Translation examples
noun
6. The CHAIRMAN said that there were two aspects to the situation: the personal offence against the expert as an individual and the offence against the institution to which the expert belonged.
6. El PRESIDENTE analiza la situación que, en su opinión, presenta dos aspectos: por un lado la ofensa al experto como persona y por otro la ofensa a la institución a la que pertenece.
Extreme poverty is an offence to human dignity.
De esta forma, la extrema pobreza aparece como una ofensa a la dignidad humana.
Offences against human dignity are by far the gravest of all violations.
Las ofensas contra la dignidad humana son, con mucho, las más graves de todas las violaciones.
He, too, would like clarification as to the word "offence".
También desearía que se esclareciese el uso de la palabra "ofensa".
Further, his offence could not be regarded as being of hooligan character.
Además, esta ofensa no podía considerarse que constituyera un acto de gamberrismo.
This plan covers the measures which the Government intends to take in order to prevent domestic violence and sexual offences against children, and also measures to help the victims of violence and offences of this type.
Este plan cubre las medidas que el Gobierno pretende adoptar para evitar la violencia doméstica y las ofensas sexuales contra los niños, y también las medidas destinadas a ayudar a las víctimas de este tipo de violencia y de ofensas.
He had analysed other offences closely and concluded, as an Islamic academician, that the drinking of intoxicating liquor was not a hadd offence either.
Ha analizado detenidamente otras ofensas y llegado a la conclusión, como erudito islámico, que tampoco es una ofensa hadd consumir bebidas alcohólicas.
Regrettably, however, its sincere efforts had been met with offence and slander.
Lamentablemente, sus sinceros esfuerzos han sido retribuidos con ofensas y calumnias.
Offence moral Traffic
Ofensa a la moral
No offence, lady.
{C:$00FFFF}Sin ofensas, señorita.
A criminal offence.
Una ofensa criminal.
That's an offence.
Eso es una ofensa.
Yeah, first offence.
Sí, primera ofensa.
What an offence! - Eh!
- Que ofensa - ¡Eh!
- Offence is not taken! Hey!
No es ofensa.
No offence, Gayberry.
Sin ofensas, Gayberry.
That's a serious offence
Es una grave ofensa.
- No offence, man.
- Sin ofensas, viejo.
No offence meant...
Sin ofensas, eh?
For a first offence?
¿Por la primera ofensa?
This was a capital offence.
Era una ofensa capital.
Where was the offence?
¿Dónde está la ofensa?
All of them had affirmed their oaths and their undertaking to him: An offence to one is an offence to all.
Todos ellos habían confirmado su juramento y su compromiso con él: «Una ofensa a uno, es una ofensa para todos».
It was a very serious offence.
Es una ofensa muy seria.
What was his offence?
—¿Cuál fue la ofensa?
‘From now onwards, an offence to one of our number is an offence to all of us equally,’ he cried.
—De ahora en adelante, una ofensa a uno de nosotros es una ofensa a todos nosotros por igual —gritó—.
It’s an offence against God!”
¡Es una ofensa contra Dios!
No offence taken, Lange.
—No me lo he tomado a ofensa, Lange;
noun
91. A preference was expressed for replacing the phrase “an offence” by “any offence” or “offences”.
Se habló de reemplazar la expresión “un delito” por “cualquier delito” o “los delitos”.
(e) It refers to an offence of political nature or to an offence related to a political offence;
e) Se refiere a un delito de carácter político o a un delito relacionado con un delito político;
Serious offences include common offences as well as statutory offences specifically defined as prosecutable offences.
Los delitos graves abarcan los delitos comunes y los delitos definidos expresamente por las leyes como delitos enjuiciables.
For the purposes of extradition between States Parties, the offence of enforced disappearance shall not be regarded as a political offence or as an offence connected with a political offence or as an offence inspired by political motives.
A efectos de extradición entre Estados Partes, el delito de desaparición forzada no será considerado delito político, delito conexo a un delito político ni delito inspirado en motivos políticos.
- The offence of financing among the offences deriving from the principal criminal offence.
- El delito de financiamiento para los delitos incoados del delito principal.
Relevant offences include a `terrorism offence'.
Entre esos delitos figura el "delito de terrorismo".
Both criminal offences!
Los dos son delitos.
It's an offence.
Sería un delito.
- A Federal offence.
- Un delito federal.
For what offence?
¿Por qué delito?
What's his offence?
¿Qué delito cometió?
No offence intended.
No hay delito previsto.
What's your offence?
¿Cuál es vuestro delito?
Mainly drug offences.
Delitos por droga, mayormente.
