Translation for "none left" to spanish
Translation examples
Are none left alive?
–¿No queda nadie con vida?
No man came to the keep, none left it.
Nadie entraba en el castillo, nadie salía de él.
I thought there were none left.
Pensé que no se había salvado nadie.
None left alive for two twenty-five.
Nadie queda vivo por dos dólares y veinticinco.
When they were gone, there would be none left to challenge her.
Cuando hubieran desaparecido no quedaría nadie para retarla.
In lower Manhattan, none left any individual impression at all.
En el Bajo Manhattan, ninguno de ellos impresionaba a nadie.
You shall be first a legend, then there will be none left to remember you.
Antes tenéis que convertiros en leyenda, y luego ya no quedará nadie que os recuerde.
If their plan had been carried out, there would have been none left there next day;
Si este plan se hubiese llevado a cabo, no habría quedado nadie allí aldía siguiente;
The men of my people are hunters-or were, since there are almost none left who live in the old way.
Los hombres de mi pueblo son cazadores… o lo eran, porque ya no queda casi nadie que viva al estilo antiguo.
Maybe I’ll stay here for a couple of hours, I think, just drinking champagne until there’s none left.
Puede que me quede un par de horas bebiendo, hasta que no quede nadie.
There's none left.
No hay ninguna izquierda.
So if you have something to ask, either grab a flashlight and a flyer and find my boy, but do not come here and waste my time when I have none left.
Así que si tienes algo que preguntar, ya sea agarrar una linterna y un volante y encontrar a mi hijo, pero no vienen aquí y perder el tiempo en que he ninguna izquierda.
"There's none left in Hong Kong now."
"No hay ninguna izquierda en Hong Kong ahora."
You count the days, and then there are none left.
Cuentas los días, hasta que ya no queda ninguno.
But now the tears came until there were none left.
Pero ahora brotaron las lágrimas hasta que no le quedó ninguna.
You only get one, so you have none left.
Solo tenías uno, así que no te queda ninguno.
There are none left to hold the world together—and the gods weep at the utter destruction of creation!
No queda ninguno para mantener unido el mundo... ¡y los dioses lloran ante la total destrucción de la creación!
You came to your manhood in the sixties and there was some hope then, and I suppose you feel that there’s none left now, none at all.”
Tú te hiciste adulto en los años sesenta y entonces había alguna esperanza, y supongo que piensas que ahora ya no queda ninguna.
Eventually, the Paras just charged, blood pumping, screaming and swearing, until the West Side Boys, happy to torture peasants and prisoners, fled, died, fled again and died, until there were none left.
Al final, los paracaidistas decidieron atacar, a sangre y fuego, gritando y perjurando, hasta que los West Side Boys, que se habían divertido torturando a campesinos y prisioneros, huyeron, murieron, volvieron a huir y a morir hasta que no quedó ninguno.
Go online, order latest technical must—have gadget for Brian and twins, find that there are none left in the country, go to Currys and get told by youth that a container ship has just docked at Harwich and lorry is due to deliver on 23rd December.
Consultar internet, pedir los últimos aparatos técnicos que es imprescindible tener para Brian y los mellizos, descubrir que no queda ninguno en todo el país, ir a la tienda Currys y que un joven te diga que un buque contenedor acaba de atracar en Harwich y que se espera que el camión llegue el 23 de diciembre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test