Translation for "facilitar" to english
Translation examples
Tarea que facilitará el programa;
This will be facilitated by the programme;
Facilitar las remesas
Facilitate remittances
Estados para facilitar su participación en
facilitate their participation in the process
Facilitar la prostitución
Facilitating prostitution
:: Facilitar la planificación.
Facilitate planning
para facilitar su participación en el proceso de
to facilitate their participation in the
Facilitar soluciones.
facilitate solutions.
Para facilitar su muerte?
To facilitate your death?
Quería facilitar la comunicación.
He loved to facilitate communication.
- Eso facilitará las pesquisas.
- This will facilitate the investigation.
Facilitar la conversación.
Facilitating small talk.
¿Puede facilitar eso?
Can you facilitate that?
Esto facilitara la lucidez.
This will facilitate lucidity.
A facilitar este encuentro.
To facilitate this meeting.
Facilitaré su liberación.
I'll facilitate his release.
Para facilitar mi venta.
To facilitate my sale.
A facilitar esa evolución.
To facilitate in that evolution.
—¿No es sólo para facilitar el trabajo?
“Isn’t that just to facilitate their work?”
Es lo bastante distintivo para facilitar la identificación.
It is distinctive enough to facilitate identification.
Y el matrimonio nos facilitará mucho las cosas.
And marriage will facilitate what we need to do.
Este organismo nació para facilitar el comercio.
This body was established to facilitate trade and commerce.
¿Por facilitar tu pelea con el pícaro drow?
For facilitating your fight with the rogue drow?
¿No es la misión del Estado facilitar la consecución de la felicidad?
Isn’t the state there to facilitate the pursuit of happiness?
Él lo había dispuesto todo para facilitar su llegada.
He had arranged for all of it to facilitate her arrival.
Me casé con ella para facilitar la búsqueda.
I married her in order to facilitate my search.
No es que yo sola, personalmente, facilitara tu liberación.
I didn't personally facilitate your release.
Por supuesto, me complacerá facilitar la transacción...
I would be happy to facilitate the transaction of course—
verb
Este último se reproduce para facilitar cualquier referencia:
The latter is reproduced for ease of reference.
Se han agregado títulos, para facilitar la referencia.
Headings were added for ease of reference.
- facilitar la introducción de métodos modernos de gestión;
- to ease the introduction of modern management methods;
Para facilitar la referencia, este artículo se reproduce a continuación:
For ease of reference the section is reproduced hereunder:
- facilitar el flujo de las informaciones;
- ease the information flow
Facilitar la búsqueda del expediente
Preventing the middleman Ease of retrieving the dossier
Facilitar a las mujeres acceso al crédito;
Ease women's access to credit;
Para facilitar la consulta esos planes figuran en itálicas.
For ease of reference these are shown in italics.
Puede facilitar todo esto de
Maybe ease up on the whole
Esto te facilitará tu viaje.
This will ease you on your journey.
Para facilitar la higiene.
To ease nature.
¿Para facilitar su camino al cielo?
To ease their way into heaven?
Te lo facilitaré ahora.
I'm gonna ease up for you now.
¡Tenemos que facilitar su salida!
We need to ease her out!
Sí, pero ¿facilitará la marcha?
Yes, but will it ease the motion?
Y facilitare tu trabajo.
And I will ease your job..
Algo para facilitar la transición.
Oh. Something to ease the transition then.
Quiero facilitar el proceso.
I want to ease into it.
—Intentamos facilitar tu viaje.
We tried to ease your journey.
Dedicarte a facilitar el tránsito de otros ya que no fuiste capaz de hacerlo con los tuyos…
Dedicate yourself to easing the passing of others as you were not able to ease theirs…
Hay caballos en una cuadra contigua para facilitaros el viaje.
There are horses in a side room for ease of travel.
Para facilitar las cosas, se hizo pasar por Niamh.
For ease of information, she claimed to be Niamh.
Debes vender. Facilitará enormemente tu situación.
You should sell. It will enormously ease your position.