It was a serious offence.
Era un delito grave.
“Was it a bad offence?”
—¿Fue un delito grave?
The offence was real!
—El delito fue real.
That's an offence now?
—¿Eso ahora es delito?
       'But what is his offence?'
—Pero ¿qué delito ha cometido?
‘It wasn’t a sexual offence.
—No fue un delito sexual.
It was my first offence.
Fue mi primer delito.
‘Serious offence, smuggling…’
El contrabando como delito
Was it a punishable offence?
¿Podría estar cometiendo un delito?
noun
Chapter Twelve of the Criminal Code (sections 417 to 435) lays down criminal offences against peace, criminal offences against humanity and war criminal offences.
En el capítulo XII del Código Penal (arts. 417 a 435), se tipifican los crímenes contra la paz, los crímenes de lesa humanidad y los crímenes de guerra.
Offences against humanity
Crímenes de lesa humanidad
(a) if the requests relate to different offences, the relative seriousness of those offences;
a) Cuando las peticiones hacen referencia a crímenes diferentes, la gravedad relativa de dichos crímenes;
12. The Estonian Penal Code provides that statutory limitations do not apply to offences against humanity, war offences and offences that shall be punished by life imprisonment.
Según el Código Penal de Estonia, los crímenes de lesa humanidad, los crímenes de guerra y los crímenes sancionados con presidio perpetuo son imprescriptibles.
(ii) if the offences are different, the nature and gravity of the offences;
ii) En el caso de que los crímenes sean diferentes, la naturaleza y gravedad de los crímenes;
- It's a criminal offence, you know.
- Es un crimen ¿entiendes?
- I don't know my offence.
- No sé cuál es mi crimen.
Treason is an offence punishable by death.
Traición es un crimen pasible de muerte.
Well that's not a hanging offence.
Eso no es un crimen.
This is a criminal offence.
Esto es un crímen.
He is not charged with that offence.
No se le ha acusado de ese crimen.
It's a very serious offence. Take her out!
Es un crimen muy serio. ¡Llévensela!
What is your offence?
¿Cuál es vuestro crimen?
Poisoning is still an offence in this country.
- El envenenamiento es un crimen.
”What is this man’s offence?“
¿Qué crimen ha cometido este hombre?
It’s not exactly a capital offence.
Tampoco es que sea un crimen.
To be one of the monafeqin was a capital offence.
Ser uno de los monafeqin era un crimen capital.
In this country drunkenness was no offence. 12
En este país, estar borracho no era ningún crimen. 12
Daydreaming they regarded almost as a criminal offence.
El soñar se consideraba, entre ellos, casi un crimen.
Ought to be a treasonable offence, in fact.
De hecho, debería ser un crimen penado por la ley.
‘A hanging matter,’ he said, ‘a capital offence for both you and Miss Jay—’
—A la horca —dijo—. Sus crímenes y los de la señorita Jay, merecen la pena máxima.
noun
Whereto serves mercy but to confront the visage of offence?
¿Para qué sirve la gracia sino para mirar cara a cara al pecado?
What offence have I committed?
¿Cuál es mi pecado?
For what offences are you now in such a sory case, poor man?
¿Qué pecados os han puesto en este término, desdichado?
May one be pardoned, and retain the offence?
¿Podrá merecerse el perdón quien se mantiene en el pecado?
Please forgive my offence.
Por favor, perdona mi pecado.
    The office was ended, the ringing of the sistrum had ceased, the blessing was given and with it the absolution of offences.
cesó el campanilleo del sistrum y fue dada la bendición, y junto con ella la absolución de los pecados.
Let Bertrand have her if he wanted to, he thought, forgetting that in doing so he was committing the selfsame offence which he had just rejected with such indignation.
Que sea para Bertrand, pensó, y olvidó que cometía así el mismo pecado que acababa de desechar con tanta indignación.
And as yet I had received no absolution for the mortal offences I had committed at Piacenza. I had confessed to Fra Gervasio, and he had bidden me do penance first, but the penance had never been imposed. I was imposing it now. All my life should I impose it thus.
Y empecé a cumplir la penitencia de mis pecados que me había impuesto por mí mismo, como me aconsejó Fray Gervasio cuando me confesé con él.
and when once he forgot how many Ave Marias he had given her as a penance for a small offence the previous month and allotted her too few the next time, she gently but firmly reminded him of his mistake.
en cierta ocasión, el cura olvidó cuántas avemarías le había impuesto como penitencia por un pecado leve cometido el mes anterior, con lo que en la siguiente ocasión le indicó que rezara muchas menos, entonces, ella le recordó su error.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test