Translation for "esmerado" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Por lo tanto, merecía un estudio esmerado.
Therefore it deserved a careful study.
Continuarán los esfuerzos, en particular mediante una vigilancia esmerada, por conseguir realizaciones aún mayores.
Efforts will continue, notably through careful monitoring, to further improve this level of implementation.
El trato esmerado a la madre y al niño durante ese período es imprescindible para prevenir diversos tipos de discapacidades.
Careful treatment of the mother and the child during this period is essential for preventing several disabilities.
:: Se ha de mantener un esmerado equilibrio entre los resultados a corto plazo y los objetivos a largo plazo.
:: A careful balance is needed between short-term results and long-term objectives.
La consolidación de las familias con el fin de que puedan prestar cuidados esmerados
Strengthening families to provide quality care
Educación esmerada de los estudiantes;
Careful education of students
Las escuelas se han esmerado en aumentar la capacidad profesional del personal docente.
38. Great care has been taken by schools to develop the capacities of teaching staff.
Naturalmente, esas medidas deben ir acompañadas de una gestión esmerada de la economía.
Naturally, it must be accompanied by careful management of the economy.
Se ha de establecer un esmerado equilibrio entre los dos principios.
A careful balance must be struck between the two principles.
Su esmerada exposición merece ser citada in extenso:
His careful exposition deserves full quotation:
Llegamos a esta isla y aquí yo, tu maestro, te he dado una enseñanza que no gozan los príncipes, con horas más ociosas y tutores menos esmerados.
Here in this island we arriv'd; and here have I, thy schoolmaster, made thee more profit Than other princess' can, that have more time for vainer hours, and tutors not so careful.
Una impresión de un esmerado diseño, una sensación de un propósito sincero y un sentido de esperanza de algo más grande que nosotros mismos.
An imprint of careful design, a feeling of heartfelt purpose. And a sense of hope for something bigger than ourselves.
Una impresión de un esmerado diseño, y un sentido de esperanza y bienestar.
An imprint of careful design, a feeling of heartfelt purpose. A sense of hope and wellbeing.
Esto fue un comportamiento meticuloso y esmerado, realizado por el acusado para lograr su venganza.
This was meticulous, careful, premeditated behavior carried out by the defendant to accomplish a revenge murder.
Si nosotros le hubiéramos importado a alguien... y nos hubiéramos esmerado como una familia... habría sido distinto para Connor y el equipo.
I think if we'd had someone who cared about us and taught us to succeed as a family, things would've been different for Connor, and certainly for the rest of the team.
Vi a una mujer competente y esmerada.
I saw a competent, caring woman.
Me atrevo a tratar de concebir de la atención esmerada
I dare you to try to conceive of the painstaking care
Todos requieren una atención esmerada.
For everyone there must be care.
Era previsor, esmerado y exigente.
He was far-seeing, careful and exigent.
Las mismas letras esmeradas y picudas.
The same careful up and down letters.
Estaba guapa. Se había esmerado un poco más de lo habitual.
She looked attractive. Had taken more care than usual.
Julia era amable, era esmerada, era complaciente.
She was kind, she was careful, she was accommodating.
Me dejé atrapar por la esmerada construcción de su lógica.
Her careful construction of logic drew me in.
La letra de Madlen era grande y esmerada, como la de un niño.
Madlen's handwriting was big and careful, like a child's.
Las señales de una esmerada atención se apreciaban por todas partes.
The signs offender care were everywhere.
Imitábamos la esmerada cortesía con que los trataban nuestros ciclopadres.
We mimicked the careful politeness our shiftparents showed them.
adjective
El profesionalismo y la esmerada dedicación de ambos fueron decisivos para el buen desempeño de la misión.
Their professionalism and painstaking dedication were key factors in ensuring that the mission went well.
El establecimiento de la Oficina sólo ha sido la primera etapa del esmerado proceso de fortalecimiento del control financiero, que tiene por objeto crear una nueva mentalidad administrativa y luchar contra las irregularidades financieras.
The establishment of the Office had merely been the first step in the painstaking process of strengthening financial control, ushering in a new management culture and combating financial irregularities.
Sra. Ismail (Nigeria) (habla en inglés): Quisiera felicitar al Presidente de la Asamblea General, al Secretario General y a la Mesa por sus esmerados preparativos para este período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia.
Mrs. Ismail (Nigeria): I would like to congratulate the President of the General Assembly, the Secretary-General and the Bureau for their painstaking preparations leading to this special session of the General Assembly on children.
Desde hace varios años llevamos a cabo una labor ardua y esmerada, que consiste, esencialmente, en eliminar el legado del totalitarismo y la guerra fría.
For several years now we have been engaged in a tremendous, and painstaking task, the essence of which is to remove the legacy of totalitarianism and the cold war.
Fueron necesarios esmerados esfuerzos, en los que participaron muchos Estados, para proceder a la remoción de dichas minas.
It took painstaking efforts, in which many States participated, to remove those mines.
También manifestamos a los autores de los proyectos de resolución ante nosotros nuestro reconocimiento por su útil y esmerada labor.
We would also express to the authors of the draft resolution before us our gratitude for their very useful and painstaking work.
Tomó siglos de continuado empeño y esmerados esfuerzos construir el presente edificio del derecho internacional basado en la justicia y la equidad.
It took centuries of sustained commitment and painstaking exertion to build the present edifice of international law based on justice and equity.
La delegación china estima que las materias señaladas deben ser objeto de examen y negociación exhaustivos y esmerados en el Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares y en sus dos grupos de trabajo.
The Chinese delegation believes the above topics require thorough and painstaking discussion and negotiation in the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban and its two working groups.
