Translation for "nonsuit" to spanish
Translation examples
In another case, the Appeal Court in a hearing in July 2005 dismissed charges against nine villagers following a nonsuit order by the investigating judge that the land dispute was being dealt with by the Cadastral Commission.
En otro caso, el Tribunal de Apelación en una audiencia celebrada en julio de 2005 desestimó las acusaciones contra nueve aldeanos, después de un auto de sobreseimiento dictado por el juez de instrucción a los efectos de que la Comisión Catastral se ocupara del litigio.
Absent such revocation of the consent, the competent authority is required to direct a final nonsuit.
No mediando revocación del consentimiento, la autoridad competente debe dictar el sobreseimiento definitivo.
Lastly, the victim may contest, inter alia, the application of the propriety rule, a nonsuit or a first instance sentence.
También está permitido a la víctima impugnar la aplicación de la regla de oportunidad, el auto de sobreseimiento, la sentencia de primera instancia, etc.
(a) With regard to the investigations concluded through a decision of nonsuit, the Special Rapporteur requested details on the exact meaning of such a decision under Turkish law, as well as on the organs that had carried out the inquiries, the procedural and substantive norms that apply in such inquiries and the possibilities for appeal against the decisions taken;
a) En relación con las investigaciones concluidas con una decisión de sobreseimiento, el Relator Especial pidió una explicación detallada del significado exacto de esa decisión en el derecho de Turquía, así como información sobre los órganos que habían llevado a cabo las mencionadas investigaciones, las normas procesales y sustantivas que se aplicaban en tales investigaciones y las posibilidades de recurrir contra las decisiones adoptadas.
Investigations had been opened and then concluded through a decision of nonsuit in six of the cases.
Se habían iniciado investigaciones, que en seis de los casos habían concluido con una decisión de sobreseimiento.
321. Article 458 of the Code of Criminal Procedure stipulates that: "When the juvenile judge considers that the facts do not constitute an offence or petty offence, or that there is insufficient evidence against the offender, he shall order a nonsuit as prescribed by the law."
321. En el artículo 458 del Código de Procedimiento Penal se dispone que "cuando el juez de menores estime que los hechos no constituyen delito ni infracción o que no existen cargos suficientes contra el delincuente, dictará un auto de sobreseimiento según las condiciones previstas por la ley".
Defense moves for nonsuit. Submitted, Your Honor.
La defensa solicita el sobreseimiento.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test