Translation for "painstaking" to spanish
Painstaking
noun
Translation examples
adjective
Their professionalism and painstaking dedication were key factors in ensuring that the mission went well.
El profesionalismo y la esmerada dedicación de ambos fueron decisivos para el buen desempeño de la misión.
The establishment of the Office had merely been the first step in the painstaking process of strengthening financial control, ushering in a new management culture and combating financial irregularities.
El establecimiento de la Oficina sólo ha sido la primera etapa del esmerado proceso de fortalecimiento del control financiero, que tiene por objeto crear una nueva mentalidad administrativa y luchar contra las irregularidades financieras.
Mrs. Ismail (Nigeria): I would like to congratulate the President of the General Assembly, the Secretary-General and the Bureau for their painstaking preparations leading to this special session of the General Assembly on children.
Sra. Ismail (Nigeria) (habla en inglés): Quisiera felicitar al Presidente de la Asamblea General, al Secretario General y a la Mesa por sus esmerados preparativos para este período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia.
For several years now we have been engaged in a tremendous, and painstaking task, the essence of which is to remove the legacy of totalitarianism and the cold war.
Desde hace varios años llevamos a cabo una labor ardua y esmerada, que consiste, esencialmente, en eliminar el legado del totalitarismo y la guerra fría.
It took painstaking efforts, in which many States participated, to remove those mines.
Fueron necesarios esmerados esfuerzos, en los que participaron muchos Estados, para proceder a la remoción de dichas minas.
We would also express to the authors of the draft resolution before us our gratitude for their very useful and painstaking work.
También manifestamos a los autores de los proyectos de resolución ante nosotros nuestro reconocimiento por su útil y esmerada labor.
It took centuries of sustained commitment and painstaking exertion to build the present edifice of international law based on justice and equity.
Tomó siglos de continuado empeño y esmerados esfuerzos construir el presente edificio del derecho internacional basado en la justicia y la equidad.
The Chinese delegation believes the above topics require thorough and painstaking discussion and negotiation in the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban and its two working groups.
La delegación china estima que las materias señaladas deben ser objeto de examen y negociación exhaustivos y esmerados en el Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares y en sus dos grupos de trabajo.
From this rostrum we extend our thanks to the people and Government of Jamaica for their warm hospitality and their painstaking commitment to ensuring the success of the inaugural meeting.
Queremos, desde esto foro, expresar nuestro agradecimiento al pueblo y al Gobierno de Jamaica por su calurosa hospitalidad y su esmerada dedicación para que la reunión inaugural fuera un éxito.
Painstaking work is needed to translate them into practice so that the United Nations can enter the new millennium renewed and able efficiently to address the persisting challenges of the present time.
Hace falta una esmerada labor para ponerlas en práctica a fin de que las Naciones Unidas puedan iniciar el nuevo milenio renovadas y capaces de abordar de manera eficiente los persistentes problemas de la actualidad.
Using vintage scripts and notes from studio archives a painstaking editing process began.
Con guiones de la época y notas del estudio empezó un esmerado proceso de montaje.
After lengthy, painstaking efforts, she has made a new start.
Después de esfuerzos largos, esmerados, tuvo un nuevo comienzo.
Crammed full of meticulous detail and painstaking research.
Atestado de detalles meticulosos y esmeradas investigaciones.
After several years of painstaking research, I've finally got my man.
Después de muchos años de esmerada investigación, al fin conseguí mi hombre.
... that every stage of the peace process is slow and painstaking... but I believe tomorrow we will see the beginning of a... consensus, because the vast majority of both Israelis and Palestinians
...delprocesode paz es lento y esmerado... perocreoquemañanapodremosver el principio de un, er, consenso, porquelagranmayoríadeisraelíes y palestinos lo quieren así.
The painstaking attention to detail the coloration, the dirtying up of the models...
La esmerada atención al detalle el colorido, la suciedad de los modelos...
I dare you to try to conceive of the painstaking care
Me atrevo a tratar de concebir de la atención esmerada
As I always tell you... the rice that you eat every day was produced... by the painstaking labor of farmers throughout the year.
Como yo siempre les digo... el arroz que comen cada día fue producido por la labor meticulosa y esmerada de los campesinos a lo largo del año.
But that type of combat was painstaking, time-consuming.
Pero esta clase de combate era muy esmerado, requería mucho tiempo.
So it was a long, tedious, painstaking and pain-giving job.
Por eso fue una tarea larga, esmerada y dolorosa.
The pencil moved beneath the painstaking coaxing of her fingers.
El lápiz se movió bajo la esmerada persuasión de sus dedos.
Well, I must testify with pride that we do stress careful painstaking surgery.
–Puedo declarar con mucho orgullo que nosotros practicamos una cirugía esmerada, esforzada, cuidadosa.
But my grandfather, with painstaking patience and determination, had taught me an alternative way of playing.
Pero mi abuelo, con una paciencia y determinación esmerada, me había enseñado una manera alternativa para jugar.
All these mincing steps, the tiny complications, the painstaking edgings toward and away from the goal.