Y de cualquier manera eso es una formalidad, un ritual para facilitar la transición.
And anyhow that’s a formality, a ritual to ease the transition.
Dejaban libres todas las articulaciones para facilitar el movimiento.
They left all joints free for ease of movement.
Se le ajustaba al cuerpo para facilitar los movimientos en la pelea—.
It buttoned closely to the body, allowing for ease of movement while fighting.
Ojalá hubiera una forma sencilla de facilitar la comunicación entre nosotros.
If only there were a simple way to ease communication between us.
Lo han puesto aquí todo un poco más cerca para facilitar la construcción.
‘They’re a bit close together here in the workshop for ease of building.’
verb
La aclaración de estos principios facilitará la tarea de hacerla operativa.
Clarifying these principles will help in operationalizing them.
Está claro que no iba dirigida a facilitar el proceso de paz.
It was obviously not aimed at helping the peace process.
Adoptar medidas para facilitar la colocación de las desempleadas en empleos.
Help unemployed women find work.
La digitalización de imágenes y el escaneo ayudarán a facilitar la recogida de datos.
Imaging and scanning will help with data capture.
Prestación de ayuda a la mujer rehabilitada para facilitar su reinserción social
Helping rehabilitated women reintegrate
Gracias a este método, a los hablantes extranjeros se les podría facilitar la pronunciación.
This could help foreign speakers with pronunciation.
Para facilitar el parto.
To help the delivery along.
Facilitará tu promoción en la Corte.
She may help you to many great promotions.
Sirve para facilitar el trabajo.
It only helps make work easier.
Facilitará la investigación.
It'll help the investigation.
Pero te facilitará las cosas.
But it may help to make things easier for you.
He traído esto, ¿cree que facilitarà el contacto?
I brought this. Will it help?
—Gracias. Me facilitará las cosas.
Thanks. It will help me out.
Creo que esto se hizo para facilitar la comprensión.
This is made to help understanding, I think.
Para colmo, la capa de nubes no nos facilitará las cosas.
That low cloud cover won't help."
El dinero podría facilitar las cosas —sugerí—.
The money should help do it all,
Facilitar la práctica espiritual también era responsabilidad de Irina.
Irina was also responsible for helping with the spiritual needs of the residents.
Pero había otros avances que también contribuían a facilitar el uso del ordenador.
But there were other advances that also helped to make the computer easier to use.
–El programa predetermina ciertas estrategias para facilitar la consecución de objetivos.
The program presets certain strategies to help attain goals.
El contexto es primordial para el recuerdo, y vernos podría facilitar el proceso.
Context is very important to recollection, and the sight of each other might help.
verb
Se facilitará esa información por escrito al Comité.
Written information on that topic would be supplied to the Committee.
iv) Instrumentos para facilitar la gestión de los aspectos logísticos de la cadena de suministro;
(iv) Provision of tools that support supply chain logistics management;
La delegación quizá pueda facilitar informaciones detalladas al respecto.
The delegation might perhaps supply further information on that point.
Con tal fin se facilitará a los presos que lo soliciten material para escribir.
For these purposes, he shall if he so desires be supplied with writing material.
Facilitar material educativo en 4 provincias;
Supplying technical equipment as part of the learning resources in four governorates;
Solicitó al Gobierno que facilitara el texto de esas enmiendas tan pronto como fuesen adoptadas.
It requested the Government to supply a copy of the amendments as soon as they were adopted.
i) Información que se debe facilitar al formular una denuncia ante el órgano de
(i) Information to be supplied to the Competition Authority in a complaint
Periódicamente se donan microscopios a los centros hospitalarios para facilitar los exámenes de laboratorio.
Microscopes are regularly supplied to hospitals for laboratory tests.
Están sujetos a una demanda por no facilitar eso.
You are subject to suit for not supplying that.
Sí, que es facilitar ayuda material.
Yes, which is supplying material support.
Tengo el hombre perfecto para usted, y yo mismo le facilitaré el equipo.
I have the perfect man for you and I myself will supply the equipment.
