Translation for "outdates" to spanish
Outdates
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
The composition of the Security Council is outdated.
La composición del Consejo de Seguridad es anticuada.
In others, the domestic law on the matter was outdated.
En otros la legislación nacional sobre la cuestión estaba anticuada.
Outdated business processes;
Los procesos institucionales son anticuados;
Substitution of outdated reports
Sustitución de informes que hayan quedado anticuados
(h) The replacement of outdated terminology;
h) El reemplazo de terminología anticuada;
Baseline: Emergency plan is outdated.
Parámetro: El plan de emergencia está anticuado
The veto power is an outdated practice.
El derecho de veto es una práctica anticuada.
Outdated formulas should be revised.
Es necesario revisar las fórmulas anticuadas.
(a) The outdated user interface.
a) Interfaz para el usuario anticuada.
The description of the existing IT infrastructure of the UNIDO was outdated;
La descripción de la infraestructura de TI de la ONUDI estaba anticuada;
It's outdated, man.
Eres muy anticuada
That's outdated.
Eso es anticuado.
Lousy, outdated relics!
Reliquias pésimo, anticuado!
An outdated vaccine.
una vacuna anticuada.
They're not outdated.
¡No es anticuada!
Jealousy is outdated.
Los celos son anticuados.
Ritual's outdated.
El ritual está anticuado.
- Outdated terminology, sirs
- Terminología anticuada, señores.
Your knowledge is outdated.
Tus conocimientos están anticuados.
An outdated notion of respectability.
Una idea anticuada la de la respetabilidad.
Then he said, “An outdated ritual.
Y añadió: —Es un ritual anticuado.
My body seems outdated.
Mi cuerpo parece anticuado.
the sight of tangled, outdated machinery;
con la visión de la enmarañada maquinaria anticuada;
“Hopelessly outdated now, of course,”
—Están ahora terriblemente anticuados —prosiguió—.
This useless, outdated waste of energy.
A aquel inútil y anticuado desperdicio de energía.
“That’s an outdated way to look at it.
—Esa forma de ver las cosas ha quedado anticuada.
My switchboard was outdated in the Civil War.
Mi centralita estaba anticuada en la guerra civil.
You’d be outdated socially, ethically, politically.
Estarías anticuado social, ética y políticamente.
adjective
Finally, we appeal to the States represented in this Committee to reject archaic and outdated policies and support global consensus on nuclear non-proliferation by voting in favour of draft resolution A/C.1/50/L.3.
Por último, instamos a los Estados representados en esta Comisión a que rechacen las políticas arcaicas y pasadas de moda y que, en cambio, apoyen el consenso mundial sobre la no proliferación nuclear votando a favor del proyecto de resolución A/C.1/50/L.3.
In addition, the old problem of the outdated veto is still with us and failure to do something about it will not make it go away.
Además, el viejo problema del veto pasado de moda sigue con nosotros y no hacer nada al respecto no hará que desaparezca.
It also dispatches the strong message to the countries involved in current nuclear testing that the international community neither welcomes nor approves of their outdated, digressive and intolerable behaviour.
También envía un mensaje firme a los países involucrados en los ensayos nucleares actuales, de que la comunidad internacional no acoge con agrado ni aprueba su comportamiento pasado de moda, digresivo e intolerable.
Responding to requests for court records, in turn, may be hampered by outdated forms of information management.
Las formas de gestión de la información pasadas de moda pueden perjudicar, a su vez, la respuesta a las solicitudes de expedientes judiciales.
The end of nuclear bipolarity had the immediate result of making disarmament seem outdated, both because the former opponents evolved a new pattern of cooperation and because the new security concerns - regional conflicts and the so-called non-military threats - are not amenable to solutions in terms of multilateral arms limitation agreements.
El final de la bipolaridad nuclear tuvo el resultado inmediato de hacer que el desarme pareciera pasado de moda, tanto porque los antiguos adversarios desarrollaron una nueva modalidad de cooperación como porque las nuevas preocupaciones en materia de seguridad -los conflictos regionales y las llamadas amenazas no militares- no pueden solucionarse mediante acuerdos multilaterales de limitación de armamentos.
We know that there is still reluctance and hesitation, but we feel a sense of urgency, a pressing need to enhance preventive activities and to replace a classical concept of sovereignty — a concept that is outdated in many aspects — with a new one which enables us to tackle situations of potential and actual crisis with determination and efficiency.
Sabemos que todavía hay renuencia y existen vacilaciones, pero sentimos la urgencia, la necesidad acuciante de incrementar las actividades preventivas y de sustituir el concepto clásico de soberanía —un concepto que ha quedado fuera de moda en muchos aspectos— por uno nuevo que nos permita hacer frente a las situaciones de crisis potenciales o en curso con determinación y eficiencia.
Military nuclear doctrines seem outdated and unconvincing in attempting to justify the continued existence of nuclear weapons.
Las doctrinas nucleares militares están pasadas de moda y no convencen en sus intentos de justificar la continuación de la existencia de armas nucleares.
Rather than introducing outdated, contentious drafts, the international community should strive for the immediate alleviation of hardships, leaving the political goals to be pursued through the negotiating process.
Estiman que en vez de presentar proyectos contenciosos, pasados de moda, la comunidad internacional debería ocuparse de la mitigación inmediata de las penurias y dejar que la consecución de las metas políticas se lleve a cabo mediante el proceso de negociaciones.
It was important to bear in mind the new political realities and to leave behind outdated stereotypes.
Es necesario tener en cuenta las nuevas realidades políticas y abandonar estereotipos pasados de moda.
Outdated, crowded out.
Pasados de moda, eliminados.
Music in Rapture had to be outdated.
La música en Rapture debía de estar pasada de moda.
It’s an outdated term, in my opinion.
En mi opinión, es un término pasado de moda.
As futuristic and outdated at the same time?
¿Tan futurista y pasada de moda al mismo tiempo?
Thing is, Billy, we should be outdated.
La cuestión, Billy, es que deberíamos estar pasados de moda.
“That’s one thing nice about outdated cellphones.
Eso es lo bueno de los móviles pasados de moda.
“Oh, voting’s outdated nowadays,” Armitrage assured him.
«Oh, lo de votar está pasado de moda», le aseguró Armitrage.
For kids these days, a phone call was as outdated as the telegraph.
Para los chicos de hoy una llamada telefónica estaba tan pasada de moda como el telégrafo.
The Selective Service people, although that would probably be outdated. The FBI.
El Servicio Selectivo, aunque eso ya esté probablemente un poco pasado de moda. El FBI.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test