Translation for "oversights" to spanish
Translation examples
:: Financial oversight
Vigilancia financiera
The absence of oversight or safeguards
Inexistencia de vigilancia o salvaguardias
CUSTOMS OVERSIGHT DEPARTMENT
Del Servicio de Vigilancia Aduanera
Monitoring and oversight
Vigilancia y supervisión
(e) Oversight and monitoring.
(e) Vigilancia y monitoreo.
International Oversight and Monitoring
Supervisión y vigilancia internacionales
2. In the case of oversight staff, by the Director of the Customs Oversight Department, in accordance with the relevant Regulations.
2) Del Personal de Vigilancia, por el Director del Servicio de Vigilancia Aduanera, de conformidad con el Reglamento pertinente.
(d) Oversight staff.
d) Personal de Vigilancia.
Oversight ordered the intervention.
Vigilancia ordenó la intervención.
- without approval and oversight!
- sin aprobación y vigilancia!
Perhaps that's for Oversight to decide.
Tal vez deba decidirlo Vigilancia.
You know Ray Leeds, from Oversight.
¿Conoces a Ray Leeds, de Vigilancia?
That's for Oversight to decide.
Lo decidirá Vigilancia.
- Oversight, I know.
- Vigilancia, lo sé.
But there is oversight.
Pero hay vigilancia.
Oversight can wait.
Vigilancia puede esperar.
Is that an oversight?
Eso es una vigilancia?
You're worried about oversight on surveillance.
Te preocupa una falla de vigilancia.
Congressional oversight committees.
Comités de vigilancia del Congreso.
'I've looked into the Mirror of Oversight.'
—Yo he mirado en el Espejo de Vigilancia.
Summon the Field Oversight surveillance officer.
Llamemos al oficial de vigilancia de Supervisión de Campo.
She said something about supervision, coordination and oversight.
Ella mencionó la supervisión, la coordinación y la vigilancia.
You will find that the oversight is looser than you're used to.
Verá que la vigilancia es menor que aquella a la que está acostumbrado.
Here in the house he will try to run away again, there isn't much oversight.
– Aquí intentaría fugarse de nuevo, hay poca vigilancia.
We believe that oversight and monitoring are essential when different species are living together.
Estamos convencidos de que la atención y la vigilancia son esenciales cuando especies diferentes están viviendo juntas…
He used to be in charge of human cloning oversight before the advisory board spun it off as a separate department.
Estaba a cargo de la vigilancia de la clonación humana, hasta que la junta asesora lo convirtió en un departamento aparte.
The United Nations, responding to requests from Mars, is withdrawing from its oversight and… protection of Ceres Station.
Naciones Unidas, atendiendo a las peticiones de Marte, va a retirar la vigilancia… y la protección de la estación Ceres.
Mr. AL-FAIHANI said that the omission of certain articles of the Convention had been an oversight.
52. El Sr. AL-FAIHANI dice que la omisión de ciertos artículos de la Convención se debe a una inadvertencia.
This was a critical oversight, as any pilot activity requires a robust framework for monitoring and feedback so that adaptations can be identified and implemented.
Ésta fue una inadvertencia decisiva, porque toda actividad piloto requiere un marco sólido de supervisión y comunicación de observaciones para que sea posible definir y aplicar medidas de adaptación.
28. The CHAIRMAN reassured Mr. Joinet that the omission was an oversight and would be corrected by the Secretariat, which would also take care of the transmission of the draft convention.
28. El PRESIDENTE asegura al Sr. Joinet que la omisión se produjo por inadvertencia, que será corregida por la Secretaría, la que también se encargará de transmitir el proyecto de convención.
OIOS was advised in January 1998 that the Field Administration and Logistics Division “has concluded that primary responsibility for the oversight and losses in this case rests with the Chief Procurement Officer for not having renegotiated the rental charges with the contractor vis-à-vis the capacity and number of buses”.
En enero de 1998 se comunicó a la OSSI que la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno “ha concluido que la responsabilidad principal de las inadvertencias y las pérdidas en este caso corresponde al Oficial Jefe de Compras por no haber renegociado los precios de alquiler con el contratista en relación con el número de autobuses y su capacidad”.
302. In preparing this report every effort has been made to include information and particulars relating to questions and issues raised during the consideration of the second report, but it may be that some of them remained unanswered either by oversight or by unforeseen delay in obtaining the required information from the appropriate departments and services.
302. Al elaborar el presente informe, se ha hecho todo lo posible para incluir la información y los pormenores relativos a los interrogantes y cuestiones planteados durante el examen del segundo informe, pero tal vez alguno haya quedado sin respuesta por inadvertencia o por un retraso imprevisto en la presentación de información por los departamentos y servicios correspondientes.