Hemos solicitado una acción ad exhibendum que obligue a la defensa a facilitar los nombres y direcciones... de la gente de Argo que participó en el diseño del Meridian de 1980 a 1985.
The court has before it a discovery motion compelling the defendant to supply the names and current addresses of all Argo employees involved in designing the Meridian model, between 1980 and 1985.
Cada agujero no rellenado es dinero del depósito que nuestro casero higiénicamente desafiado, y canalla usará para facilitar su maldita adicción al porno.
Hey, each unspackled hole is deposit money that our hygienically-challenged sleazebag of a landlord will use to supply his freaking porn habit.
—Ella se los facilitará.
She will supply them.
Consiguieron que Mahalia se los facilitara.
They’ve got Mahalia to supply them.
Mi negocio es facilitar información, ser el intermediario.
My business is to supply information; to be the go-between.
Necesitan más Programadores de los que puede facilitar su propia población.
They need more Programmers than their own population can supply.
Facilitar una explicación alternativa, verosímil, de las pruebas aportadas por la acusación.
Supplying a plausible alternative explanation for the evidence presented by the prosecution.
Su disgusto por no poder facilitar a los inspectores la información que necesitaban saltaba a la vista.
She seemed pained not to be able to supply the detectives with the information they needed.
Y, si necesitas algo, pídelo y se te facilitará. —Helicaón se levantó, disponiéndose a marchar.
And if you need anything, ask and it will be supplied for you.” Helikaon stood up, ready to leave.
lo que no puede facilitar, ocasionalmente lo inventa, dibujando cuidadosamente los espacios: ¿Por qué la cocina?
what it cannot supply it occasionally invents, sketching carefully to fill in the blanks. Why the kitchen?
verb
A. Medidas generales recomendadas para facilitar la aplicación del Programa de Acción Mundial
A. General recommended actions to expedite implementation of the Global Programme of Action
El Gobierno se compromete a facilitar los trámites de constitución de la Fundación.
The Government undertakes to expedite the procedures for setting up the Foundation.
El sistema de centros de coordinación facilitará enormemente la cooperación en dichos temas.
Cooperation in these areas will be greatly expedited by this system of designated focal points.
¿Es ese uno de los planes? ¿Hay alguna forma en que te pueda facilitar las cosas, Harris?
Is there anything I can do to expedite this, Harris?
Pero voy a facilitar un intercambio de prisioneros...
But I will expedite a prisoner exchange...
Pude facilitar las cosas.
I was able to expedite things.
Alexander Graham Bell inventó el teléfono únicamente para facilitar el proceso de humillar a amigos y extraños.
Alexander Graham bell invented the telephone solely to expedite the process of humiliating friends and strangers.
LLamaré al centro de obtención de órganos y facilitaré su subida en la lista.
I'll call the OPO and expedite him onto the list.
Le aseguro que el Primer Ministro me envió aquí personalmente Para facilitar la partida del tren.
I assure you that the Prime-Minister personally sent me here to expedite the train's departure.
Me trasladé al este para facilitar mi movimiento de avance.
I moved east to expedite my forward momentum.
Teniente, bendito sea por facilitar el curso de la justicia con su espléndida coartada.
Lieutenant, bless you for expediting justice with your splendid alibi.
El secreto que me acababa de revelar era como facilitar el abandono del intento.
The secret that he had just revealed was how to expedite letting go of that intent.
De hecho, han ofrecido incluso su satélite de Marte para facilitar los registros para la misión.
In fact, they offered the use of their Mars orbiter to expedite telemetry for the mission.
Lo único que pude conseguir de él fue que me facilitara una botella de aguardiente «por anticipado», con el fin de que estuviera fresco para la expedición de esa noche.
The only thing I got out of him was another bottle of brandy on tick, to make me fresh for my night expedition.
La mayor torpeza que había cometido en su vida (desde que se casó) fue afeitarse el pelo ralo de la coronilla para facilitar el quedarse calvo.