Todos los pasos cautelosos, las pequeñas complicaciones, los esmerados acercamientos a la finalidad propuesta.
As a matter of fact, we had learned much more from the accident that we had with weeks of painstaking progress.
De hecho, habíamos aprendido mucho más de ese accidente que después de semanas de esmerados progresos.
I crept out of bed, found my sketch pad, and made a painstaking drawing of Annick.
Salí de la cama deslizándome, cogí un bloc e hice un esmerado dibujo de Annick.
The idea fed his panic, the sight of her painstaking script made him feel close to weeping.
Aquello alimentó su pánico, y ver aquella esmerada letra le hizo sentirse al borde del llanto.
Their board-stiff khaki pants and shirts revealed the painstaking care of a dutiful daughter or wife.
Sus pantalones y camisas de color caqui y almidonados, como si fueran de cartón, revelaban los esmerados cuidados de una hija o esposa solícita.
adjective
They require a painstaking process of deliberation, consensusbuilding and negotiation.
Requieren un cuidadoso proceso de deliberación, creación de consenso y negociación.
These constitutional changes have been arrived at after thorough and painstaking dialogue and negotiation.
Estos cambios constitucionales han sido posibles después de minuciosos y cuidadosos diálogos y negociaciones.
14. Thus, there is no fixed formula for the structure and mandate of OHCHR field presences, each one of them being tailored to the particular situation they address, following a painstaking process of needs assessment.
14. Así pues, no existe una fórmula fija que determine la estructura y el mandato de los órganos de la OACDH que actúan sobre el terreno, ya que cada uno de ellos se ajusta a la situación particular que debe abordar tras un proceso cuidadoso de evaluación de las necesidades.
"The Chinese Government has mounted a painstaking inquiry into the allegations made in the annex to the communication, and its findings make it plain that Fu Shenqui's committal to re-education through labour had nothing to do with the exercise of the freedom of opinion and expression that China's constitution confers upon its citizens.
El Gobierno de China ha hecho una cuidadosa investigación de las denuncias formuladas en el anexo de la comunicación, en la que quedó claramente establecido que la pena de reeducación por el trabajo no tuvo nada que ver con el ejercicio de la libertad de opinión y de expresión que la Constitución de China confiere a sus ciudadanos.
In our view, the proposal to further strengthen the mandate requires extremely careful, thorough and painstaking consideration that takes account of the views of the troop-contributing countries.
A nuestro modo de ver, la propuesta de fortalecer todavía más el mandato exige un examen extremadamente cuidadoso, detallado y concienzudo que tenga en cuenta las opiniones de los países que aportan contingentes.
The success of UNFPA is also a success for the United Nations process: the painstaking work of debating proposals, airing differences and, finally, achieving political consensus.
El éxito del FNUAP es también un éxito para el proceso de las Naciones Unidas: la cuidadosa tarea de debatir propuestas, plantear diferencias y, finalmente, lograr consenso político.
The evidence is the product of diligent and painstaking collection of information and tangible objects relevant to proof of an offence, and of analysis and processing.
Las pruebas son el resultado de la diligente y cuidadosa reunión de información y de los objetos tangibles pertinentes para comprobar la comisión del delito, así como de actividades de análisis y trámite.
Mr. AYEWAH (Nigeria): The Nigerian delegation would like to join other delegations that have congratulated the Secretary-General on the lucidity and painstaking manner in which he has drawn up and presented his report.
Sr. AYEWAH (Nigeria) (interpretación del inglés): La delegación de Nigeria quiere sumarse a otras que felicitaron al Secretario General por la lucidez y la manera cuidadosa como elaboró y presentó su Memoria.
Understanding as we do that under these new conditions the Security Council cannot remain as it was conceived and created half a century ago, we favour a painstaking quest for a consensus on all issues relating to its reform.
Entendiendo como lo hacemos que en estas nuevas condiciones el Consejo de Seguridad no puede permanecer como se lo concibió y creó hace 50 años, favorecemos una búsqueda cuidadosa de consenso en cuanto a todas las cuestiones relacionadas con su reforma.
The criminals had drawn up a painstaking and detailed plan that envisaged the following three phases:
Los delincuentes elaboraron un plan cuidadoso y detallado que comprendía tres fases:
The work was painstaking, largely unsuccessful but there was a lot of interest and a lot of money.
El trabajo era cuidadoso, mayormente sin éxitos pero había mucho interés y mucho dinero.
The painstaking observations of Milton Humason astronomer and former mule-team driver established the expansion of the universe.
Las cuidadosas observaciones de Humason astrónomo y antiguo arriero establecieron la expansión del universo.
So do I. Thoroughness, I always tell my students... but, they are constitutionally averse to painstaking work.
Al igual que yo. "Minuciosidad", le digo siempre a mis alumnos... pero tienen una naturaleza aversiva al trabajo cuidadoso.
The framework of a painstaking investigation.
El marco de una cuidadosa investigación.
There's the painstaking ritual of serving tea tedious decorum at balls, meaningless social banter...
