stones with weeds growing in all the crevices and cracks.
Un patio enorme, enladrillado con grandes piedras llanas, se extendía ante sus ojos y la hierba crecía en tadas las rendijas y separaciones.
IT’S SPRING AGAIN IN BOSTON COMMON there is a somber little pavilion surrounded by uneven brick paving and cement-and-slat benches for band concerts.
En el parque municipal de Boston hay un pequeño y sombreado quiosco de música rodeado por un enladrillado irregular y bancos de cemento con tablillas para los conciertos de la banda.
Tate gave the cameras his most engaging smile and a thumbs-up sign as they moved toward the waiting limousine parked in the brick paved porte cochere .
Tate dedicó a las cámaras su sonrisa más simpática y un signo con el dedo pulgar levantado mientras avanzaban hacia la limusina aparcada en la entrada de vehículos enladrillada.
I realised she was probably aware that somebody was watching her – a sliver of light had fallen across the paving stones at her feet when I’d pulled the curtains back – just as she turned her head to look straight at me.
Comprendí que probablemente sabía que la estaban observando —una rendija de luz iluminaba el enladrillado desde que había levantado la cortina— justo cuando giró la cabeza y me miró de frente.
The old man made a sign with his hand, and he was taken across a second courtyard, this one paved in brick, as far as he could judge from the paths dug out of the snow. What had he been about to say?
El señor mayor hizo una señal con la mano, se lo llevaron y le hicieron cruzar un segundo patio, éste con el suelo enladrillado, por lo que pudo suponer viendo los caminos abiertos en la nieve. ¿Qué iba a decir?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test