Therefore, a variety of mechanisms are put in place to ensure that oversight institutions and their members do not disclose such information either inadvertently or deliberately.
Por consiguiente, se han arbitrado diversos mecanismos para garantizar que estas instituciones, y sus miembros, no revelen esta información, deliberadamente o por inadvertencia.
English Page Some contracts have, because of error or oversight, not included an arbitration clause.
8. En algunos contratos, debido a un error o inadvertencia, no se han incluido cláusulas de arbitraje.
It is assumed that owing to oversight Procurement did not renegotiate the price with the contractor, and did not request that the additional two buses be provided free of charge.
Se supone que, por inadvertencia, la Sección de Compras no renegoció el precio con el contratista ni solicitó que los dos autobuses adicionales se suministraran gratuitamente.
However, in what appears to be an oversight, such measures, which are specifically provided for in temporary placement during an inquiry, are not authorized under article 10 of the Ordinance of 19 September 1962.
Ahora bien, según parece, por inadvertencia, las medidas previstas expresamente para la guarda provisional del menor durante la investigación no están autorizadas por las disposiciones del artículo 10 de la Ordenanza de 19 de septiembre de 1962.
One of the greatest oversights in movie history.
Una de las inadvertencias más grandes de la historia del cine.
Our Father, in these days of stress and strain... when men are called upon to bear great burdens... give this Senate the strength and charity... to ascertain of each who would serve his nation his true nature and purpose... lest through inadvertence and oversight... there slip into seats of power, those who would misguide... and mislead this great people.
Nuestro Padre, en estos días de estrés y tensión cuando los hombres son llamados a llevar grandes cargas dale a este Senado la fortaleza y la caridad para apoyar a quien le daría a su nación su honestidad y su propósito y que por inadvertencia y descuido no lleguen a las sillas del poder aquellos que guiarían mal a este gran pueblo.
Thank you so much for your oversight-- graciousness-- in allowing Ajax to come to a school like this.
Muchas gracias por tu inadvertencia - cortesía - en permitir a Ajax venir a una escuela como esta.
"An oversight: simply that and no more." The play proceeded.
—Pura inadvertencia, nada más. Empezó el juego.
My brother James was rated for this oversight by Mr. Royston, and would have lost his employment, but that Mr.
A mi hermano James lo reprendieron por esta inadvertencia y hubiera perdido su empleo, pero Mr.
The half-smile did not leave Moppett’s face but seemed, rather, to remain there by a sort of oversight.
Aquella semisonrisa no dejó el rostro de Moppett, aunque pareció permanecer allí por inadvertencia.
Through oversight, or stress of circumstance, Cugel used two sacred beasts in the preparation of his special ragout.
Por inadvertencia, o por las tensiones de las circunstancias, Cugel utilizó dos animales sagrados para la preparación de su ragú especial.
Baron Sigmund Von Romstein, who by oversight or trickery was still mayor of Rombaden, plopped into an overstuffed chair, devoured by perspiration, heart palpitating.
El barón Sigmund von Romstein, el cual por inadvertencia o por una estratagema seguía siendo alcalde de Rombaden, se desplomó sobre un sillón tapizado, devorado por la transpiración y con el corazón palpitando.
27. The General Accounting Office of the Republic, the Office of the Attorney General, the Office of the Human Rights Ombudsman, the Superintendency of Banks and the Superintendency of Pensions are oversight bodies vested with constitutional authority.
La Contraloría General de la República, el Ministerio Público, la Procuraduría para la Defensa de los Derechos Humanos, las Superintendencias de Bancos y la de Pensiones son organismos de control de carácter constitucional.
The public bodies, the oversight bodies and the industrial and commercial enterprises of the State and the mixed -economy enterprises also form part of the executive branch.
Los establecimientos públicos, las superintendencias y las empresas industriales y comerciales del Estado y las sociedades de economía mixta también forman parte de la rama ejecutiva.
:: Identifying the persons to whom certain obligations apply and who are under the oversight of the Superintendence of Banks (SIB);
:: Definiendo los sujetos obligados bajo el control de la Superintendencia de Bancos (SIB)
However, Defion Internacional SAC and Gesegur SAC were listed with the National Public Records Oversight Agency.
No obstante, Defion Internacional SAC y Gesegur SAC sí estaban inscritas en el registro de la Superintendencia Nacional de los Registros Públicos.
(a) Banking and financial establishments, lending agencies and stock exchanges authorized by the Banks and Other Financial Institutions Supervisory Authority which, in accordance with the Bank Act, are subject to the oversight of that body;
a) Instituciones Bancarias, Financieras, Auxiliares de Crédito, Bolsa de Valores autorizadas por la Superintendencia de Bancos y de Otras Instituciones Financieras que conforme a la Ley de Bancos estén bajo la supervisión de dicha entidad.