El cuidadoso ritual de cómo servir té, la tediosa conducta en los bailes, - las conversaciones sin propósito...
We were painstaking and precise. Exhaustive. You'll get a detailed report but everything's fine.
Hemos hecho un trabajo muy cuidadoso, de alta precisión... exhaustivo... y naturalmente recibirá un informe detallado... de que todo está en orden.
After painstaking trial and error...
Después de cuidadosas pruebas y errores...
Painstaking 6 months of undercover investigation
Una cuidadosa investigación encubierta de 6 meses.
Through a painstaking process of trial and error, I found out what he likes.
A través de un cuidadoso proceso de prueba y error, encontré lo que le gusta.
After months of painstaking examination, some of the fossil footprints were found to contain bones of other animals.
Después de meses de exámenes cuidadosos, algunas de las huellas fósiles que se encontraron contenían huesos de otro animales.
They wandered among the benches, watching the painstaking work.
Caminaron por entre los bancos, observando el cuidadoso trabajo.
Her motions before the glass were furious yet painstaking.
Sus movimientos delante del espejo fueron violentos pero cuidadosos.
It had taken about six months of slow and painstaking negotiation.
Había llevado seis meses de lentas y cuidadosas negociaciones.
No Observations, however painstaking, could ever stand for long without rechecking.
Ninguna Observación, por cuidadosa que fuese, podía considerarse definitiva por mucho tiempo, sin ser verificada periódicamente.
This was the climax of his long and painstaking cultivation of the Pilaster family: this was to be his reward for years of preparation.
Aquél era el punto culminante de un prolongado y cuidadoso cultivo de la familia Pilaster: sería la recompensa a largos años de preparación.
Dismounting, I laid Powell upon the ground, but the most painstaking examination failed to reveal the faintest spark of life.
Luego de desmontar coloqué el cuerpo de Powell en el suelo, pero ni el más cuidadoso examen sirvió para revelar la menor chispa de vida.
Nevertheless, the inscrutable mask he preserved was a painstaking copy of that which confined the coldly handsome features of Goniface.
su frente era abombada y sus orejas sobresalían como platos, sin embargo mantenía una máscara impávida, una cuidadosa imitación de aquella que mostraba las frías y agraciadas facciones de Goniface.
Also, with painstaking care he set the tape-recorded log to register such actions as took place after the Hecla's reoccupation.
También, con un esfuerzo cuidadoso, puso en marcha el diario de a bordo grabado en cinta para registrar tales acciones que tuvieron lugar después de la reocupación del «Hecla».
noun
There is no doubt that the careful planning of the electoral process, based on experience from previous electoral missions, particularly the United Nations Transition Assistance Group (UNTAG) in Namibia, and painstaking collection of local information in Cambodia, was fundamental to the successful organization of the elections.
No hay duda de que la cuidada planificación del proceso electoral, basada en la experiencia de misiones electorales anteriores, y en particular del Grupo de Asistencia de las Naciones Unidas para el Período de Transición (GANUPT) de Namibia, así como la meticulosa recopilación de información a nivel local fueron fundamentales para la buena organización de las elecciones.
After four grueling weeks of painstaking sample collection,
Después de cuatro semanas agotadoras de recolectar muestras con sumo cuidado,
Since three years of painstaking care
Tres años de concienzudos cuidados y preparaciones.
A specific pattern made with painstaking care.
Con un patrón específico hecho con meticuloso cuidado.
With financial support from the New Zealand Film Commission, the painstaking restoration proceeded smoothly.
Gracias al "New-Zealand Film Commission", la película es restaurada con cuidado.
It was going to be a painstaking job, he'd need to be calm and careful.
Sería un trabajo delicado y necesitaría estar tranquilo y tener cuidado.
cautious deliberation and painstaking care were the hallmarks of his work.
la cauta deliberación y el cuidado extremo eran el sello distintivo de su trabajo.
The administrator opens the door with painstaking care and signals me to go in alone.
El administrador abre la puerta con sumo cuidado y me hace una señal para que entre sola.
she must sift through her suitors with painstaking care, and choose the best one.
Tenía que revisar todos los pretendientes con sumo cuidado y elegir el mejor.
He did so, slowly, with painstaking care, disturbing the web as little as possible.
Así, pues, forcejeó, despacio, con afanoso cuidado, incomodando a la red lo menos posible.
Piece by piece, chunk by chunk, the solid green slime was chipped away with painstaking care.
Pieza por pieza, pedazo por pedazo, el limo verde sólido fue erosionado con minucioso cuidado.
The handwriting neat and painstaking. No needless flourishes. An earnest German schoolgirl writes to her English penfriend.
La caligrafía es pulcra y cuidada, sin adornos innecesarios: una aplicada colegiala alemana que escribe a su amigo por correspondencia de Inglaterra.
I was briefed for it with painstaking care, and Rog sat beside me and could hint the proper direction if I faltered.
Se me preparó para esa ocasión con extremado cuidado, y Roger se sentaría a mi lado para ayudarme en el caso de que yo fallase en algo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test