Translation for "desbordante" to english
Desbordante
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
El vertido sin control de desechos en la periferia de los pueblos y ciudades ha creado vertederos desbordantes, que no sólo es imposible sanear, porque el vertido se ha realizado de una manera irregular, sino también por sus graves consecuencias ambientales (http://cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=2384293).
Uncontrolled dumping of wastes on outskirts of towns and cities has created overflowing landfills, which are not only impossible to reclaim because of the haphazard manner of dumping, but also because they have serious environmental implications (http://cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=2384293).
De modo similar, resoluciones del Consejo de Seguridad cuyo propósito consiste en defender el derecho internacional y la Carta de las Naciones Unidas, y que hace muy poco tiempo fueron saludadas como heraldos de una nueva determinación y de un nuevo compromiso, yacen ahora en archivos inactivos, como si estuviesen en una morgue desbordante de principios que aguardan el entierro final y el panegírico de excusas.
Similarly, Security Council resolutions meant to uphold international law and the United Nations Charter, which were only recently trumpeted as heralding a new resolve and commitment, are now lying in cold-file drawers, as if in an overflowing morgue of principles awaiting the final burial and eulogy of excuses.
Yo estoy desbordante de suerte.
I's just overflowing with luck.
Paisajes espectaculares junto a desbordantes multitudes de humanidad.
Spectacular landscapes lie next to overflowing multitudes of humanity.
El corazón recuerda la alegría desbordante y la tristeza, no el cerebro.
The heart remembers overflowing joy and sadness, not the brain.
Esperaba palabras tranquilizadoras a detener la marea de lágrimas desbordantes.
I'd hoped soothing words to stem tide of overflowing tears.
Sus brazos desbordantes de riquezas.
Her arms overflowing with riches.
hablo de pasión desinteresada, comprometida, desbordante.
It's selfless, committed, overflowing!
James estaba desbordante de simpatía al estilo Top Gear
Surging around my system. 'James was overflowing with Top Gear sympathy.'
[Energía mortal desbordante]
[Deadly energy overflowing]
Mi corazón está absolutamente colmado y desbordante de alegría y orgullo.
My heart is absolutely filled and overflowing with joy and pride.
Hoy, en Ámsterdam, la belleza indecible de ceniceros desbordantes,
"Today in Amsterdam, the unspeakable beauty "of overflowing ashtrays,
Tengo los pechos desbordantes.
My breasts are overflowing.
No se las puede castigar por esa alegría desbordante.
They cannot be punished for such an overflow of joy.
Fue en Joey, y no en Jessica, en quien ella depositó su corazón desbordante.
It was to Joey, not Jessica, that she’d gone with her overflowing heart.
No podía imaginarla sino como una persona de desbordante locuacidad.
It was impossible to imagine her as other than overflowing with conversation.
Era joven y plena, rebosante de emociones, desbordante de deseo;
I had been young and full, bursting with feeling, overflowing with desire;
Tres bolsas de plástico desbordantes de basura se arqueaban en el suelo.
Three plastic bags overflowing with trash swayed on the tile floor.
Desbordantes cubos de basura infestaban los patios y los descuidados jardines del frente.
Overflowing dustbins festered in areas and neglected front gardens.
Con entusiasmo desbordante y contagioso para sus invitados, el profesor siguió hablando:
His enthusiasm overflowing and infecting his guests, he told them:
Sus ojos castaños eran amables, cálidos; su voz, desbordante de risa.
His brown eyes were kindly, warm, and his voice overflowed with laughter.
Dejaban que se pudriesen olvidados en sus desbordantes cubos de basura grandes fragmentos de tiempo.
They allowed great gobbets of it to putrefy to oblivion in their overflowing garbage cans.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test