This Law also regulates the operation and functions of the Securities Commission responsible for control, oversight and regulation of the securities market.
La presente ley también norma el funcionamiento y atribuciones, de la Superintendencia de Valores encargada de la fiscalización, control y regulación del Mercado de Valores.
In Nicaragua, there are informal banking networks, which are defined as financial enterprises or entities not subject to oversight by either the Superintendency of Banking and Other Financial Institutions or the Central Bank.
En Nicaragua existen redes bancarias no estructuradas, se entiende por tales a empresas o entidades de carácter financiero que no están sujetas a supervisión, por la Superintendencia de Bancos y de Otras Instituciones Financieras, ni por el Banco Central.
If you want something in private here is what to look for, but in the oversight after passing the Coche-Dury.
Si necesitáis alguna cosa en particular no la pidáis aquí sino en la superintendencia, después de pasar por Coche-Dury.
- We're an oversight committee.
- Somos un comité de superintendencia.
Richard Goodwin with the Subcommittee on Legislative Oversight.
Richard Goodwin con el Subcomité de Superintendencia Legislativa.
Well, they ran the wiretaps on miss calhoun from oversight.
Bueno, corrieron las intervenciones telefónicas a la señorita Calhoun de Superintendencia.
This was considered as an error of judgement and not an intentional oversight.
Esto se consideró como una equivocación y no un fallo intencionado.
6.1 By note of 12 September 2003, the State party refers to counsel's allegation concerning the supporters of the Freedom Party, and assumes that the reference to the Freedom Party is an oversight and that the complainant still claims that he was affiliated with the Jatiya Party.
En una nota de fecha 12 de septiembre de 2003, el Estado Parte se refiere a la alegación del abogado con respecto a los seguidores del Partido de la Libertad y supone que esa referencia al Partido de la Libertad fue una equivocación y que el autor sigue afirmando que estaba afiliado al Partido Jatiya.
This was considered an error of judgement and not an intentional oversight.
Esto se consideró una equivocación y no un fallo intencionado.
It was an oversight.
Fue una equivocación.
A slight administrative oversight, that's all, but resolved easily enough.
Una pequeña equivocación administrativa, eso es todo, pero muy fácil de resolver.
It's an oversight, okay?
- Es una equivocación ¿bien?
But I assure you that this oversight was completely unintentional. Caused by our zeal for justice in the wake of the loss of an officer.
Pero le aseguro a esta Corte... que esta equivocación fue completamente in intencionada, causada por nuestro fervor en la obtención de justicia ante esta trágica... pérdida de un oficial.
So it's just an oversight?
¿O sea que sólo es una equivocación?
In my case, it was an oversight.
En mi caso, fue una equivocación.
It is an oversight that must be corrected.
Es una equivocación que debe ser corregida.
That was an unfortunate oversight.
Esa fue una desafortunada equivocación.
A disastrous oversight on my part What was I thinking?
Una desastrosa equivocación por mi parte. ¿En qué estaría pensando?
It just seems like kind of an oversight to me.
Me parece una clase de equivocación
It was an oversight that you weren’t on the guest list already.”
Fue solo una equivocación que no estuvieras ya en la lista de invitados.
Mason said, “I’m sorry. Sheriff,” as one apologizing for a justifiable oversight.
—Lo siento mucho —dijo Mason, como quien pide disculpas por una equivocación que se puede justificar.
Then they talked between themselves about some oversight or error way back in the War of Independence.
Se pusieron a hablar de una negligencia o una equivocación de la época de la guerra de la independencia.
After all, Naqsa never had claimed the entirety of Mundomar: an oversight, though an easy one for Naqsans to make.
Después de todo, los naqsa nunca habían reclamado Mundomar por entero: una equivocación, pero fácil de cometer por los naqsans.
Its errors, misconceptions, oversights, solecisms, illusions can safely be left to the criticism of a collective debate.
Sus errores, equivocaciones, carencias, solecismos e ilusiones pueden dejarse con toda tranquilidad a la crítica de un debate colectivo.
But it's not over yet, and it only takes one tiny error, one oversight, a single mistake, and that's it: fuck-up, failure, death.
Pero aún no se ha acabado, y bastará con un error minúsculo, un descuido, una sola equivocación, sí, bastará con eso y se acabó: el fracaso, la gran cagada, la muerte.
Percy had committed the fairly large oversight of failing to notice that his boss was being controlled by Lord Voldemort (not that the Ministry had believed it—they all thought Mr. Crouch had gone mad).
Percy había cometido justamente la gran equivocación de no darse cuenta de que su jefe había sido controlado por Lord Voldemort; aunque el Ministro no lo hubiera creído, puesto que todos creían que el señor Crouch se había vuelto loco.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test