Translation examples
noun
We cannot slacken the pace.
No podemos aminorar el paso.
To attempt to force the pace is, to say the least, unrealistic.
Pretender hacerlo a paso acelerado es, por lo menos, irrealista.
If the process continues at this pace, it will take 15 years to finish.
A este paso, el proceso tardará 15 años en llegar a su fin.
That still represented progress, although the pace was disappointing.
Esto todavía representa un adelanto, aunque a un paso desalentador.
In terms of speed, the user of a mobility vehicle must comply with rules identical to those which pedestrians must observe (when moving only at walking pace) or cyclists (when moving at more than walking pace).
Según velocidad, el usuario de un artefacto de desplazamiento debe respetar las reglas idénticas a las que se imponen a los peatones (cuando no se desplazan más deprisa que al paso) o a los ciclistas (cuando avanzan más deprisa que al paso).
Markets remained underdeveloped, and infrastructure development has not kept pace with population growth.
Los mercados siguen estando poco desarrollados y la mejora de la infraestructura no ha ido al paso del crecimiento de la población.
Many mandates have been overtaken by the quick pace of history.
Muchos mandatos han sido superados por el acelerado paso de la historia.
Here again, efforts need to be redoubled and the pace accelerated.
Una vez más, es preciso redoblar los esfuerzos y apurar el paso.
What is even more appalling is that negotiations are progressing at a snail's pace.
Lo que es aún más consternador es que las negociaciones avanzan a paso de tortuga.
Pace up, and observe him pace back?
¿Dar un paso y observarlo dar un paso atrás?
Keep the pace.
Mantengan el paso.
Take the pace.
¡Marquen el paso!
Slacken the pace!
Aminoren el paso.
Snail's pace
El paso de caracol
- At this pace...
- A este paso...
- A pace is a pace.
- Un paso es un paso.
Slow pace, medium pace, fast pace — which is it?
Paso lento, paso medio, paso rápido, ¿cuál?
One, two, three, four, regular as a heartbeat, pace, pace, pace, pace. Never betray you. Hell. More tea? Cenedi asked him.
Uno, dos, tres, cuatro, constante como una respiración, paso, paso, paso, paso. Nunca lo traicionaré. Demonios. —¿Más té? —le preguntó Cenedi.
They quickened the pace.
Apresuraron el paso.
Their pace increased.
Aceleraron el paso.
“And that pace will be sufficient.”
Ese paso será suficiente.
But they kept their pace.
Pero mantuvieron el paso.
Irresistibly attracted, he advanced slowly, pace by pace, down the lane.
Luego, irresistiblemente atraído, avanzó paso a paso por el sendero.
Then the pace quickens:
Después se acelera el paso:
They didn't alter their pace.
No alteraron el paso.
And did that pace match the pace that was going to be set for him by the person he was following?
¿Y ese paso coincidiría con el paso que iba a adoptar la persona a quien seguía?
Its pace slowed to a walk. Finally it refused to move further.
Redujo su marcha hasta ir al paso y, finalmente, se negó en redondo a seguir avanzando.
He let the horse find her own pace as her feet encountered the uncertain surface of the cobbles.
Dejó al caballo ir al paso a su aire cuando sus cascos hollaron la superficie irregular de los adoquines.
She took a final look around, then headed down the walkway, trying to match the not-hurrying pace of the others.
Echó una mirada final alrededor y luego avanzó por la pasarela, tratando de ir al paso sin prisa de los demás.
And I had walked a good deal of the way here, though the Captain, tiring of the slow pace, had thrown me over his horse for the final mile.
Y anduve buena parte del camino hasta aquí, aunque el capitán, harto de ir al paso, me había arrojado a lomos de su caballo para recorrer el tramo final del trayecto.
said Maria. The lane was not a long one but it was so steep that Periwinkle could only go at a foot's pace, and Wiggins and Serena hopped out of the carriage and joined Wrolf.
—Descuide —dijo María. El camino no era largo, pero tan empinado que Periwinkle solo podía ir al paso. Wiggins y Serena saltaron del coche y se reunieron con Wrolf.
So the clearing away of the old Aztlan and the raising up of the new seemed—to me—to keep pace with my own growing up, growing stronger, growing in maturity and sapience.
Así que el proceso de despejar la vieja Aztlán y construir la nueva pareció -me lo pareció a mi- ir al paso de mi propio crecimiento, de mi fortalecimiento, de mi crecimiento, en definitiva, en madurez y sapiencia.
      Left alone, he paced up and down his study.
Cuando lo dejó solo, empezó a ir y venir por su estudio.
Doole began to pace in front of the large viewing window.
Doole empezó a ir y venir por delante del gran ventanal panorámico.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test