Translation for "foresight" to spanish
Foresight
verb
Translation examples
Technology foresight
Previsión en materia de tecnología
15.90 The Foresight Programme 264
El programa de previsión 15.90 290
The Foresight Programme
El programa de previsión
He has the gift of foresight.
Tiene el don de la previsión.
These include the preparation of a UNIDO sales publication on technology foresight and a manual for foresight methodologies, which is currently in progress.
Entre ellos cabe mencionar la preparación de una publicación de venta de la ONUDI sobre previsión tecnológica y de un manual sobre metodologías de previsión, actualmente en curso.
10. Technology foresight activities.
10. Actividades de previsión tecnológica.
Technology foresight activities
Actividades de previsión tecnológica
These include preparing a UNIDO sales publication on technology foresight and a manual for foresight methodologies.
Entre ellos cabe mencionar la preparación de una publicación de venta de la ONUDI sobre previsión tecnológica y un manual de metodologías de previsión.
F. Technology foresight
F. Previsión en materia de tecnología
Foresight and adaptability are necessary.
Son necesarias previsión y adaptabilidad.
Observe my foresight.
Observe mi previsión.
Commander, you have foresight
¿Comandante, tiene alguna previsión?
Foresight and preparation...
Previsión y preparación.
No foresight or intellect.
Nada de previsión o intelecto.
It's called foresight.
Se llama previsión o videncia.
You lack foresight, young man.
Qué falta de previsión.
What brilliant foresight.
Qué previsión más brillante.
Dee has godlike foresight
Dee tiene previsión divina.
Oh, what foresight, Mrs Bennet.
- Qué previsión, Sra. Bennet.
Excellent foresight, Mr Sharp.
Excelente previsión, Sr. Sharp.
The gift of foresight.
—El don de la previsión, se llama eso.
Stupid lack of foresight!
¡Qué estúpida falta de previsión!
Or with inspired dispassion and foresight.
O con inspirada imparcialidad y previsión.
It is spoken with understanding and foresight.
—Has hablado con inteligencia y previsión.
It's called foresight and planning.
Eso se llama previsión, y planificación.
No foresight or intelligence is needed;
No se necesita de ninguna previsión ni inteligencia;
This is a matter not for philosophy, but of foresight.
Esto no es cuestión de filosofía, sino de previsión.
And I'm thankful that Becca had the foresight to see that.
Y agradezco que Becca tuviera la precaución de hacerlo.
No more foresight than that darned thing.
No tenga precaución con esa maldita cosa.
And, what's more, she had the foresight to put a date on it.
Es más, tuvo la precaución de fecharla.
Luckily, he had the foresight to be wearing protection.
Por suesto tuvo la precaución de ir protegido
I WISH I HAD THE FORESIGHT TO
Me gustaría tener la precaución de
I had the foresight to collar up a particularly inquisitive blonde.
Tuve la precaución de ponerle un collar a una rubia especialmente curiosa.
And did he have the foresight to pass that information on to us?
¿Y tuvo la precaución de pasarnos esa información a nosotros?
I do hope you had the foresight to make a backup.
Espero que hayas tenido la precaución... de hacer una copia de seguridad.
And it had GPS in it, which she had the foresight to switch on.
Tiene un GPS y ella tuvo la precaución de encenderlo.
At least she'd had the foresight to buy tampons in Manchester.
Al menos había tenido la precaución de comprar tampones en Manchester.
If one lacked that foresight, then it was necessary to be recommended by three members.
Si uno no había tomado esa precaución, era necesario ser presentado por tres socios.
"Liam had the foresight to bring extra clips and plenty of ammo." "It . was Liam?"
Liam tuvo la precaución de traer cargadores de repuesto y munición en abundancia. —¿Era… Liam?
Mott had had the foresight to bring photocopies of Holloway's Massachusetts booking picture.
Mott había tenido la precaución de acarrear consigo copias de la fotografía de Holloway tomada cuando lo ficharon en Massachusetts.
He had the foresight to keep his mouth closed but took saltwater up his nose.
Tuvo la precaución de mantener la boca cerrada pero el agua salada penetró en sus narices.
There was no electric light but, luckily, I’d had the foresight to bring along a flashlight with spare batteries.
No había luz eléctrica, pero por suerte había tenido la precaución de llevar conmigo una linterna y pilas de repuesto.
I was glad I had had the luck or foresight to send out the bulk of the stuff several days early.
Me alegró haber tenido la precaución de enviar el grueso del material varios días antes.
‘The watchword is “Phoebus”,’ answered Odysseus quietly, having had the foresight to learn it from Dolon.
—¡La contraseña es «Febo» —respondió Odiseo con aplomo, pues había tomado la precaución de obligar a Dolón a revelársela.
I ate the two pieces of fruit I’d had the foresight to bring, along with the fan manual.
Me tomé dos piezas de fruta que había tenido la precaución de llevarme, junto al manual de instrucciones de la campana extractora.
More often armies and nations fail to distinguish orderly disengagements from abject capitulations—or foresight from fear.
La mayoría de las veces, ejércitos y naciones no saben distinguir una retirada ordenada de la capitulación más humillante o confunden precaución con miedo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test