The weirdest thing he had ever done (since getting married) was shave the thinning hair on his crown to expedite going bald.
había un comité de una o dos personas en Brest, aunque no fueran más que militares, oficiales de estado mayor para facilitar las cosas, quizá no un tren especial pero, al menos, uno que tuviera precedencia sobre todo lo que no fuera militar;
there was a committee of at least one or two at Brest, even if they were just military, staff officers to expedite, not a special train maybe but at least one with precedence over every-thing not military;
verb
Quizá pueda facilitar el número exacto de deportaciones.
Perhaps it could furnish the exact number of deportations.
Se facilitará al Comité una copia de la ley.
The Committee would be furnished with a copy of the Law.
El Gobierno de Palau facilitará al Comité contra el Terrorismo los documentos solicitados.
The Government of Palau will furnish the CTC with the requested documents.
Se facilitará un informe sobre los resultados del presupuesto de apoyo bienal en 2009
Results-based report on biennial support budget will be furnished in 2009
En el próximo informe se facilitará más información.
More information would be furnished in the next report.
Se facilitará a todas las Partes en el Acuerdo copia del plan de acuartelamiento.
Copies of the schedule of encampment shall be furnished to all the parties hereto.
La negativa a facilitar información puede recurrirse por vía judicial.
Refusal to furnish information may be contested in the courts.
Facilitar información para casos de emergencia.
Furnish emergency information.
El coronel Sheldon le facilitará un destacamento.
Colonel Sheldon will furnish you with a detachment.
Me facilitaré mi propia coartada, gracias.
I'LL FURNISH MY OWN ALIBIS, THANK YOU.
Incapaz de facilitar los papeles necesarios, ...será deportado de nuevo a Trieste mañana.
"Unable to furnish the necessary papers, "he will be deported to Trieste tomorrow."
Y si el hombre no tenía un céntimo, era probable que Alejandro facilitara los medios.
If he was hard up, Alexander probably furnished the persuasion.
Le dije que todo cuanto podía facilitar era el hecho escueto, y que la consecución de pruebas y captura del criminal incumbían a su departamento.
I told him that all I could furnish was the bare fact, that the procurement of evidence and apprehension of the criminal were functions of his department.
— La fotografía de ellos juntos en Bruselas se publicó en su obituario, incluso es posible que la facilitara la propia Antoinette sin percatarse de lo que revelaba — respondió Gamache —.
“The photograph of them together in Brussels was published in his obituary, probably furnished by Antoinette, not realizing what it revealed,” said Gamache.
Avanzando por lo que parecía un pasillo interminable, atravesaron unas puertas numeradas, algunas de ellas abiertas para facilitar las labores de colocación del mobiliario.
Walking along what seemed to be an endless corridor, they passed numbered doors, several of them open while the rooms were being furnished.
Mucho dinero solo por facilitar un nombre y una dirección… Purview empezó a preguntarse de qué se trataba: drogas, tal vez, delito organizado… ¿O quizá una estafa? ¿O incitación al delito?
An awful lot of money for simply furnishing a name and address. Purview began to wonder what this was about: drugs, maybe, or organized crime. Or perhaps a sting? Entrapment?
Con el fin de facilitar a su antiguo profesor la información y antecedentes necesarios para comprender ambas baladas narrativas, Tolkien resumió El libro de los Cuentos Perdidos en un «boceto» de la mitología.
To furnish his old teacher with the background information necessary for an understanding of the two narrative lays, Tolkien summed up ‘The Book of Lost Tales’ in a ‘sketch’ of the mythology.
Había escrito artículos en publicaciones como Coevolution Quarterly en los que explicaba que los ordenadores eran «herramientas sociables» capaces de facilitar «información secundaria» y poner en contacto a personas con intereses comunes.