Queremos, desde esto foro, expresar nuestro agradecimiento al pueblo y al Gobierno de Jamaica por su calurosa hospitalidad y su esmerada dedicación para que la reunión inaugural fuera un éxito.
From this rostrum we extend our thanks to the people and Government of Jamaica for their warm hospitality and their painstaking commitment to ensuring the success of the inaugural meeting.
Hace falta una esmerada labor para ponerlas en práctica a fin de que las Naciones Unidas puedan iniciar el nuevo milenio renovadas y capaces de abordar de manera eficiente los persistentes problemas de la actualidad.
Painstaking work is needed to translate them into practice so that the United Nations can enter the new millennium renewed and able efficiently to address the persisting challenges of the present time.
Con guiones de la época y notas del estudio empezó un esmerado proceso de montaje.
Using vintage scripts and notes from studio archives a painstaking editing process began.
Después de esfuerzos largos, esmerados, tuvo un nuevo comienzo.
After lengthy, painstaking efforts, she has made a new start.
Atestado de detalles meticulosos y esmeradas investigaciones.
Crammed full of meticulous detail and painstaking research.
Después de muchos años de esmerada investigación, al fin conseguí mi hombre.
After several years of painstaking research, I've finally got my man.
...delprocesode paz es lento y esmerado... perocreoquemañanapodremosver el principio de un, er, consenso, porquelagranmayoríadeisraelíes y palestinos lo quieren así.
... that every stage of the peace process is slow and painstaking... but I believe tomorrow we will see the beginning of a... consensus, because the vast majority of both Israelis and Palestinians
La esmerada atención al detalle el colorido, la suciedad de los modelos...
The painstaking attention to detail the coloration, the dirtying up of the models...
Como yo siempre les digo... el arroz que comen cada día fue producido por la labor meticulosa y esmerada de los campesinos a lo largo del año.
As I always tell you... the rice that you eat every day was produced... by the painstaking labor of farmers throughout the year.
Pero esta clase de combate era muy esmerado, requería mucho tiempo.
But that type of combat was painstaking, time-consuming.
Por eso fue una tarea larga, esmerada y dolorosa.
So it was a long, tedious, painstaking and pain-giving job.
El lápiz se movió bajo la esmerada persuasión de sus dedos.
The pencil moved beneath the painstaking coaxing of her fingers.
Pero mi abuelo, con una paciencia y determinación esmerada, me había enseñado una manera alternativa para jugar.
But my grandfather, with painstaking patience and determination, had taught me an alternative way of playing.
Todos los pasos cautelosos, las pequeñas complicaciones, los esmerados acercamientos a la finalidad propuesta.
All these mincing steps, the tiny complications, the painstaking edgings toward and away from the goal.
De hecho, habíamos aprendido mucho más de ese accidente que después de semanas de esmerados progresos.
As a matter of fact, we had learned much more from the accident that we had with weeks of painstaking progress.
Salí de la cama deslizándome, cogí un bloc e hice un esmerado dibujo de Annick.
I crept out of bed, found my sketch pad, and made a painstaking drawing of Annick.
Aquello alimentó su pánico, y ver aquella esmerada letra le hizo sentirse al borde del llanto.
The idea fed his panic, the sight of her painstaking script made him feel close to weeping.
adjective
Esmerado trabajo, ¿verdad?
“Very neat, isn’t it?”
Tal vez no sea un trabajo muy esmerado.
It may not be a very neat job.
El diseño era mucho menos esmerado en otras zonas.
The pattern was a lot less neat elsewhere.
—preguntó, mirando la esmerada escritura que no podía descifrar.
she asked, glancing at the neat handwriting she couldn’t read.
En Categoría, he leído Opgaarder escrito en la caligrafía esmerada de un policía rural.
Under Category I read Opgaarder in neat country-policeman copperplate.
—Sí, eso sería bonito —su cuerpo se reduciría a sus básicos componentes, esmerado y limpio.
"Yeah, that would be nice." His body would be reduced to its basic components, neat and clean.
En la pizarra blanca había un número de diez dígitos escrito a rotulador con caligrafía pequeña y esmerada.
There, on the whiteboard, was a ten-digit number written in a small, neat hand.
Hugh abrió el sobre y vio la caligrafía esmerada y anticuada de un anciano quisquilloso.
Hugh opened the envelope and saw the neat, old-fashioned writing of a fussy elderly man.
adjective
Tan esmerado, tan adulto.
In such a polished, adult way, I mean.
Resultaba evidente que había sido construido por un carpintero que se había esmerado en hacer que los ángulos encajaran a la perfección y en lijar las superficies todo lo posible.
It had clearly been constructed by a carpenter who'd spent time on making the edges fit securely, and sanding the surfaces to a polished sheen.
Vladimir comenzó a dar las gracias a su conciudadano en el ruso más formal y esmerado que pudo, pero el Marmota se los llevó hacia fuera, donde entre los racimos de autocares de turistas y los tristones taxis polacos había una caravana de BMW, todos con el logo amarillo de Pravalnvest en la delantera, todos rodeados de hombres altos con chaquetas moradas de corte insólito, una curiosa mezcla entre el traje formal y el esmoquin. —Casi todos son estolovanos —explicó el Marmota—.
Vladimir began to thank his conational in his most weighty, elaborate Russian, but the Groundhog pulled them outside, where between clusters of tour buses and forlorn Polish-made taxis stood a caravan of BMWs, each sporting a yellow “PravaInvest” logo across the bow, each surrounded by tall men in purple jackets of an unusual cut, loosely bridging the gap between business suit and smoking jacket. “These are mostly Stolovans,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test