Translation for "own defense" to spanish
Translation examples
Have you nothing to say in your own defense?
¿No tiene nada que decir en defensa propia?
As ifto sound English bugles in own defense.
Como tocar la trompeta inglesa en defensa propia.
Well, I couldn't really say it in my own defense.
Bueno, no quería decirlo en defensa propia...
They will not harm you, except in their own defense.
No te atacarian, salvo en defensa propia.
Myrtle Snow... have you anything to say in your own defense?
Myrtle Snow... ¿tienes algo que decir en defensa propia?
Cosimo will speak in his own defense today.
Hoy Cosme hablará en defensa propia.
Well, your client chose to testify in his own defense, Miss Romney.
Bien, su cliente elije testificar en defensa propia, Srta. Romney.
To sound English bugles in own defense.
Para sonar las trompetas inglesas en defensa propia.
I did, however, slaughter a man... in my own defense.
Pero sí maté a un hombre... en defensa propia.
How can that be unless she drowned herself in her own defense?
¿Cómo puede ser, si no se ahogó en defensa propia? Pues así se ha decidido.
Owen-in your own defense, for God's sake!
—Owen… en defensa propia. ¡Por Dios!
“Sergeant Burke could have spoken in his own defense.”
—El sargento Gillian Burke podía haber declarado en defensa propia.
Nor will I use my magic against you, not even in my own defense.
Y tampoco voy a emplear mi magia contra ti, ni siquiera en defensa propia.
Carthage itself never wrote in its own defense or, if it did, the books did not survive.
Cartago nunca escribió en defensa propia, y si lo hizo sus obras no se conservan.
“And it would seem that in my own defense now I must treat you that way again.”
—Y, por lo que parece, ahora debo volver a trataros de la misma manera en defensa propia.
Then he thought immediately, in his own defense, that he was also seeing troubled people at the hospital for nothing.
E inmediatamente pensó, en defensa propia, que en el hospital ya había visitado a personas necesitadas gratuitamente.
When Florimel demanded we be able to ask questions and speak in our own defense, she was refused.
Cuando Florimel exigió que nos permitieran hacer preguntas y hablar en defensa propia, se lo negaron.
3. The Committee concludes its Views by stating that "an accumulation of violations of the right to fair trial took place, including the violation of the right not to testify against oneself, the violation of the principle of equality of arms through unequal access to pieces of evidence and counter-expertise; and of the right to prepare one's own defense through the lack of access to a lawyer prior to the beginning of the trial and the inability to speak to him freely.
3. El Comité concluye en el presente dictamen que: "... ha habido una acumulación de violaciones: del derecho a un juicio imparcial, incluidas la violación del derecho a no declarar contra sí mismo, la violación del principio de igualdad de medios procesales al no haber existido igualdad en el acceso a las pruebas y a la presentación de pruebas periciales contradictorias y del derecho a preparar la propia defensa debido a la falta de acceso a un abogado antes del inicio del juicio y la imposibilidad de comunicarse con él libremente.
In cases where there is no obligation to appoint legal counsel for a detainee, a court may decide at its discretion to appoint counsel if the detainee has insufficient financial means to do so, if the offense involved bears a penalty of at least ten years' imprisonment, if the detainee is blind, deaf, dumb or mentally incapacitated, or if for any other reason the court deems that the detainee is unable to manage his own defense adequately.
Cuando no hay obligación de asignar un abogado de oficio al detenido, tal designación queda a la discreción del tribunal si el detenido carece de los medios económicos necesarios, si el delito en cuestión se castiga con una pena mínima de diez años de prisión, si el detenido es ciego, sordo, mudo o mentalmente discapacitado, o si por cualquier otra razón el tribunal considera que el detenido es incapaz de ocuparse adecuadamente de su propia defensa.
In the present case, taking into account the information provided by the State party, the Committee considers that an accumulation of violations of the right to fair trial took place, including the violation of the right not to testify against oneself; the violation of the principle of equality of arms - through unequal access to pieces of evidence and counter-expertise; and violation of the right to prepare one's own defense through the lack of access to a lawyer prior to the beginning of the trial and the inability to speak to said lawyer freely.
En el presente caso, teniendo en cuenta la información proporcionada por el Estado parte, el Comité considera que ha habido una acumulación de violaciones: del derecho a un juicio imparcial, incluidas la violación del derecho a no declarar contra sí mismo, la violación del principio de igualdad de medios procesales al no haber existido igualdad en el acceso a las pruebas y a la presentación de pruebas periciales contradictorias y del derecho a preparar la propia defensa debido a la falta de acceso a un abogado antes del inicio del juicio y la imposibilidad de comunicarse con él libremente.
It's for your own defense.
Esto es en tu propia defensa
- in your own defense?
¿Desea subir al estrado en su propia defensa?
I have to insist for your own defense, please...
- Debo insistir para su propia defensa.
You will build your own defenses. Hmm?
Prepararán sus propias defensas.
Clogged courts, his own defense motions.
Cortes atascadas, las mociones de su propia defensa.
Would you rather conduct your own defense?
¿Desearía usted conducir su propia defensa?
He wants to testify in his own defense.
Quiere testificar en su propia defensa.
But in my own defense,
Pero en mi propia defensa,
Two: Can she assist in her own defense?
Dos: ¿Puede ayudar a su propia defensa?
- Did she speak in her own defense?
- ¿Habló en su propia defensa?
“I will command my own defense.
Yo dirigiré mi propia defensa.
Is he capable of assisting in his own defense?
¿Es capaz de contribuir a su propia defensa?
That concludes the Queen’s speech in her own defense.”
Con eso concluye el alegato de la reina en su propia defensa.
The white king was smothered by its own defenses.
El rey blanco estaba ahogado por sus propias defensas.
I insisted that he not take the stand in his own defense.
Insistí en que no interviniera en su propia defensa.
“I say nothing in my own defense,” I said.
—No digo nada en mi propia defensa —le dije.
Dr. Ferrier had testified in his own defense.
El doctor Ferrier declaró en su propia defensa.
But he was already rallying to his own defense.
Pero el viejo francés ya se había rehecho y estaba organizando su propia defensa.
    I let go of my own defenses, taking a deep breath.
Relajé mis propias defensas e inspiré profundamente.
I felt it was about time I came to my own defense.
Sentí que ya era hora de salir en mi propia defensa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test