He had written articles in periodicals like Coevolution Quarterly explaining how computers were “convivial tools” that could furnish “secondary information” and link people with common interests.
tal vez le había tendido una trampa para confundirle. Los chicos que le habían acompañado a Talbot en el jeep no la conocían, a menos que no hubiera detectado en ellos una reticencia a facilitar cualquier información sobre un vecino a un forastero.
she might purposely have been leading him nowhere. The boys who had come along in the Jeep obviously didn't know Inez Cordway— at least he hadn't detected any Yankee reluctance to furnish information about locals to a stranger.
verb
Se facilitará más información al respecto en la sección sobre el principio de igualdad.
Further information will be provided on this issue in the section on the principle of equality.
El orador facilitará a los miembros del Comité documentación sobre esta cuestión.
He would provide Committee members with documentation on the issue.
- facilitar una mayor comprensión de un problema tan complejo;
● To develop a better understanding of the complex issue;
Han dejado de facilitar licencias de caza.
They stopped issuing hunting licenses.
- La buena noticia es que el Dpto. de Estado ha accedido a facilitar visados a varios de los incluidos en su lista.
- The good news is the State Department has agreed to issue visas to several of those on your list.
En realidad mis vendedores estaban tratando de obtener de Alemania, pero el cheque fue devuelto, así que ellos me necesitan para facilitar un cheque, luego ellos resolverán el problema.
Actually my vendors were trying to procure from Germany, but the cheque was returned, so they need me to issue... a cheque, so they need to solve the problem... - Just a sec!
Al parecer la prohibición general de facilitar información a los clientes solo se le había indicado al contingente de primera línea.
The general interdict on giving information to clients apparently had only been issued to the frontline troops.
Me resultaría más fácil conseguir que el WEF facilitara un distintivo de seguridad a Bigfoot, al Yeti o al dichoso monstruo del lago Ness.
I'd have an easier time getting a WEF security badge issued to Big-foot or Yeti or the goddamn Loch Ness Monster.
«Binyon informa de que las embajadas afganas de todo el mundu [sic] han recibido órdenes de emitir visudos [sic] lo que podría facilitar las cosas». Era asombroso.
“Binyon advises that Afghan embassies uround [sic] the world have been instructed to issue visus [sic] which might make things easier.” This was astonishing.
Una vez más, pasó revista al equipo; comprobó el estado de cada uno de los travesaños de las escalas que le habían asignado y se paseó entre los hombres cerciorándose de que se hubieran envuelto los pies en trapos para amortiguar el ruido y facilitar la sujeción en la escalada.
Once more, he examined the equipment, testing each rung of the ladders he had been issued, moving amongst the men to make sure they had cloths tied around their sandals for silence and better grip on the climb.
Creado en el 48, forma parte del Ministerio de Asuntos Exteriores, tiene su sede en Carlton Terrace y su misión consiste en facilitar al público información sobre la Unión Soviética a través de periodistas amigos y agencias de prensa, publicar circulares de datos, emitir desmentidos, alentar determinadas publicaciones.
Set up in ’forty-eight, part of the Foreign Office, works out of Carlton Terrace, the idea being to feed information about the Soviet Union into the public domain through friendly journalists, news agencies, put out fact sheets, issue rebuttals, encourage certain publications.
Parte del equipamiento estándar para todos los agentes de Jurisficción, la dimensionalmente ambivalente guía de viaje contiene información, consejos, mapas, recetas y extractos de novelas populares o problemáticas para facilitar así el viaje rápido entre libros. Contiene también muchos artilugios de JurisTec adecuados para tareas especializadas. Por ejemplo, una máscara VAO, marcatexto y eyecto-sombrero. La portada de cada guía de viaje está codificada de forma que sólo puede abrirla el agente al cual pertenece y posee alarma de emergencia y mecanismo de autodestrucción.
'TravelBook Standard-issue equipment to all Jurisfiction agents, the dimensionally ambivalent TravelBook contains information, tips, maps, recipes and extracts from popular or troublesome novels to enable speedier transbook travel It also contains numerous JurisTech gadgets for more specialised tasks such as an MV mask, TextMarker and Eject-O-Hat The TravelBook's cover is read-locked to each individual operative and contains as standard an emergency alert and auto-destruct mechanism '
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test