Translation for "overflowing" to spanish
Overflowing
adjective
Translation examples
adjective
Uncontrolled dumping of wastes on outskirts of towns and cities has created overflowing landfills, which are not only impossible to reclaim because of the haphazard manner of dumping, but also because they have serious environmental implications (http://cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=2384293).
El vertido sin control de desechos en la periferia de los pueblos y ciudades ha creado vertederos desbordantes, que no sólo es imposible sanear, porque el vertido se ha realizado de una manera irregular, sino también por sus graves consecuencias ambientales (http://cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=2384293).
Similarly, Security Council resolutions meant to uphold international law and the United Nations Charter, which were only recently trumpeted as heralding a new resolve and commitment, are now lying in cold-file drawers, as if in an overflowing morgue of principles awaiting the final burial and eulogy of excuses.
De modo similar, resoluciones del Consejo de Seguridad cuyo propósito consiste en defender el derecho internacional y la Carta de las Naciones Unidas, y que hace muy poco tiempo fueron saludadas como heraldos de una nueva determinación y de un nuevo compromiso, yacen ahora en archivos inactivos, como si estuviesen en una morgue desbordante de principios que aguardan el entierro final y el panegírico de excusas.
I's just overflowing with luck.
Yo estoy desbordante de suerte.
Spectacular landscapes lie next to overflowing multitudes of humanity.
Paisajes espectaculares junto a desbordantes multitudes de humanidad.
The heart remembers overflowing joy and sadness, not the brain.
El corazón recuerda la alegría desbordante y la tristeza, no el cerebro.
I'd hoped soothing words to stem tide of overflowing tears.
Esperaba palabras tranquilizadoras a detener la marea de lágrimas desbordantes.
Her arms overflowing with riches.
Sus brazos desbordantes de riquezas.
It's selfless, committed, overflowing!
hablo de pasión desinteresada, comprometida, desbordante.
Surging around my system. 'James was overflowing with Top Gear sympathy.'
James estaba desbordante de simpatía al estilo Top Gear
[Deadly energy overflowing]
[Energía mortal desbordante]
My heart is absolutely filled and overflowing with joy and pride.
Mi corazón está absolutamente colmado y desbordante de alegría y orgullo.
"Today in Amsterdam, the unspeakable beauty "of overflowing ashtrays,
Hoy, en Ámsterdam, la belleza indecible de ceniceros desbordantes,
My breasts are overflowing.
Tengo los pechos desbordantes.
They cannot be punished for such an overflow of joy.
No se las puede castigar por esa alegría desbordante.
It was to Joey, not Jessica, that she’d gone with her overflowing heart.
Fue en Joey, y no en Jessica, en quien ella depositó su corazón desbordante.
It was impossible to imagine her as other than overflowing with conversation.
No podía imaginarla sino como una persona de desbordante locuacidad.
I had been young and full, bursting with feeling, overflowing with desire;
Era joven y plena, rebosante de emociones, desbordante de deseo;
Three plastic bags overflowing with trash swayed on the tile floor.
Tres bolsas de plástico desbordantes de basura se arqueaban en el suelo.
Overflowing dustbins festered in areas and neglected front gardens.
Desbordantes cubos de basura infestaban los patios y los descuidados jardines del frente.
His enthusiasm overflowing and infecting his guests, he told them:
Con entusiasmo desbordante y contagioso para sus invitados, el profesor siguió hablando:
His brown eyes were kindly, warm, and his voice overflowed with laughter.
Sus ojos castaños eran amables, cálidos; su voz, desbordante de risa.
They allowed great gobbets of it to putrefy to oblivion in their overflowing garbage cans.
Dejaban que se pudriesen olvidados en sus desbordantes cubos de basura grandes fragmentos de tiempo.
adjective
The big country, overflowing with maternal love,
El gran país, rebosante de amor maternal,
In the United States, overcrowding at a women's prison in California meant that "there was a shortage of toilets and showers; prisoners, as a result, were often forced to urinate in stairwells and shower in stalls overflowing with `ankle-deep slimy water'".
En los Estados Unidos el hacinamiento en una cárcel de mujeres de California significaba que "había una escasez de retretes y duchas; en consecuencia, las reclusas se veían muchas veces obligadas a orinar en las escaleras y a ducharse en cuartuchos rebosantes de un agua fangosa que llegaba hasta los tobillos".
13. His Government was dismayed by how numerous organs of the international media had spoken of "genocide" carried out by the authorities and rivers overflowing with the remains of hundreds of Indians.
13. El Gobierno del Perú observa anonadado que muchos medios de difusión internacionales han hablado del "genocidio" perpetrado por las autoridades y de ríos rebosantes de cadáveres de centenares de indios.
4. In a world overflowing with riches, hunger is not inevitable.
En un mundo rebosante de riqueza, el hambre no es inevitable.
Untreated sewage and faecal sludge from overflowing pits are highly polluting and unsustainable.
Las aguas residuales no tratadas y los lodos fecales procedentes de pozos rebosantes son altamente contaminantes y no sostenibles.
Someone... overflowing with intelligence and compassion, someone capable...
Alguien... rebosante... de inteligencia y compasión,... alguien capaz de...
The world's a cesspool, just overflowing with cess.
El mundo es una fosa séptica, rebosante de mierda.
One big, fat, overflowing garbage can.
Un enorme cubo de basura rebosante.
And overbearing parents, overbooked schedules... and overflowing bank accounts.
Y padres prepotentes, horarios saturados... y cuentas bancarias rebosantes.
I don't know if I'm overflowing but, yeah.
No sé si estaré rebosante, pero sí.
Kate Bartrum gagged at the overflowing latrines.
Kate Bartrum sentía náuseas en las rebosantes letrinas.
overflowing' like a soda fountain ♪
Sacudiendo y riendo Rebosante como una fuente de sodas
I am overflowing with joy.
Estoy rebosante de alegría.
We've got a cargo hold overflowing with dilithium ore.
Tenemos una carga rebosante de mineral de dilitium.
And the pails be overflowing
Y los cubos rebosantes
And a cup overflowing before me.
Y una copa rebosante ante mí.
Barney was overflowing with gratitude.
Barney estaba rebosante de gratitud.
I was overflowing with love and affection.
Estaba rebosante de amor y afecto.
He raised the overflowing cup.
Alzó la copa rebosante—.
The table in front of it overflowed with papers.
La mesa que había delante estaba rebosante de papeles.
Hanging pots overflowing with flowers.
Macetas colgadas rebosantes de flores.
Your tits overflowing with gasoline mother
Tus tetas rebosantes de gasolina madre
Wooden crates overflowed with other trash.
Había jaulas de madera rebosantes de más basura.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test