Translation for "overdrafts" to spanish
Translation examples
No drawdown from the overdraft facility was made.
No se ha recurrido al servicio de sobregiro.
(b) Interest on overdraft facility
b) Intereses por el servicio de sobregiro
(c) Overdraft charges
c) Gastos de sobregiro
-$141 768 (overdraft)
-$141 768 (sobregiro)
Huge overdraft, huge mortgage.
Enorme sobregiro, enorme hipoteca.
It's not just the overdraft.
No es sólo el sobregiro.
That would sort the overdraft.
Podría ordenar el sobregiro.
You've got your overdraft face on.
Tienes cara de sobregiro.
This is normal, the overdraft.
Esto es normal, el sobregiro.
Plus an overdraft.
Además de un sobregiro.
I can't overdraft.
No puedo hacer un sobregiro.
He's refunding overdraft fees.
Él está reembolsando cargos por sobregiro.
But it wouldn't clear your overdraft.
Pero no puedes borrar el sobregiro.
Cover the overdraft.
Cubre el sobregiro.
You know we have an overdraft already.
Ya tenemos un sobregiro.
He thought a moment, assessing how far he could stretch his overdraft;
Johnny se quedó reflexionando un momento, haciendo un cálculo rápido de hasta dónde podría extender su sobregiro bancario;
Interrupted project/turnkey contract: Repayment of overdraft
Interrupción del proyecto/contrato de llave en mano: reintegro del saldo descubierto
Staff should ensure on a daily basis that no idle balance or overdraft occurs in the bank account(s).
El personal debe asegurarse diariamente de que la cuenta o cuentas bancarias no tengan un saldo inactivo o descubiertos.
(ii) Bank loans and overdrafts;
ii) Préstamos bancarios y descubiertos;
With respect to the claim for interest on the overdraft facility, Acqua alleges that at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait there was a bank overdraft in its favor in the amount of IQD 20,000.
359. Con respecto a la reclamación por intereses del servicio de giro en descubierto, Acqua alega que, en el momento de la invasión de Kuwait por el Iraq, había un descubierto a su favor por una cuantía de 20.000 dinares iraquíes.
In addition, some debit balances have been reported (i.e. credit cards balances or overdrafts).
Además, se ha informado de algunos saldos deudores (saldos de tarjetas de crédito o giros en descubierto).
g Comprises operational cash and term deposits of $31,532,931 offset by overdraft of $5,572,933.
g Representa efectivo para gastos de funcionamiento y depósitos a plazo por valor de 31.532 931 dólares, menos 5.572.933 dólares en concepto de descubiertos.
Overdrafts at country offices
Descubiertos en las oficinas en los países
IQD 28,603 USD 7,922 Interest on overdraft
Intereses del servicio de giro en descubierto
Interrupted project/turnkey contract: Increased costs (Bank charges relating to overdraft)
Interrupción del proyecto/contrato de llave en mano: aumento de los costos (tasas bancarias por saldo descubierto)
In and out of overdrafts.
Entrando y saliendo de descubiertos.
So no overdraft...
Y así no hay descubiertos...
Clear my overdraft.
Acabaré con mi descubierto.
- See our overdraft?
- ¿Ves nuestro descubierto?
It's a temporary overdraft.
Hay un descubierto temporal.
-Your overdraft is too high, Mr. Barrero.
Demasiado descubierto, Sr. Barrero.
- We've always had an overdraft!
¡Siempre tuve descubierto!
No more debts, no more overdraft.
No mas deudas, no mas descubiertos.
I know what an overdraft is.
Sé lo que es un descubierto.
Overdraft? Why do I need an overdraft when I have so much money in the bank?
—¿Un descubierto? ¿Para qué necesito un descubierto si tengo un montón de dinero en el banco?
I'll ask the bank for an overdraft.
Pediré al banco un descubierto.
I shouldn't be surprised if it was somebody with an overdraft!
No me sorprendería si fuese de alguno que estuviese en descubierto.
Was letter from bank about overdraft.
Era una carta del banco acerca del descubierto.
In October the overdraft was still half a million.
En octubre, el descubierto seguía siendo de medio millón.
He said an overdraft of a million. And I said no.
Me contestó que un descubierto de un millón. Le dije que no.
This December the bank would have called in Alibi’s overdraft.
En diciembre, el banco reclamaría el descubierto de Alibi.
Could have been answer to all my overdraft problems!
¡Podría haber sido la respuesta a todos mis problemas de descubierto!
She was a woman with a foreign lover and an overdraft she couldn't clear;
Era una mujer con una amante extranjera y un descubierto en su cuenta que no podía permitirse;
You got overdraft at the mythology bank.
Tienes saldo deudor con banco de mitología.
Is hole in wall, stink on stairs, growing overdraft in bank and Mark is at dinner party with Rebecca.
Hay un agujero en la pared, mal olor en las escaleras, un saldo deudor que aumenta en el banco y Mark está en una cena con Rebecca.
Or is that only when you need an overdraft?
¿O era otro truco para el préstamo?
She worked in the bank where I had my overdraft.
Ella trabajaba en el banco donde tenía el préstamo.
And it's time well-spent in aid of your overdraft?
¿Y es tiempo bien invertido en ayuda de su préstamo?
- What about your overdraft?
- ¿Qué pasa con el préstamo?
We have an overdraft of 40,000 euros.
Tenemos un préstamo de 40.000 euros.
I mean about your overdraft.
Me refiero a su préstamo.
Nothing unusual-overdraft, mortgage, two car loans.
Ningún seguro inusual o sobrevalorado, dos préstamos por automóviles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test